Exciting Pokémon Relay: Difference between revisions

m
mNo edit summary
Line 41: Line 41:
====TV version====
====TV version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Kanji
! Japanese
! Romaji
! English
! English
|-
|-
| ポケモンはらはらリレー!
|<ab>{{tt|ポケモンはらはらリレー!|Pokémon hara hara rirē!}}
| Pokémon hara hara rirē!
{{tt|ごきげんななめのピチュー みんなはらはら|Gokigen naname no Pichu minna hara hara}}
| Pokémon nervous relay!
{{tt|ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい|Gokigen naname no Pichu totemo shimpai}}
|-
{{tt|何があったか知らないけれど|Nani ga atta ka shiranai keredo}}
| ごきげんななめのピチュー みんなはらはら
{{tt|困ったもんだの大問題!|Komatta mon da no dai mondai!}}
| Gokigen naname no Pichu minna hara hara
 
| There's a Pichu in a bad mood, everyone's nervous
{{tt|ピチューが怒りだすと|Pichu ga okoridasu to denki}}
|-
{{tt|電気ビリビリ流れだす|Biribiri nagaredasu}}
| ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい
{{tt|電気ビリビリ流れだすと|Biribiri nagaredasu to}}
| Gokigen naname no Pichu totemo shimpai
{{tt|そばにいたニャースがしびれちゃう|Soba ni ita Nyāsu ga shibirechau}}
| A Pichu that's in a bad mood is very concerning
{{tt|そばにいたニャースがしびれちゃうと|Soba ni ita Nyāsu ga shibirechau to}}
|-
{{tt|ガイコツま~るみえ|Gaikotsu ma~rumie}}
| 何があったか知らないけれど
 
| Nani ga atta ka shiranai keredo
{{tt|ガイコツま~るみえだと|Gaikotsu ma~rumie da to}}
| What we can do? I don't know.
{{tt|カラカラが仲間とまちがえる|Karakara ga nakama to machigaeru}}
|-
{{tt|カラカラが仲間とまちがえると|Karakara ga nakama to machigaeru to}}
| こまったもんだの大問題!
{{tt|ホネを振って合図する|Hone o futte aizu suru}}
| Komatta mon da no dai mondai!
{{tt|ホネを振って合図すると|Hone o futte aizu suru to}}
| It's a problem, a big problem!
{{tt|マリルが思わず歌いだす|Mariru ga omowazu utaidasu}}
|-
 
| ピチューがおこりだすと 電気ビリビリながれだす
{{tt|マリルが思わず歌いだすと|Mariru ga omowazu utaidasu to}}
| Pichu ga okoridasu to denki biribiri nagaredasu
{{tt|楽しいリズムがうまれる|Tanoshī rizumu ga umareru}}
| Pichu gets angry, and it shoots an electric shock BUZZ
{{tt|楽しいリズムがうまれると|Tanoshī rizumu ga umareru to}}
|-
{{tt|キレイハナが踊りだす|Kireihana ga odoridase}}
| 電気ビリビリながれだすと そばにいたニャースがしびれちゃう
{{tt|キレイハナが踊りだせば|Kireihana ga odoridaseba}}
| Denki biribiri nagaredasu to soba ni ita Nyarth ga shibirechau
{{tt|(キレイハナが踊りだせば?)|(Kireihana ga odoridaseba?)}}
| It shoots an electric shock BUZZ, and the Meowth beside it gets paralyzed
{{tt|ピチューのごきげん ハイ 元通り!|Pichu no gokigen hai motodōri!}}
|-
 
| そばにいたニャースがしびれちゃうと ガイコツま~るみえ
{{tt|ジャン!|Jan!}}</ab>
| Soba ni ita Nyāsu ga shibirechau to gaikotsu ma~rumie
|<ab>Exciting Pokémon Relay!
| The Meowth beside it gets paralyzed, and it looks like a skeleton
{{p|Pichu}}'s in a bad mood and it makes everyone nervous
|-
Pichu's in a bad mood and that's concerning
| ガイコツま~るみえだと カラカラが仲間とまちがえる
No one knows what happened
| Gaikotsu marumie da to Karakara ga nakama to machigaeru
But it's a problem, a big problem!
| It looks like a skeleton, and Cubone thinks it is one of his friends
 
|-
When Pichu gets angry
| カラカラが仲間とまちがえると ホネをふって合図する
It releases a burst of electricity
| Karakara ga nakama to machigaeru to hone o futte aizu suru
When Pichu released a burst of electricity
| Cubone thinks it is one of his friends, it waves its bone around as a signal
The {{p|Meowth}} beside Pichu gets shocked
|-
When the Meowth beside Pichu gets shocked
| ホネをふって合図すると マリルが思わず歌いだす
Meowth's skeleton shines through
| Hone o futte aizu suru to Maril ga omowazu utaidasu
 
| It waves its bone around as a signal, Marill suddenly begins to sing
When Meowth's skeleton shines through
|-
{{p|Cubone}} thinks it is one of his friends
| マリルが思わず歌いだすと 楽しいリズムがうまれる
When Cubone thinks it is one of his friends
| Mariru ga omowazu utaidasu to tanoshī rizumu ga umareru
It waves its bone around as a signal
| Marill suddenly begins to sing, and a fun rhythm is born
When Cubone waves its bone around as a signal
|-
{{p|Marill}} suddenly begins to sing
| 楽しいリズムがうまれると キレイハナが踊りだす
 
| Tanoshī rizumu ga umareru to Kireihana ga odoridasu
When Marill suddenly begins to sing
| A fun rhythm is born, and Bellossom begins to dance
A fun rhythm is born
|-
When a fun rhythm is born
| キレイハナが踊りだせば (キレイハナが踊りだせば?)
{{p|Bellossom}} begins to dance
| Kireihana ga odoridaseba (Kireihana ga odoridaseba?)
When Bellossom begins to dance
| Bellossom begins to dance (Bellossom begins to dance?)
(When Bellossom begins to dance?)
|-
Yes, Pichu is once again in a good mood
| ピチューのごきげん ハイ もとどおり!
 
| Pichu no gokigen hai motodōri!
Ta-da!</ab>
| And Pichu is in a good mood...Yes! again!
|-
| わーーーーーーーー!!
| Wā!!
|
|-
| ジャン!
| Jan!
|
|}
|}
|}
|}


====Full version====
====Full version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Kanji
! Japanese
! Romaji
! English
! English
|-
|-
| ポケモンはらはらリレー!
|<ab>{{tt|ポケモンはらはらリレー!|Pokémon hara hara rirē!}}
| Pokémon hara hara rirē!
{{tt|ごきげんななめのピチュー みんなはらはら|Gokigen naname no Pichu minna hara hara}}
| Pokémon nervous relay!
{{tt|ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい|Gokigen naname no Pichu totemo shimpai}}
|-
{{tt|何があったか知らないけれど|Nani ga atta ka shiranai keredo}}
| ごきげんななめのピチュー みんなはらはら
{{tt|困ったもんだの大問題!|Komatta mon da no dai mondai!}}
| Gokigen naname no Pichu minna hara hara
 
| There's a Pichu in a bad mood, everyone's nervous
{{tt|ピチューが怒りだすと|Pichu ga okoridasu to denki}}
|-
{{tt|電気ビリビリ流れだす|Biribiri nagaredasu}}
| ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい
{{tt|電気ビリビリ流れだすと|Biribiri nagaredasu to}}
| Gokigen naname no Pichu totemo shimpai
{{tt|そばにいたニャースがしびれちゃう|Soba ni ita Nyāsu ga shibirechau}}
| A Pichu that's in a bad mood is very concerning
{{tt|そばにいたニャースがしびれちゃうと|Soba ni ita Nyāsu ga shibirechau to}}
|-
{{tt|ガイコツま~るみえ|Gaikotsu ma~rumie}}
| 何があったか知らないけれど
 
| Nani ga atta ka shiranai keredo
{{tt|ガイコツま~るみえだと|Gaikotsu ma~rumie da to}}
| What we can do? I don't know.
{{tt|カラカラが仲間とまちがえる|Karakara ga nakama to machigaeru}}
|-
{{tt|カラカラが仲間とまちがえると|Karakara ga nakama to machigaeru to}}
| こまったもんだの大問題!
{{tt|ホネを振って合図する|Hone o futte aizu suru}}
| Komatta mon da no dai mondai!
{{tt|ホネを振って合図すると|Hone o futte aizu suru to}}
| It's a problem, a big problem!
{{tt|マリルが思わず歌いだす|Mariru ga omowazu utaidasu}}
|-
 
| ピチューがおこりだすと 電気ビリビリながれだす
{{tt|マリルが思わず歌いだすと|Mariru ga omowazu utaidasu to}}
| Pichu ga okoridasu to denki biribiri nagaredasu
{{tt|楽しいリズムがうまれる|Tanoshī rizumu ga umareru}}
| Pichu gets angry, and it shoots an electric shock BUZZ
{{tt|楽しいリズムがうまれると|Tanoshī rizumu ga umareru to}}
|-
{{tt|キレイハナが踊りだす|Kireihana ga odoridase}}
| 電気ビリビリながれだすと そばにいたニャースがしびれちゃう
{{tt|キレイハナが踊りだせば|Kireihana ga odoridaseba}}
| Denki biribiri nagaredasu to soba ni ita Nyarth ga shibirechau
{{tt|(キレイハナが踊りだせば?)|(Kireihana ga odoridaseba?)}}
| It shoots an electric shock BUZZ, and the Meowth beside it gets paralyzed
{{tt|ピチューのごきげん ハイ 元通り!|Pichu no gokigen hai motodōri!}}
|-
 
| そばにいたニャースがしびれちゃうと ガイコツま~るみえ
{{tt|いまにも泣きそなトゲピー みんなはらはら|Ima ni mo nakisou na Togepy minna harahara}}
| Soba ni ita Nyāsu ga shibirechau to gaikotsu ma~rumie
{{tt|いまにも泣きそなトゲピー とてもしんぱい|Ima ni mo nakisou na Togepy totemo shinpai}}
| The Meowth beside it gets paralyzed, and it looks like a skeleton
{{tt|何があったか今度も知らないけれど|Nani ga atta ka kondo mo shiranai keredo}}
|-
{{tt|困ったもんだの大問題2!|Komatta mon da no dai mondai tsū!}}
| ガイコツま~るみえだと カラカラが仲間とまちがえる
 
| Gaikotsu marumie da to Karakara ga nakama to machigaeru
{{tt|トゲピーが泣きだすと|Togepī ga nakidasu to}}
| It looks like a skeleton, and Cubone thinks it is one of his friends
{{tt|涙で小さな海ができる|Namida de chīsana umi ga dekiru}}
|-
{{tt|涙で小さな海ができると|Namida de chīsana umi ga dekiru to }}
| カラカラが仲間とまちがえると ホネをふって合図する
{{tt|ギャラドス喜び泳ぎ回る|Gyaradosu yorokobi oyogi mawaru}}
| Karakara ga nakama to machigaeru to hone o futte aizu suru
{{tt|ギャラドス喜び泳ぎ回ると|Gyaradosu yorokobi oyogi mawaru to}}
| Cubone thinks it is one of his friends, it waves its bone around as a signal
{{tt|大きな波がザザザザザブン|Ōkina nami ga zazazazaza bun da}}
|-
 
| ホネをふって合図すると マリルが思わず歌いだす
{{tt|大きな波がザザザザザブンだと|Ōkina nami ga zazazazaza bun da to}}
| Hone o futte aizu suru to Maril ga omowazu utaidasu
{{tt|ピカチュウ波乗りくるくるターン|Pikachu naminori kurukuru tān}}
| It waves its bone around as a signal, Marill suddenly begins to sing
{{tt|ピカチュウ波乗りくるくるターンすると||Pikachu naminori kurukuru tān suru to}}
|-
{{tt|見ていたみんなが大拍手|Miteita minna ga daihakushu}}
| マリルが思わず歌いだすと 楽しいリズムがうまれる
{{tt|見ていたみんなが大拍手すると|Miteita minna ga daihakushu suru to}}
| Mariru ga omowazu utaidasu to tanoshī rizumu ga umareru
{{tt|コダックかんちがいして思わず歌いだす|Kodakku kanchigai shite omowazu utaidasu}}
| Marill suddenly begins to sing, and a fun rhythm is born
 
|-
{{tt|コダック思わず歌いだすと|Kodakku kanchigai shite omowazu utaidasu to}}
| 楽しいリズムがうまれると キレイハナが踊りだす
{{tt|とぼけたリズムがうまれる|Toboketa rizumu ga umareru}}
| Tanoshī rizumu ga umareru to Kireihana ga odoridasu
{{tt|とぼけたリズムがうまれると|Toboketa rizumu ga umareru to}}
| A fun rhythm is born, and Bellossom begins to dance
{{tt|ヤドキングが踊りだす|Yadokingu ga odoridasu}}
|-
{{tt|ヤドキングが踊りだせば|Yadokingu ga odoridaseba}}
| キレイハナが踊りだせば (キレイハナが踊りだせば?)
{{tt|(ヤドキングが踊りだせば?)|(Yadokingu ga odoridaseba?)}}
| Kireihana ga odoridaseba (Kireihana ga odoridaseba?)
{{tt|トゲピーの泣き顔 ホラ 笑い顔!|Togepī no nakigao hora warai-gao!}}
| Bellossom begins to dance (Bellossom begins to dance?)
 
|-
{{tt|ピチューが楽しく歌いだすと|Pichu ga tanoshiku utai dasu to}}
| ピチューのごきげん ハイ もとどおり!
{{tt|みんなが楽しく踊りだす|Minna ga tanoshiku odori dasu}}
| Pichu no gokigen hai motodōri!
{{tt|みんなが楽しく踊りだすと|Minna ga tanoshiku odori dasu to}}
| And Pichu is in a good mood...Yes! again!
{{tt|おやつの時間を忘れちゃう|Oyatsu no jikan o wasure chau}}
|-
{{tt|おやつの時間を忘れちゃうと?|Oyatsu no jikan o wasure chau to?}}
| わーーーーーーーー!!
{{tt|(おやつの時間を忘れちゃうと?)|(Oyatsu no jikan o wasure chau to?)}}
| Wā!!
{{tt|ピチューのごきげん あら またななめ?|Pichu no gokigen ara mata naname?}}
|
 
|-
{{tt|ジャン!|Jan!}}</ab>
| いまにも泣きそうなトゲピー みんなはらはら
 
| Ima ni mo nakisou na Togepy minna harahara
|<ab>Exciting Pokémon Relay!
| Now, there's a sad, crying Togepi, everyone's nervous
{{p|Pichu}}'s in a bad mood and it makes everyone nervous
|-
Pichu's in a bad mood and that's concerning
| いまにも泣きそうなトゲピー とてもしんぱい
No one knows what happened
| Ima ni mo nakisou na Togepy totemo shinpai
But it's a problem, a big problem!
| Now, a sad, crying Togepi is very concerning
 
|-
When Pichu gets angry
| 何があったかこんども知らないけれど
It releases a burst of electricity
| Nani ga atta ka kondo mo shiranai keredo
When Pichu released a burst of electricity
| What we can do this time? I don't know.
The {{p|Meowth}} beside Pichu gets shocked
|-
When the Meowth beside Pichu gets shocked
| こまったもんだの大問題2!
Meowth's skeleton shines through
| Komatta mon da no dai mondai tsū!
 
| It's a problem, big problem 2!
When Meowth's skeleton shines through
|-
{{p|Cubone}} thinks it is one of his friends
| トゲピーが泣きだすと 涙で小さな海ができる
When Cubone thinks it is one of his friends
| Togepy ga nakidasu to namida de chīsana umi ga dekiru
It waves its bone around as a signal
| Togepi starts crying, and it produces a little sea of tears
When Cubone waves its bone around as a signal
|-
{{p|Marill}} suddenly begins to sing
| 涙で小さな海ができると ギャラドスよろこび泳ぎ回る
 
| Namida de chīsana umi ga dekiru to Gyarados yorokobi oyogi mawaru
When Marill suddenly begins to sing
| It produces a little sea of tears, and Gyarados merrily swim around
A fun rhythm is born
|-
When a fun rhythm is born
| ギャラドスよろこび泳ぎ回ると 大きな波がザザザザザブン
{{p|Bellossom}} begins to dance
| Gyarados yorokobi oyogi mawaru to ōkina nami ga zazazazaza bun
When Bellossom begins to dance
| Gyarados merrily swim around, and they make really, really, really big waves
(When Bellossom begins to dance?)
|-
Yes, Pichu is once again in a good mood
| 大きな波がざざざざざぶんだと ピカチュウ波乗りくるくるターン
 
| Ōkina nami ga zazazazaza bun da to Pikachu naminori kurukuru tān
Now, there's a sad, crying {{p|Togepi}} and it makes everyone nervous
| They make really, really, really big waves, and Pikachu takes a board and goes surfing
Now, there's a sad, crying Togepi and that's concerning
|-
No one knows what happened
| ピカチュウ波乗りくるくるターンすると 見ていたみんなが大拍手
But it's a problem, big problem no. 2
| Pikachu naminori kurukuru tān suru to mite ita minna ga dai hakushu
 
| Pikachu takes a board and goes surfing, everyone who looks bursts wildly into applause
When Togepi starts crying
|-
It produces a little sea of tears
| 見ていたみんなが大拍手すると コダック勘違いして思わず歌いだす
When it produces a little sea of tears
| Mite ita minna ga dai hakushu suru to Koduck kanchigai shite omowazu utaidasu
{{p|Gyarados}} merrily swims around
| Everyone who looks bursts wildly into applause, and a Psyduck confusedly thinks they are begging it to sing
When Gyarados merrily swim around
|-
It make really, really, really big waves
| コダックおもわず歌いだすと とぼけたリズムがうまれる
 
| Kodakku omowazu utai dasu to toboketa rizumu ga umareru
When Gyarados makes really, really, really big waves
| Psyduck confusedly thinks they are begging it to sing, and a silly rhythm is born
{{p|Pikachu}} takes a board and goes surfing
|-
When Pikachu takes a board and goes surfing
| とぼけたリズムがうまれると ヤドキングが踊りだす
Everyone who looks bursts wildly into applause
| Toboketa rizumu ga umareru to Yadoking ga odoridasu
When everyone who looks bursts wildly into applause
| A silly rhythm is born, and Slowking begins to dance
A {{p|Psyduck}} confusedly thinks they are begging it to sing
|-
 
| ヤドキングが踊りだせば (ヤドキングが踊りだせば?)
When Psyduck confusedly thinks they are begging it to sing
| Yadoking ga odoridaseba (Yadoking ga odoridaseba?)
A silly rhythm is born
| Slowking begins to dance (Slowking begins to dance?)
When a silly rhythm is born
|-
{{p|Slowking}} begins to dance
| トゲピーの泣き顔 ホラ 笑い顔!
When Slowking begins to dance
| Togepy no nakigao hora warai-gao!
(When Slowking begins to dance?)
| Togepi's crying face is...Hey! a laughing face!
Look, Togepi's no longer crying, but smiling!
|-
 
| わーーーーーーーー!!
Pichu is singing happily
| Wā!!
Everyone dances happily
|
When everyone was dancing happily
|-
They all forget they have to stop for snacks
| ピチューが楽しく歌いだすと みんなが楽しく踊りだす
When they all forget they have to stop for snacks
| Pichu ga tanoshiku utai dasuto minna ga tanoshiku odori dasu
(When they all forget they have to stop for snacks?)
| Pichu is singing happily, and everyone dances happily
Oh dear, is Pichu in a bad mood again?
|-
 
| みんなが楽しく踊りだすと おやつの時間を忘れちゃう
Ta-da!</ab>
| Minna ga tanoshiku odori dasu to oyatsunojikan o wasure chau
| Everyone dances happily, they all forget they have to stop for lunch
|-
| おやつの時間を忘れちゃうと (おやつの時間を忘れちゃうと?)
| Oyatsunojikan o wasure chauto (oyatsunojikan o wasure chauto?)
| They all forget they have to stop for lunch (They all forget they have to stop for lunch?)
|-
| ピチューのごきげん あら またななめ?
| Pichu no gokigen ara mata naname?
| Is Pichu going to be in a bad mood again?
|-
| わーーーーーーーー!!
| Wā!!
|
|-
| ジャン!
| Jan!
|
|}
|}
|}
|}