Talk:Mimey: Difference between revisions

121 bytes added ,  17 September 2020
m
Line 101: Line 101:
:I'm sorry, but what's the issue? [[User:Adil|<span style="color:#009900;">'''Adil'''</span>]] — [[User talk:Adil|<span style="color:#003399;">'''Talk page'''</span>]] 06:45, 16 September 2020 (UTC)
:I'm sorry, but what's the issue? [[User:Adil|<span style="color:#009900;">'''Adil'''</span>]] — [[User talk:Adil|<span style="color:#003399;">'''Talk page'''</span>]] 06:45, 16 September 2020 (UTC)
::there was a discussion further up on if this page should be renamed to "Ash's Mr. Mime" now that he's outright shown to own it and that "mimey" could've just been a name his mum used like when she said "litty" for litten. but now we have seen ash use the name "mimey" specifically when referring to it in battle showing that it is indeed its nickname and not just something delia calls it as ash uses the name too. speaking of which the lead of this article says "Ash's Mr. Mime (Japanese: サトシのバリヤード Satoshi's Barrierd)" instead of its nickname like all the other nicknamed pokemon like [[snowy]] or [[growlie]].[[User:Roserade57|Roserade57]] ([[User talk:Roserade57|talk]]) 07:08, 17 September 2020 (UTC)
::there was a discussion further up on if this page should be renamed to "Ash's Mr. Mime" now that he's outright shown to own it and that "mimey" could've just been a name his mum used like when she said "litty" for litten. but now we have seen ash use the name "mimey" specifically when referring to it in battle showing that it is indeed its nickname and not just something delia calls it as ash uses the name too. speaking of which the lead of this article says "Ash's Mr. Mime (Japanese: サトシのバリヤード Satoshi's Barrierd)" instead of its nickname like all the other nicknamed pokemon like [[snowy]] or [[growlie]].[[User:Roserade57|Roserade57]] ([[User talk:Roserade57|talk]]) 07:08, 17 September 2020 (UTC)
:::In the Japanese version of the same episode, he still refers to it as "Barrierd" rather than "Barri-chan", so it's a dub-only thing so far from what I can tell.
:::In the Japanese version of the same episode, he still refers to it as "Barrierd" rather than "Barri-chan", so it's a dub-only thing so far from what I can tell. [[User:PokemonMasterJamal3|PokemonMasterJamal3]] ([[User talk:PokemonMasterJamal3|talk]]) 16:03, 17 September 2020 (UTC)