Talk:Ilima: Difference between revisions

576 bytes added ,  14 October 2016
Line 17: Line 17:
::::The point I'm trying to make isn't that we're holding back on ''adding'' information, but rather we're supposed to hold back on adding ''incorrect'' information. A gender-neutral character isn't a necessarily a blank slate waiting for the "male"/"female" designation. (What are we going to do, for example, if the US and Japanese versions of the games sidestep the question completely and avoid using gendered language for Ilima altogether? It's not as if I expect the Pokemon company to be progressive enough to write a non-binary character into the mainline series, but if this turned out to be the case, then our reasoning here would basically be "The writers didn't gender Ilima in-game, so we relied on this one pre-release source listing a single 'he' to determine that he is, in fact, male!") The current article is so short as is, it's really not a problem at all to avoid gendered language. --[[User:Arpha|<span style="color:#94C953">A</span><span style="color:#A2D663">r</span><span style="color:#ACDE6F">p</span><span style="color:#B8E87D">h</span><span style="color:#C4F28D">a</span>]] ([[User talk:Arpha|talk]]) 19:41, 14 October 2016 (UTC)
::::The point I'm trying to make isn't that we're holding back on ''adding'' information, but rather we're supposed to hold back on adding ''incorrect'' information. A gender-neutral character isn't a necessarily a blank slate waiting for the "male"/"female" designation. (What are we going to do, for example, if the US and Japanese versions of the games sidestep the question completely and avoid using gendered language for Ilima altogether? It's not as if I expect the Pokemon company to be progressive enough to write a non-binary character into the mainline series, but if this turned out to be the case, then our reasoning here would basically be "The writers didn't gender Ilima in-game, so we relied on this one pre-release source listing a single 'he' to determine that he is, in fact, male!") The current article is so short as is, it's really not a problem at all to avoid gendered language. --[[User:Arpha|<span style="color:#94C953">A</span><span style="color:#A2D663">r</span><span style="color:#ACDE6F">p</span><span style="color:#B8E87D">h</span><span style="color:#C4F28D">a</span>]] ([[User talk:Arpha|talk]]) 19:41, 14 October 2016 (UTC)
:::::You really can't brush this under the rug as just "one" (possible) typo. You already mentioned the Russian site and the French and Spanish/Italian names. The only thing you mentioned that leans female was ''maybe'' the German name. The preponderance of evidence says male. Like Carmenstar said, if it turns out the '''''official''''' press release was wrong, then we'll update the page. [[User:Tiddlywinks|Tiddlywinks]] ([[User talk:Tiddlywinks|talk]]) 19:47, 14 October 2016 (UTC)
:::::You really can't brush this under the rug as just "one" (possible) typo. You already mentioned the Russian site and the French and Spanish/Italian names. The only thing you mentioned that leans female was ''maybe'' the German name. The preponderance of evidence says male. Like Carmenstar said, if it turns out the '''''official''''' press release was wrong, then we'll update the page. [[User:Tiddlywinks|Tiddlywinks]] ([[User talk:Tiddlywinks|talk]]) 19:47, 14 October 2016 (UTC)
::::::If you must insist, gamespress isn't the only place stating that Ilima is male. [http://www.pokemon-sunmoon.com/es-es/captains/ On the Spanish Sun/Moon site], '''experto''' is used to refer to Ilima rather than ''experta'', like you can see they did with Lana and Mallow right under. --[[User:Carmenstar97|<span style="color:#95EB5C">Carmen<small>★</small></span>]] <small>''[[User talk:Carmenstar97|<span style="color:#FEBEE8">(Talk |</span>]] [[Special:Contributions/Carmenstar97|<span style="color:#A6DAFC">contribs)</span>]]''</small> 19:50, 14 October 2016 (UTC)
24,122

edits