Pokémon in Albania: Difference between revisions

Line 20: Line 20:
The movies are dubbed by "Jess" Discographic.
The movies are dubbed by "Jess" Discographic.


''[[M04|Pergjithmone Pokemon]]'',the ''[[M14|14th movie]]'', ''[[M10|Kryengritia e Darkait]]'', ''[[M12|Arkeus Dhe Xhevahiri i Jetes]]'' and ''[[M13|Zoroark: Mjeshtri Iluzionis]]'' were aired with the Albanian dub. In August 2, 2017 the ''[[M17|Pokemoni: Dianci dhe Larva e Shkatërrimit]]'' movie premiered on Çufo as well.
''[[M01|Pokemon: Kthimi i Mjutuse]]'', ''[[M04|Pergjithmone Pokemon]]'',the ''[[M14|14th movie]]'', ''[[M10|Kryengritia e Darkait]]'', ''[[M12|Arkeus Dhe Xhevahiri i Jetes]]'' and ''[[M13|Zoroark: Mjeshtri Iluzionis]]'' were aired with the Albanian dub. In August 2, 2017 the ''[[M17|Pokemoni: Dianci dhe Larva e Shkatërrimit]]'' movie premiered on Çufo as well.


The original Japanese themes are used untranslated. Although the cries of Pokémon are in Japanese, trainers uses the English names.
The original Japanese themes are used untranslated. Although the cries of Pokémon are in Japanese, trainers uses the English names.
1,886

edits