86,550
edits
Line 113: | Line 113: | ||
===Dub edits=== | ===Dub edits=== | ||
* In the English dub, Barry says | * In the English dub, Barry says the Toxic Spikes will stay on the field for a long time. In the original Japanese version, he implies that Toxic Spikes will stay on the field for the entire battle. | ||
* In the English dub, Paul says that he let Ash take down Gastrodon and Aggron to find out what Pokémon Ash would use. In the Japanese version, Paul says | * In the English dub, Paul says that he let Ash take down Gastrodon and Aggron to find out what Pokémon Ash would use. In the original Japanese version, Paul says his Pokémon were willing to go down to help him find out Ash's strategy. | ||
* In the English dub, Ash talks about needing to turn the battlefield upside down to get rid of Toxic Spikes, | * In the English dub, Ash talks about needing to turn the battlefield upside-down to get rid of Toxic Spikes, and the phrase "upside-down" gives him the idea to use Infernape to get rid of them. In the original Japanese version, it was the word "battlefield" that gave him the idea. | ||
* In the English dub, | * In the English dub, Paul says it was clever for Ash to get rid of Toxic Spikes in the way that he did. In the original Japanese version, he says it would make sense for someone like Ash to come up with a strategy like that. | ||
* In the English dub, Barry notices that Ninjask can't | * In the English dub, Barry notices that Ninjask can't use Speed Boost anymore. In the original Japanese version, he says that Ninjask cannot go any faster anymore. | ||
* In the English dub, when Jessie drinks out of one of the cans, Meowth says | * In the English dub, when Jessie drinks out of one of the cans, Meowth says they will charge her triple for the drink. In the original Japanese version, Meowth says that it will be coming out of her paycheck. | ||
==In other languages== | ==In other languages== |
edits