Talk:HS11: Difference between revisions

207 bytes added ,  27 September 2016
Line 58: Line 58:
::The difference is almost non existent, both are stating similar things and does not change the context of the scene. Dialogue changes happens all the time in any dub, it's only notable if the context of the scene is vastly different, which in this case is not really any different.--[[User:Force Fire|<span style="color:#AB2813">'''F'''</span><span style="color:#C87365">orce</span>]][[User talk:Force Fire|<span style="color:#26649C">'''F'''</span><span style="color:#729ABF">ire</span>]] 14:48, 27 September 2016 (UTC)
::The difference is almost non existent, both are stating similar things and does not change the context of the scene. Dialogue changes happens all the time in any dub, it's only notable if the context of the scene is vastly different, which in this case is not really any different.--[[User:Force Fire|<span style="color:#AB2813">'''F'''</span><span style="color:#C87365">orce</span>]][[User talk:Force Fire|<span style="color:#26649C">'''F'''</span><span style="color:#729ABF">ire</span>]] 14:48, 27 September 2016 (UTC)
:::Actually, the difference is not "almost non-existent", it's actually pretty vast since it implies nearly the exact opposite reaction from each version. Misty makes clear in the Japanese version that she doesn't exactly like running the gym, but has to put up with it because her sisters were irresponsible and unreliable for it ("Well '''my sisters are of no use so I'll have to stay here doing my best for the time being.''' Right Togepi?"). The dub, however, makes it sound as though she actually enjoys Gym Leading ("Well, being a Gym Leader may not be as glamorous as being an actress-model, '''but we like it.'''"), something that was never implied at all in the Japanese version, and if anything the Japanese version implied the exact opposite reaction to the job. Last I checked, that's a pretty stark difference, even more so than the bit regarding Melody's reaction to the tablet, which was at least exactly the same between the two versions in terms of words used, though not in the delivery. And the delivery of a dialogue is just as important as, if not even MORE important than the words of the dialogue themselves. Now, if it was something like the Japanese version saying "Well my sisters are of no use so I'll have to stay here doing my best for the time being, right Togepi?" and "well, my sisters are useless at the job, so until things change, I'll have to run the gym however long it takes, right Togepi?", THAT'S an almost non-existent difference, as what's being conveyed in the meaning at least IS the same overall, even if the wording is slightly different. [[User:Weedle Mchairybug|Weedle Mchairybug]] ([[User talk:Weedle Mchairybug|talk]]) 17:30, 27 September 2016 (UTC)
:::Actually, the difference is not "almost non-existent", it's actually pretty vast since it implies nearly the exact opposite reaction from each version. Misty makes clear in the Japanese version that she doesn't exactly like running the gym, but has to put up with it because her sisters were irresponsible and unreliable for it ("Well '''my sisters are of no use so I'll have to stay here doing my best for the time being.''' Right Togepi?"). The dub, however, makes it sound as though she actually enjoys Gym Leading ("Well, being a Gym Leader may not be as glamorous as being an actress-model, '''but we like it.'''"), something that was never implied at all in the Japanese version, and if anything the Japanese version implied the exact opposite reaction to the job. Last I checked, that's a pretty stark difference, even more so than the bit regarding Melody's reaction to the tablet, which was at least exactly the same between the two versions in terms of words used, though not in the delivery. And the delivery of a dialogue is just as important as, if not even MORE important than the words of the dialogue themselves. Now, if it was something like the Japanese version saying "Well my sisters are of no use so I'll have to stay here doing my best for the time being, right Togepi?" and "well, my sisters are useless at the job, so until things change, I'll have to run the gym however long it takes, right Togepi?", THAT'S an almost non-existent difference, as what's being conveyed in the meaning at least IS the same overall, even if the wording is slightly different. [[User:Weedle Mchairybug|Weedle Mchairybug]] ([[User talk:Weedle Mchairybug|talk]]) 17:30, 27 September 2016 (UTC)
::::It's by no means "clear she doesn't exactly like running the gym". That's your assumption/interpretation. [[User:Tiddlywinks|Tiddlywinks]] ([[User talk:Tiddlywinks|talk]]) 17:42, 27 September 2016 (UTC)