KISEKI: Difference between revisions

4 bytes removed ,  22 January 2015
m
m (→‎Italian: incrocia is "intersect", translating it meet as it's the meaning of it in the song.)
Line 245: Line 245:


| <ab>If, finally, one day,
| <ab>If, finally, one day,
we would take the time
we were to take the time


To see differently
To see differently
the beauty of people,
the beauty of people.


To appreciate the chance
To appreciate the chance
Line 254: Line 254:


And to live these years,
And to live these years,
by a miracle, at their sides,
by a miracle, at their sides.


Let us all together construct
Let us all together construct
Line 263: Line 263:


Let us beware of stealing
Let us beware of stealing
that which should be left to grow,
what must be left to grow,


Thus, let us allow
Thus, let us allow
Line 269: Line 269:


Let us offer all until the day
Let us offer all until the day
where each one can open himself
where everyone can open themselves,


To a world where no one
To a world where no one
Line 280: Line 280:
that will always make sense.
that will always make sense.


A world where fervor,
A world where heat,
nourished by gratitude,
nourished by gratitude,


64

edits