37,277
edits
No edit summary |
|||
Line 205: | Line 205: | ||
====Mr. Mime==== | ====Mr. Mime==== | ||
{{GlitchResearch|Confirm the same effects apply to unnicknamed Mr. Mime in Italian and Spanish, and to unnicknamed Mr. Mime transported from Generation II}} | {{GlitchResearch|Confirm the same effects apply to unnicknamed Mr. Mime in Italian and Spanish, and to unnicknamed Mr. Mime transported from Generation II}} | ||
In Generation I, in English, Italian, and Spanish, {{p|Mr. Mime}} does not have a space in its name. Additionally, the point in Mr. Mime's name in these games is the decimal point ( | In Generation I, in English, Italian, and Spanish, {{p|Mr. Mime}} does not have a space in its name. Additionally, the point in Mr. Mime's name in these games is the decimal point ({{OBP|Character encoding|Generation I|codepoint}} <code>0xF2</code>) rather than the period (codepoint <code>0xE8</code>) which can be entered in nicknames; Poké Transporter interprets the decimal point as a hyphen, but correctly interprets the period. As a result, Poké Transporter assigns the nickname MR-MIME to unnicknamed Mr. Mime transported from these languages. | ||
====French==== | ====French==== |