13,668
edits
Tiddlywinks (talk | contribs) m (→Errors: Don't use 1st/2nd-person words like "our") |
(→Errors: If you can plausibly add a subpoint to rationalize an "error", it's not worth noting as an error. Instead, it's just something that the movie didn't waste time with a detailed, plot-irrelevant explanation.) |
||
Line 267: | Line 267: | ||
===Errors=== | ===Errors=== | ||
[[File:Valencia Island Paras M02.png|thumb|240px|right|Normal-colored {{p|Paras}}, including {{an|Brock}}'s short cameo appearance]] | [[File:Valencia Island Paras M02.png|thumb|240px|right|Normal-colored {{p|Paras}}, including {{an|Brock}}'s short cameo appearance]] | ||
* Near the beginning of the movie, when the waves nearly capsize the boat, causing the trainers to return their Pokémon to their Poké Balls, Ash is not seen returning his Squirtle, but it is no longer seen on the boat and isn't seen being washed into the water. | * Near the beginning of the movie, when the waves nearly capsize the boat, causing the trainers to return their Pokémon to their Poké Balls, Ash is not seen returning his Squirtle, but it is no longer seen on the boat and isn't seen being washed into the water. | ||
* When Melody and Misty first meet, Melody tells her "Oh, and Misty, try not to get jealous." However, only Ash had been introduced at this point, while Misty's and Tracey's names were never mentioned. | * When Melody and Misty first meet, Melody tells her "Oh, and Misty, try not to get jealous." However, only Ash had been introduced at this point, while Misty's and Tracey's names were never mentioned. | ||
* During the festival feast, [[Maren]] erroneously refers to multiple {{p|Krabby}} as "Krabbies". However, this error is intentional, as the incorrect form is used as a pun. | * During the festival feast, [[Maren]] erroneously refers to multiple {{p|Krabby}} as "Krabbies". However, this error is intentional, as the incorrect form is used as a pun. | ||
* {{an|Brock}} is seen running around {{DL|Valencia Island|Professor Ivy's Lab|Professor Ivy's Lab}} carrying normal-colored {{p|Nidorina}} and {{p|Paras}} despite the Pokémon on [[Valencia Island]] being [[List of alternately colored Pokémon in the anime|alternately colored]]. A Paras was previously seen on Valencia in ''[[EP083|Poké Ball Peril]]''. | * {{an|Brock}} is seen running around {{DL|Valencia Island|Professor Ivy's Lab|Professor Ivy's Lab}} carrying normal-colored {{p|Nidorina}} and {{p|Paras}} despite the Pokémon on [[Valencia Island]] being [[List of alternately colored Pokémon in the anime|alternately colored]]. A Paras was previously seen on Valencia in ''[[EP083|Poké Ball Peril]]''. | ||
* At one point during Professor Oak's explanation to the news reporter, the reporter's mouth is seen moving rather than Oak's, although it is clear that Oak is meant to be the one talking. | * At one point during Professor Oak's explanation to the news reporter, the reporter's mouth is seen moving rather than Oak's, although it is clear that Oak is meant to be the one talking. | ||
* As the green energy from Lugia's song is spreading over the frozen sea toward the three islands, the pillars that surround the Shamouti Shrine are seen at the bottom, but do not light up when their notes are played. They light up again in all subsequent scenes (until the song is over), including several other scenes that have a very similar point of view. | * As the green energy from Lugia's song is spreading over the frozen sea toward the three islands, the pillars that surround the Shamouti Shrine are seen at the bottom, but do not light up when their notes are played. They light up again in all subsequent scenes (until the song is over), including several other scenes that have a very similar point of view. | ||
* In {{pmin|South Asia|India}}, Hungama TV used the original Japanese version of this movie as a source for the Hindi dub, instead of using the English dub as is done for the main anime episodes, resulting in several dubbing errors: | * In {{pmin|South Asia|India}}, Hungama TV used the original Japanese version of this movie as a source for the Hindi dub, instead of using the English dub as is done for the main anime episodes, resulting in several dubbing errors: | ||
**[[Professor Ivy]] was is referred to by her Japanese name, despite having [[EP083|previously appeared]] using her dub name. | **[[Professor Ivy]] was is referred to by her Japanese name, despite having [[EP083|previously appeared]] using her dub name. |
edits