DP060: Difference between revisions

52 bytes removed ,  1 December 2018
→‎Trivia: It was also written in four lines back in Top-Down Training!.
(→‎Trivia: It was also written in four lines back in Top-Down Training!.)
Line 121: Line 121:


==Trivia==
==Trivia==
[[File:Tablet DP060.png|thumb|200px|right|The tablet found below the statue of Dialga.]]
[[File:Tablet DP060.png|thumb|250px|The tablet found below the statue of Dialga]]
* [[Professor Oak's Big Pokémon Encyclopedia]]: {{p|Spiritomb}}
* [[Professor Oak's Big Pokémon Encyclopedia]]: {{p|Spiritomb}}
** Pokémon senryū: ミカルゲよ じっとがまんの ごひゃくねん ''Mikaruge yo, jitto ga man no, go hyaku nen.''
** Pokémon senryū: ミカルゲよ じっとがまんの ごひゃくねん ''Mikaruge yo, jitto ga man no, go hyaku nen.''
* [[Saturn]] is listed as おとこ ("Man") in the credits.
* [[Saturn]] is listed as おとこ ("Man") in the credits.
* The same Unown writing from ''[[DP040|Top-Down Training]]'' is shown again in this episode. It's now written in four lines instead of six:
* The same Unown writing from ''[[DP040|Top-Down Training]]'' is shown again in this episode:
<blockquote>FRIEND<br>SUBETE NO INOCHI HA<br>BETSU NO INOCHI TO DEAI<br>NANIKA WO UMIDASU</blockquote>
<blockquote>FRIEND<br>SUBETE NO INOCHI HA<br>BETSU NO INOCHI TO DEAI<br>NANIKA WO UMIDASU</blockquote>
:In the dub, {{an|Dawn}} reads it as ''When every life meets another life, something will be born''.
:In the dub, {{an|Dawn}} reads it as ''When every life meets another life, something will be born''.
Line 135: Line 135:


===Errors===
===Errors===
* In the original English dub airing, Unown was spelt "Unknown" in the title. This was corrected in future airings and releases.
* In the original English dub airing, Unown was spelled "Unknown" in the title. This was corrected in future airings and releases.
* In the scene where {{Ash}} saves {{TP|Dawn|Ambipom}}, Ambipom's feet are colored a light tan, like an {{p|Aipom}}'s. They should be purple.
* In the scene where {{Ash}} saves {{TP|Dawn|Ambipom}}, Ambipom's feet are colored a light tan, like an {{p|Aipom}}'s. They should be purple.
* In the dub, after the landing from the fall, Ambipom's Japanese voice can be heard.
* In the dub, after the landing from the fall, Ambipom's Japanese voice can be heard.
12,292

edits