List of Romanian Pokémon themes: Difference between revisions

Added OP24 and songs from M23
(Added lyrics for M22 opening and other things)
(Added OP24 and songs from M23)
Line 4: Line 4:


==Openings==
==Openings==
The openings {{so|Pokémon World}} to [[Believe in Me]] and {{so|Diamond and Pearl}} were left undubbed. The series [[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire|Rubby and Sapphire]], [[Pokémon the Series: Black & White|Black & White]] and [[Pokémon the Series: XY|XY]], as well as [[S13|season 13]], were never aired, therefore their openings weren't dubbed.
The openings {{so|Pokémon World}} to [[Believe in Me]], and {{so|Diamond and Pearl}} were left undubbed. In ''[[Secrets of the Jungle]]'', [[Always Safe]] was only shown with subtitles. The series [[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire|Rubby and Sapphire]], [[Pokémon the Series: Black & White|Black & White]] and [[Pokémon the Series: XY|XY]], as well as [[S13|season 13]], were never aired, therefore their openings weren't dubbed.
===[[Pokémon Theme]]===
===[[Pokémon Theme]]===
====TV Version====
====TV Version====
Line 350: Line 350:
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Come on, the big test is coming
| <ab>Come on, the big test is coming
(The challenge!)
(A challenge!)
Come on, you can be a winner
Come on, you can be a winner
(The challenge!)
(A challenge!)


Both
Both
We train
We train
We fight together
We fight together
(The challenge!)
(A challenge!)


Nothing will stop us
Nothing will stop us
Line 373: Line 373:
! English
! English
|-
|-
| <ab>E o lume mare, dar știu unde mă aflu
| <ab>E o lume mare, dar știi unde mă aflu
În felul nostru, împreună facem pasul
În felul nostru, împreună facem pasul
Încrederea, descoperim împreună
Încrederea descoperim împreună
Zi de zi în aventuri cu amicii mei
Zi de zi în aventuri cu amicii mei


Line 382: Line 382:
Noi suntem călători
Noi suntem călători
Noi suntem călători</ab>
Noi suntem călători</ab>
| <ab>It's a big world, but I know where I am
| <ab>It's a big world, but you know where I am
In our own way, together we take the step
In our own way, together we take the step
Trust, we discover together
We discover trust together
Day by day on adventures with my friends
Day by day on adventures with my friends


Line 391: Line 391:
We're travelers
We're travelers
We're travelers</ab>
We're travelers</ab>
|}
|}
===[[Always Safe|În seguranță mereu vei fi]]===
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon – Filmul: Secretele junglei]]
This opening was left undubbed, but shown with subtitles.
{{Schemetable|Galar}}
! Romanian
! English
|-
| <ab>Ce ai pățit, mică pasăre călătoare?
E greu să zbori în lumea asta mare
Te așteaptă un cer de un albastru pur
Dar mar ai multe de învățat, îți spun
Profită de orice șansă
Atunci când ție ți se arată
Eu o să îți fiu aproape
Să te văd cum zbori departe
Prin vânturile fioroase
Prin haosul ce îl lași în spate
Să știi că eu sunt mereu aici lar tu în siguranță vei fi
Și la bine și la greu
Și când lucrurile sunt înfricoșătoare rău
Să știi că eu sunt mereu aici lar tu în siguranță vei fi
În seguranță mereu vei fi
Nu ai de ce plânge
O singură încercare nu ajunge
Când cazi, ridică-te
Asta se va repeta pe vecie
Ca luminile pe cer
Strălucești prin noapte liber
Eu o să îți fiu aproape
Să te văd cum zbori departe
În seguranță mereu vei fi</ab>
| <ab>What happened to you, little migratory bird?
It's hard to fly in this big world
A pure blue sky awaits you
But you have a lot to learn, I tell you
Take advantage of every chance
When it's shown to you
I'll be close to you
Let me see you fly away
Through the fierce winds
Through the chaos you leave behind
Know that I am always here and you will be safe
For better or for worse
And when things get scary
Know that I am always here and you will be safe
You will always be safe
You have nothing to cry about
One try is not enough
When you fall, get up
This will be repeated forever
Like the lights in the sky
You shine through the night freely
I'll be close to you
Let me see you fly away
You will always be safe</ab>
|}
|}
===[[Journey to Your Heart|Du-mă Spre Inima Ta]]===
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Călătoriile Maeștrilor - Serialul]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Galar}}
! Romanian
! English
|-
| <ab>Hai ia-mă cu tine
Alege-mă
Să facem echipă, asta aș vrea
Facem totul împreună
Învățăm și nu ne oprim
Hei, hei, hei!
Oriunde te duci voi fii și eu
Haide du-mă spre inima ta
Spre inima ta
Pokémon!</ab>
| <ab>Take me with you
Choose me
Let's team up, that's what I want
We do everything together
We learn and we don't stop
Hey, hey, hey!
Wherever you go, I'll be there
Come take me to your heart
To your heart
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


==Movie endings==
==Movie endings==
In [[M11]], [[This is a Beautiful World]] was left in English.
The ending themes of ''[[Giratina and the Sky Warrior]]'' and ''[[Secrets of the Jungle]]'' were left in English.
==={{so|The Power of Us}}===
==={{so|The Power of Us|Împreuna cu noi}}===
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|The Power of Us]]
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|The Power of Us]]
{{Schemetable|SM}}
{{Schemetable|SM}}
Line 407: Line 511:
|}
|}


===[[Keep Evolving]]===
{{-}}
 
===[[Keep Evolving|Evoluez]]===
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Keep Evolving]]
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Keep Evolving]]
{{Schemetable|SM}}
{{Schemetable|SM}}
Line 417: Line 523:
|}
|}
|}
|}
{{-}}
==Insert songs==
===[[Song of Zarude|Cântecul lui Zarude]]===
[[File:Song of Zarude.png|250px|thumb|Song of Zarude]]
<!--This song was sung by ???-->
====Movie version====
{{Schemetable|Galar}}
! Romanian
! English
|-
| <ab>Cântă, Zarude
Suntem puternici
Nu ai pe frică
Za-Za-Zarude
Noi suntem pulsul junglei
Strigați mai tare
Noi suntem pulsul junglei
Strigați mai tare
Pământul absoarbe apa
Apa hrănește copacii
Soarele îi iluminează
Copacii junglă devin
Tu auzi asta?
Mulți ??? pași
Tu auzi asta?
Multe ??? voci
Noi suntem pulsul junglei
Strigați mai tare
Noi suntem pulsul junglei
Strigați sub Copacul Inimii</ab>
| <ab>Sing, Zarude
We are strong
You're not afraid
Za-Za-Zarude
We are the pulse of the jungle
Shout louder
We are the pulse of the jungle
Shout louder
The earth absorbs water
Water feeds the trees
The sun illuminates them
Jungle trees are becoming
Do you hear that?
Many ??? tread
Do you hear that?
Many ??? voices
We are the pulse of the jungle
Shout louder
We are the pulse of the jungle
Shout under the Heart Tree</ab>
|}
|}
====Reprise====
{{Schemetable|Galar}}
! Romanian
! English
|-
| <ab>Cântă, Zarude
Suntem puternici
Nu ai pe frică
Za-Za-Zarude
Cântă, Zarude
Copacul ne unește
Timpul nu se oprește
Za-Za-Zarude
Noi suntem pulsul junglei
Strigați mai tare
Noi suntem pulsul junglei
Strigați mai tare
Pământul absoarbe apa
Apa hrănește copacii
Soarele îi iluminează
Copacii junglă devin
Pământul absoarbe apa
Apa hrănește copacii
Soarele îi iluminează
Copacii junglă devin
Tu auzi asta?
Mulți ??? pași
Tu auzi asta?
Multe ??? voci
Noi suntem pulsul junglei
Strigați mai tare
Noi suntem pulsul junglei
Strigați mai tare
Noi suntem pulsul junglei
Strigați sub Copacul Inimii</ab>
| <ab>Sing, Zarude
We are strong
You're not afraid
Za-Za-Zarude
Sing, Zarude
The tree units us
Time does not stop
Za-Za-Zarude
We are the pulse of the jungle
Shout louder
We are the pulse of the jungle
Shout louder
The earth absorbs water
Water feeds the trees
The sun illuminates them
Jungle trees are becoming
The earth absorbs water
Water feeds the trees
The sun illuminates them
Jungle trees are becoming
Do you hear that?
Many ??? tread
Do you hear that?
Many ??? voices
We are the pulse of the jungle
Shout louder
We are the pulse of the jungle
Shout louder
We are the pulse of the jungle
Shout under the Heart Tree</ab>
|}
|}
===[[My New Friends|Cu noii mei prienteni]]===
[[File:My New Friends.png|250px|thumb|Song of Zarude]]
This song was left undubbed, but shown with subtitles.
{{Schemetable|Galar}}
! Romanian
! English
|-
| <ab>Sunt multe de văzut
Pot să-ți arăt multe
Ce tari suntem
Parcă te cunosc de mult
Orice pot să fac eu, faci și tu
Să o luam ușor, n-avem niciun plan
În niciun caz!
Atâtea de învățat
Trebuie să fiu atent
Să facem pe rând
Dacă pici, te print
Să împărțim aventuri
Pentru asta sunt prietenii
Abia aștept ce va fi în viitor
Toți împreună
Sper că ziua asta nu se va sfârși
Nimic nu poate fi mai bun
Să mă joc și să alerg cu noii mei
Cu noii mei prienteni
Da!
Nimic nu poate fi mai bun
Să mă distrez de minune cu noii mei
Cu noii mei prienteni</ab>
| <ab>There is a lot to see
I can show you a lot
How strong we are
It's like I've known you for a long time
Whatever I can do, you do
Let's face it, we have no plans
No way!
So much to learn
I have to be careful
Let's do it one at a time
If you fall, I'll print you
Let's share adventures
That's what friends are for
I can't wait to see what the future holds
All together
I hope this day doesn't end
Nothing could be better
Play and run with my new ones
With my new friends
Yes!
Nothing could be better
Have fun with my new ones
With my new friends</ab>
|}
|}
{{-}}


==Related articles==
==Related articles==
310

edits