Professor Oak's Pokémon Lecture: Difference between revisions

The video was released in 2001, predating Ruby & Sapphire.
(The video was released in 2001, predating Ruby & Sapphire.)
Line 15: Line 15:
The segment was briefly replaced by the [[Pokémon Trivia Quiz]] beginning with [[AG105]] until it returned with the beginning of the Diamond & Pearl series.
The segment was briefly replaced by the [[Pokémon Trivia Quiz]] beginning with [[AG105]] until it returned with the beginning of the Diamond & Pearl series.


The segment has never been used in the dub, though footage from the lecture of {{p|Alakazam}} was used to introduce the VHS release of ''[[M01|Mewtwo Strikes Back]]''. Footage from the lecture of {{p|Entei}} was also used on a promotional VCD released in the UK to promote {{game|Ruby and Sapphire|s}}. Also, segments for Slowpoke, Starmie, and Marowak were dubbed for a promotional VHS tape called "Pokémon Insider: The Video." In addition, ''[[BW128|To Catch a Rotom!]]'' featured a lecture as an actual part of the episode, which was not cut out of the dub.
The segment has never been used in the dub, though footage from the lecture of {{p|Alakazam}} was used to introduce the VHS release of ''[[M01|Mewtwo Strikes Back]]''. Also, segments for Slowpoke, Starmie, and Marowak were dubbed for a promotional VHS tape called "Pokémon Insider: The Video." Footage from the lecture of {{p|Entei}} was also used on a promotional VCD released in the UK to promote {{game|Ruby and Sapphire|s}}. In addition, ''[[BW128|To Catch a Rotom!]]'' featured a lecture as an actual part of the episode, which was not cut out of the dub.


==List of lectures==
==List of lectures==
Line 82: Line 82:
|{{p|Geodude}}
|{{p|Geodude}}
|みちばたで ひるねざんまい イシツブテ<br>
|みちばたで ひるねざんまい イシツブテ<br>
''Michibata de hirunezanmai Ishitsubute.''<br>
''Michibata de hirunezanmai Isubute.''<br>
"{{tt|Isitsubute|Geodude}} is on the side of the road, taking a leisurely nap."
"{{tt|Isitsubute|Geodude}} is on the side of the road, taking a leisurely nap."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
Line 160: Line 160:
|{{p|Lickitung}}
|{{p|Lickitung}}
|ベロリンガ のびてちぢんで ながいした<br>
|ベロリンガ のびてちぢんで ながいした<br>
''Beroringa, nobite chijinde, nagai shita''<br>
''Beroringa, nobite chijinde, nagai a''<br>
"{{tt|Beroringa|Lickitung}} of the stretching, contracting, long tongue."
"{{tt|Beroringa|Lickitung}} of the stretching, contracting, long tongue."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
Line 476: Line 476:
|{{p|Diglett}}
|{{p|Diglett}}
|みちばたに ディグダぽこぽこ かおだした<br>
|みちばたに ディグダぽこぽこ かおだした<br>
''Michibata ni Diguda pokopoko kao dashita.''<br>
''Michibata ni Diguda pokopoko kao daa.''<br>
"On the side of the road, {{tt|Digda|Diglett}} were popping their heads up left and right."
"On the side of the road, {{tt|Digda|Diglett}} were popping their heads up left and right."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
Line 554: Line 554:
|{{p|Nidoking}}
|{{p|Nidoking}}
|ニドランが にどしんかして ニドキング<br>
|ニドランが にどしんかして ニドキング<br>
''Nidoran ga ni do shinka shite Nidoking.''<br>
''Nidoran ga ni do shinka e Nidoking.''<br>
"Nidoran needs to<!--As close as I can get to a pun like in the JP line--> evolve twice to become Nidoking."
"Nidoran needs to<!--As close as I can get to a pun like in the JP line--> evolve twice to become Nidoking."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
Line 994: Line 994:
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[EP248]]
|[[EP248]]
|{{p|Sentret}}
|{{p|Sentert}}
|みはりやく オタチがしっぽで おーたっち
|みはりやく オタチがしっぽで おーたっち
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
Line 1,592: Line 1,592:
|{{tc|Pokémon Breeder}}
|{{tc|Pokémon Breeder}}
|ポケモンに つくしてそだてる ブリーダー<br />
|ポケモンに つくしてそだてる ブリーダー<br />
''Pokémon ni, tsukushite sodateru, Burīdā.''<br />
''Pokémon ni, tsukue sodateru, Burīdā.''<br />
"Devotedly raising Pokémon; that is a {{tc|Pokémon Breeder|Breeder}}."
"Devotedly raising Pokémon; that is a {{tc|Pokémon Breeder|Breeder}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
Line 1,664: Line 1,664:
|[[Brock's Sudowoodo]]
|[[Brock's Sudowoodo]]
|しんかして もうなかないよ ウソッキー<br />
|しんかして もうなかないよ ウソッキー<br />
''Shinka shite, mō nakanai yo, Usokkī.''<br />
''Shinka e, mō nakanai yo, Usokkī.''<br />
"You've evolved, so don't cry anymore, [[Brock's Sudowoodo|{{tt|Usokkie|Sudowoodo}}]]."
"You've evolved, so don't cry anymore, [[Brock's Sudowoodo|{{tt|Usokkie|Sudowoodo}}]]."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
Line 1,695: Line 1,695:
|きがつけば なのりもやってる ソーナンス<br />
|きがつけば なのりもやってる ソーナンス<br />
''Ki ga tsukeba, nanori mo yatteru, Sōnansu.''<br />
''Ki ga tsukeba, nanori mo yatteru, Sōnansu.''<br />
"He's introducing himself before you realise, {{tt|Sonans|Wobbuffet}}."
"He's introducing himself before you realize, {{tt|Sonans|Wobbuffet}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP025]]
|[[DP025]]
Line 1,761: Line 1,761:
|ズガイドス かせきではっけん ずがいこつ<br />
|ズガイドス かせきではっけん ずがいこつ<br />
''Zugaidosu, kaseki de hakken, zugaikotsu.''<br />
''Zugaidosu, kaseki de hakken, zugaikotsu.''<br />
"{{tt|Zugaidos|Cranidos}}, you can find it as a fossilised skull."
"{{tt|Zugaidos|Cranidos}}, you can find it as a fossilized skull."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP036]]
|[[DP036]]
Line 2,180: Line 2,180:
|{{p|Starmie}}
|{{p|Starmie}}
|Normal
|Normal
|What is the jewel-like central part of Starmie that shines in seven colours called?<br />
|What is the jewel-like central part of Starmie that shines in seven colors called?<br />
A. Flower<br />
A. Flower<br />
B. Core<br />
B. Core<br />
Line 2,380: Line 2,380:
|{{p|Ninetales}}
|{{p|Ninetales}}
|Hard
|Hard
|What colour does Ninetales's fur shine?
|What color does Ninetales's fur shine?
|Gold
|Gold
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
Line 3,273: Line 3,273:
|{{p|Crustle}}
|{{p|Crustle}}
|イワパレス とかしてきって いえづくり<br />
|イワパレス とかしてきって いえづくり<br />
''Iwaparesu tokashite kitte iezukuri''<br />
''Iwaparesu tokae kitte iezukuri''<br />
"{{tt|Iwapalace|Crustle}} cuts and melts out a house."
"{{tt|Iwapalace|Crustle}} cuts and melts out a house."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
Line 3,291: Line 3,291:
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[BW084]]
|[[BW084]]
|[[Team Rocket trio|Team Rocket]] Live Caster{{tt|*|initial airing}}<!--phone lottery for {{2v2|Black|White|2}} games--> / {{p|Cofagrigus}}
|[[Team Rocket trio|Team Rocket]] Live Caster{{tt|*|initial airing}}<!--phone lottery for {{2v2|Black|White|2}} games--> / {{p|Corigus}}
|Unknown
|Unknown
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
Line 3,340: Line 3,340:
|おおぞらに まうアーケオス カラフルに<br />
|おおぞらに まうアーケオス カラフルに<br />
''Oo zora ni, mau Ākeosu, karafuru ni''<br />
''Oo zora ni, mau Ākeosu, karafuru ni''<br />
"{{tt|Archeos|Archeops}} flutters in the colourful sky."
"{{tt|Archeos|Archeops}} flutters in the colorful sky."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[BW095]]
|[[BW095]]
Line 3,371: Line 3,371:
|{{p|Ferroseed}}
|{{p|Ferroseed}}
|テッシード とげをとばして まるはだか<br />
|テッシード とげをとばして まるはだか<br />
''Tesshīdo toge wo tobashite maru hada ka''<br />
''Tesshīdo toge wo tobae maru hada ka''<br />
"{{tt|Tesseed|Ferroseed}} releases its spikes, leaving it naked."
"{{tt|Tesseed|Ferroseed}} releases its spikes, leaving it naked."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
Line 3,387: Line 3,387:
|{{p|Serperior}}
|{{p|Serperior}}
|ジャローダが ツンとすまして よゆうあり<br />
|ジャローダが ツンとすまして よゆうあり<br />
''Jarōda ga tsun to sumashite yoyū ari''<br />
''Jarōda ga tsun to sumae yoyū ari''<br />
"{{tt|Jalorda|Serperior}} ends it, looking prim and completely at ease."
"{{tt|Jalorda|Serperior}} ends it, looking prim and completely at ease."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
1,279

edits