347
edits
(→Mimic + Q: new section) |
|||
Line 85: | Line 85: | ||
[[User:ExLight|ExLight]] ([[User talk:ExLight|talk]]) 00:55, 19 October 2018 (UTC) | [[User:ExLight|ExLight]] ([[User talk:ExLight|talk]]) 00:55, 19 October 2018 (UTC) | ||
: Oh, right. And before anyone mentions the French name. It uses Q because the local word has a q in it, so it's more appropriate; if the Spanish localization, on the other hand, tried to do the same (using mímica instead of mimic) it would be written with a "c", giving it a /si/ sound. Since it would also change the pronunciation, it was probably kept as the English name. | |||
:[[User:ExLight|ExLight]] ([[User talk:ExLight|talk]]) 01:00, 19 October 2018 (UTC) |
edits