132,929
edits
m (→Trivia) |
|||
Line 133: | Line 133: | ||
** In the Japanese version, Team Rocket once again breaks the fourth wall by talking about how popular Charizard is and how it's just too powerful for them to defeat. They gather together at the end and declare Charizard "unfair". The dub changes this to them wondering what {{an|Giovanni|the Boss}} would say if he knew how afraid they are of Charizard. | ** In the Japanese version, Team Rocket once again breaks the fourth wall by talking about how popular Charizard is and how it's just too powerful for them to defeat. They gather together at the end and declare Charizard "unfair". The dub changes this to them wondering what {{an|Giovanni|the Boss}} would say if he knew how afraid they are of Charizard. | ||
* Several scenes of dialogue involving Liza are also changed in the English dub: | * Several scenes of dialogue involving Liza are also changed in the English dub: | ||
** In the Japanese version, Liza calls out to all the Charizard when she first meets Ash and his friends. In the dub, she instead calls out to just Charla specifically, leaving it unexplained why multiple simultaneous {{m|Flamethrower}}s respond to her call. | |||
** In the Japanese version, Liza says that the Charizard in the Valley are seen as the guardian deities of the area. The dub changes this to Liza saying that it was "a place where Charizard have lived in peace for thousands of years" and an "ancient place where the greatest Charizard in Pokémon history have come from". Later, Liza says that "the Charizard in the Valley turn out to be the best in the whole world", which was also never said in the Japanese version. | ** In the Japanese version, Liza says that the Charizard in the Valley are seen as the guardian deities of the area. The dub changes this to Liza saying that it was "a place where Charizard have lived in peace for thousands of years" and an "ancient place where the greatest Charizard in Pokémon history have come from". Later, Liza says that "the Charizard in the Valley turn out to be the best in the whole world", which was also never said in the Japanese version. | ||
** While Liza just warns Ash that shooting out fire randomly is dangerous and could get him burned in the Japanese version, she instead states "only weak Charizard show off like that" in the dub. | ** While Liza just warns Ash that shooting out fire randomly is dangerous and could get him burned in the Japanese version, she instead states "only weak Charizard show off like that" in the dub. | ||
** In the dub, Liza tells Ash that "she can't be responsible for what happens if Charizard continues to fight", while in the Japanese version, she tells that "she understands how Ash's Pokémon feel but that it really is no use for it to continue like that". | ** In the dub, Liza tells Ash that "she can't be responsible for what happens if Charizard continues to fight", while in the Japanese version, she tells that "she understands how Ash's Pokémon feel but that it really is no use for it to continue like that". | ||
** In the dub, Liza says to Ash's Charizard that "he will never be a great Charizard if he acts tough and doesn't respect his own limitations". However, in the Japanese version, Liza tells Ash that Charizard will be okay as long as the flame on his tail doesn't go out, which is the reason a lot of close-up shots happen throughout the rest of the episode. | ** In the dub, Liza says to Ash's Charizard that "he will never be a great Charizard if he acts tough and doesn't respect his own limitations". However, in the Japanese version, Liza tells Ash that Charizard will be okay as long as the flame on his tail doesn't go out, which is the reason a lot of close-up shots happen throughout the rest of the episode. | ||
* In the Japanese version, James never | * In the Japanese version, James never says that the mecha was purchased online. | ||
==In other languages== | ==In other languages== |
edits