Can You Name All the Pokémon, Baby?: Difference between revisions

complete lyrics
No edit summary
(complete lyrics)
Line 1: Line 1:
{{incomplete}}{{MissingLyrics|translated}}
'''Can You Name All The Pokémon, Baby?''' (Japanese: ''ポケモン言えるかな? Baby? Pokémon Ieru Kana Baby?'') is a Japanese song. It is a remix of ''[[Can You Name All the Pokémon]]'', which has been considered the Japanese version of the [[Pokérap]]. Both the original and the remix are by [[Suzukisan]].
'''Can You Name All The Pokémon, Baby?''' (Japanese: ''ポケモン言えるかな? Baby? Pokémon Ieru Kana Baby?'') is a Japanese song. It is a remix of ''[[Can You Name All the Pokémon]]'', which has been considered the Japanese version of the [[Pokérap]]. Both the original and the remix are by [[Suzukisan]].


==Lyrics==
==Lyrics==
{|
{|
|-
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| valign="top" | <ab><sc>{{tt|もしも お暇ならば|Moshimo ohima naraba}}
もしも お暇ならば
{{tt|歌を 歌いましょう ごいっしょに!|Uta o utaimashō goisshoni}}
 歌を 歌いましょう ごいっしょに!
 
Hey! Hey! Hey! Hey Baby,
Did You Know "POKEMON IERUKANA?" Like Pokemon Evolved This You Know?
If You Wanna Be Smart And If You Wanna Be Cool,
By The Year Two Thousand, Just Remember These Two Rules.
Just Dance A Little Strange And Remember The Names, One-fifty-one.
We Can All Do The Same.
 
{{tt|ピカチュウ/カイリュー/ヤドラン/ピジョン|Pikachū / Kairyū / Yadoran / Pijon}}
{{tt|コダック/コラッタ/ズバット/ギャロップ|Kodakku / Koratta / Zubatto / Gyaroppu}}
{{tt|サンダース/メノクラゲ|Sandāsu / Menokurage}}
{{tt|パウワウ/カラカラ/タマタマ/ガラガラ/フシギダネ|Pauwau / Karakara / Tamatama / Garagara / Fushigidane}}
 
{{tt|アーボ/イーブイ/ウツドン/エレブー|Ābo / Ībui / Utsudon / Erebū}}
{{tt|カビゴン/カブト/サイドン/ジュゴン|Kabigon / Kabuto / Saidon / Jugon}}
{{tt|ポリゴン/ディグダ/ドードリオ/ゲンガー|Porigon / Diguda / Dōdorio / Gengā}}
{{tt|ドガース/ルージュラ/ニャース/シャワーズ/クサイハナ|Dogāsu / Rūjura / Nyāsu / Shāwazu / Kusaihana}}
 
Hey! Hey! Hey!  {{tt|言えるかな|Ieru kana}} Baby?
{{tt|キ・ミ・は  言えるかな|Ki, mi, wa ieru kana}} Baby?
Hey! Hey! Hey!  {{tt|言えるだろう?|Ieru darō?}}
{{tt|ポケモンの  なまえ|Pokémon no namae}}
 
(One Two Three Four!)
 
{{tt|コクーン/ゴースト/イワーク/ヒトカゲ|Kokūn / Gōsuto / Iwāku / Hitokage}}
{{tt|ラッキー/ラッタ/オニドリル/コイル/レアコイル|Rakkī / Ratta / Onidoriru / Koiru / Reakoiru}}
{{tt|プクリン/ゼニガメ/ニョロゾ/トサキント|Pukurin / Zenigame / Nyorozo / Tosakinto}}
{{tt|ファイヤー/ブースター/フーディン/ブーバー/ストライク(アウト!)|Faiyā / Būsutā / Fūdin / Būbā / Sutoraiku (Auto!)}}
 
{{tt|キャタピー/ピクシー/シードラ/ライチュウ|Kyatapī / Pikushī / Shīdora / Raichū}}
{{tt|ヒトデマン/クラブ/ニドクイン/サンドパン|Hitodeman / Kurabu / Nidokuin / Sandopan}}
{{tt|アズマオウ/トランセル|Azumaō / Toranseru}}
{{tt|ドードー/タッツー/ガーディ/マンキー/ドククラゲ|Dōdō / Tattsū / Gaadī / Mankī / Dokukurage}}
 
Hey! Hey! Hey!  {{tt|言えるかな|Ieru kana}} Baby?
{{tt|キ・ミ・は  言えるかな|Ki, mi, wa ieru kana}} Baby?
Hey! Hey! Hey!  {{tt|言えるだろう?|Ieru darō?}}
{{tt|ポケモンの  なまえ|Pokémon no namae}}
 
{{tt|もしかして、イマクニ? 音痴?|Moshikashite, Imakuni? Onchi?}}
Well, let's try something a little bit different.
I wanna twist to some Rock'n Roll!
 
{{tt|オニスズメ/サンド/パラセクト|Onisuzume / Sando / Parasekuto}}
{{tt|スリープ/ビードル/カイロス/ピジョット/コイキング|Surīpu / Bīdoru / Kairosu / Pijotto / Koikingu}}
{{tt|マタドガス/フシギソウ/カメックス|Matadogasu / Fushigisō / Kamekkusu}}
{{tt|シェルダー/サンダー/リザード/ナッシー/ベトベトン|Sherudā / Sandā / Rizādo / Nasshī / Betobeton}}
 
{{tt|スミちゃ~ん!|Sumicha~n}} Hey! Guitar! Yeah!)
 
{{tt|ポッポ/ウツボット/プリン/ケーシィ/ベトベター|Poppo / Utsubotto / Purin / Kēshi / Betobetā}}
{{tt|ガルーラ/ギャラドス/ゴローニャ/ピッピ/イシツブテ|Garūra / Gyaradosu / Gorōnya / Pippi / Ishitsubute}}
{{tt|ゴルダック/オムナイト/ゴルバット/アーボック|Gorudakku / Omanaito / Gorubatto / Ābokku}}
{{tt|ニドラン(メス)/ニドラン(オス)/ナゾノクサ|Nidoran (Mesu) / Nidoran (Osu) / Nazonokusa}}
 
Pretty good!
{{tt|じゃ、次はおすもうさんになって歌ってみれば?|Ja, tsugi wa osumōsan ni natte utattemireba?}}
Let's go big boy!
 
{{tt|ニョロボン/カモネギ/ラプラス/ラフレシア|Nyorobon / Kamonegi / Rapurasu / Rafureshia}}
{{tt|カブトプス/ニドリーナ/バリヤード/マルマイン|Kabutopusu / Nidorīna / Bariyādo / Marumain}}
{{tt|フシギバナ/パラス/リザードン (ごっつぁんです!)|Fushigibana / Parasu / Rizādon (Gottsan desu!)}}
{{tt|コンパン/ヤドン/メタモン/ゴース/ビリリダマ (どすこい!)|Konpan / Yadon / Metamon / Gōsu / Biriridama (Dosukoi!)}}
 
{{tt|は~い、ヒロコです。|Ha~i, Hiroko desu.}}
 
Hi! Baby! It's me Raymond.
I've been waiting all day to hear that sweet...
voice... of yours...
 
{{tt|ごめんなさい。|Gomen nasai.}}
{{tt|いま、わたしはステキな人と、お出かけ中です。|Ima, watashi wa suteki na hito to, odekakechū desu.}}
{{tt|ピーという発信音の後に、あなたの好きなポケモンを|Pī to iu hasshin'on no ato ni, anata no suki na Pokémon o}}
{{tt|10匹教えてください。|Juppiki oshiete kudasai.}}
 
Ahhhh...! Ahhhh...! Hiroko...
Wait! Wait! Wait!
 
{{tt|ふられちゃったみたいね。|Furarechatta mitai ne.}}
 
OK {{tt|イマクニ?|Imakuni?}}
{{tt|ここからポケモンの順番、前のと全然違うけどイマクニ?|Koko kara Pokémon no junban, mae no to zenzen chigau kedo Imakuni?}}
{{tt|言えるかな?|Ieru kana?}}
 
 
{{tt|ユンゲラー/カイリキー/マダツボミ/ハクリュー|Yungerā / Kairikī / Madatsubomi / Hakuryū}}
{{tt|キングラー/スリーパー/プテラ/ミュウツー|Kingurā / Surīpā / Putera / Myūtsū}}
{{tt|サワムラー/ゴーリキー/ニドリーノ/キュウコン/ミュウ|Sawamurā / Gōrikī / Nidorīno / Kyūkon / Myū}}
{{tt|エビワラー/スターミー/ペルシアン/スピアー/ベロリンガ|Ebiwarā / Sutāmī / Perushian / Supiā / Beroringa}}
 
{{tt|バタフリー/パルシェン/ポニータ/モルフォン|Batafurī / Parushen / Ponīta / Morufon}}
{{tt|ダグトリオ/ニョロモ/モンジャラ/カメール|Dagutorio / Nyoromo / Monjara / Kamēru}}
{{tt|ニドキング/ゴローン/ロコン/ミニリュウ/ウインディ|Nidokingu / Gorōn / Rokon / Miniryū / Uindi}}
{{tt|オムスター/ワンリキー/フリーザー/ケンタロス/オコリザル|Omusutā / Wanrikī / Furīzā / Kentarosu / Okorizaru}}
 
Hey! Hey! Hey!  {{tt|言えたかな|Ieta kana}} Baby?
{{tt|キ・ミ・は  言えたかな|Ki, mi, wa ieta kana}} Baby?
Hey! Hey! Hey!  {{tt|言えただろう?|Ieta darō?}}
{{tt|ポケモンの  なまえ|Pokémon no namae}}
 
Hey! Hey! Hey!  {{tt|言えたかな|Ieta kana}} Baby?
{{tt|キ・ミ・は  言えたかな|Ki, mi, wa ieta kana}} Baby?
Hey! Hey! Hey!  {{tt|言えただろう?|Ieta darō?}}
{{tt|ポケモンの  なまえ|Pokémon no namae}}
 
Hey! Hey! Hey!  {{tt|言えたかな|Ieta kana}} Baby?
{{tt|キ・ミ・は  言えたかな|Ki, mi, wa ieta kana}} Baby?
Hey! Hey! Hey!  {{tt|言えただろう?|Ieta darō?}}
{{tt|ポケモンの  なまえ|Pokémon no namae}}
{{tt|ポ・ポ・ポ・ポケモンのなまえ|Po-Po-Po-Pokémon no namae}}
 
Hey {{tt|イマクニ?|Imakuni?}} You are a great singer,
but your face...Wuh! huh! huh! huh!
Hey kids! {{tt|今度もイマクニ?が1匹言い忘れたけど、|Kondo mo Imakuni? ga ippiki īwasureta kedo,}}
{{tt|なんだかわかるかな?|Nandaka wakaru kana?}}</sc></ab>
 
| valign="top" | <ab>''If you've got some free time,
let's all sing a song together!


 Hey! Hey! Hey! Hey Baby,
Hey! Hey! Hey! Hey, baby,
 Did You Know "POKEMON IERUKANA?" Like Pokemon Evolved This You Know?
Did you know "Can You Name All the Pokémon?", like Pokémon, evolved, this you know?
 If You Wanna Be Smart And If You Wanna Be Cool,
 By The Year Two Thousand, Just Remember These Two Rules.
 Just Dance A Little Strange And Remember The Names, One-fifty-one.
 We Can All Do The Same.
 《ヘイ! ヘイ! ヘイ! ヘイ ベイビー!
 ポケモンが進化したように、“ポケモン言えるかな?” も新しくなったってこと、 キミは知ってた?
 もしもキミが2000年までに、カッコよくてクールなやつになりたかったら、2つのルールを覚えよう。
 “ダンスはヘンテコに” “151匹の名前を覚えること” バッチリできるはずだよ》


ピカチュウ/カイリュー/ヤドラン/ピジョン
If you wanna be smart and if you wanna be cool,
コダック/コラッタ/ズバット/ギャロップ
By the year two thousand, just remember these two rules.
サンダース/メノクラゲ
Just dance a little strange and remember the names, one-fifty-one.
パウワウ/カラカラ/タマタマ/ガラガラ/フシギダネ
We can all do the same.


アーボ/イーブイ/ウツドン/エレブー
{{p|Pikachu}} / {{p|Dragonite|Kairyu}} / {{p|Slowbro|Yadoran}} / {{p|Pidgeotto|Pigeon}}
カビゴン/カブト/サイドン/ジュゴン
{{p|Psyduck|Koduck}} / {{p|Rattata|Koratta}} / {{p|Zubat}} / {{p|Rapidash|Gallop}}
ポリゴン/ディグダ/ドードリオ/ゲンガー
{{p|Jolteon|Thunders}} / {{p|Tentacool|Menokurage}}
ドガース/ルージュラ/ニャース/シャワーズ/クサイハナ
{{p|Seel|Pawou}} / {{p|Cubone|Karakara}} / {{p|Exeggcute|Tamatama}} / {{p|Marowak|Garagara}} / {{p|Bulbasaur|Fushigidane}}


 Hey! Hey! Hey!  言えるかな Baby?
{{p|Ekans|Arbo}} / {{p|Eevee|Eivui}} / {{p|Weepinbell|Utsudon}} / {{p|Electabuzz|Eleboo}}
 キ・ミ・は  言えるかな Baby?
{{p|Snorlax|Kabigon}} / {{p|Kabuto}} / {{p|Rhydon|Sidon}} / {{p|Dewgong|Jugon}}
 Hey! Hey! Hey!  言えるだろう?
{{p|Porygon}} / {{p|Diglett|Digda}} / {{p|Dodrio}} / {{p|Gengar}}
 ポケモンの  なまえ
{{p|Koffing|Dogars}} / {{p|Jynx|Rougela}} / {{p|Meowth|Nyarth}} / {{p|Vaporeon|Showers}} / {{p|Gloom|Kusaihana}}


 (One Two Three Four!)
Hey! Hey! Hey! Can you say them, baby?
Tell me, can you say them, baby?
Hey! Hey! Hey! You can say them, right?
The names of the Pokémon!


コクーン/ゴースト/イワーク/ヒトカゲ
(One, two, three, four!)
ラッキー/ラッタ/オニドリル/コイル/レアコイル
プクリン/ゼニガメ/ニョロゾ/トサキント
ファイヤー/ブースター/フーディン/ブーバー/ストライク(アウト!)


キャタピー/ピクシー/シードラ/ライチュウ
{{p|Kakuna|Cocoon}} / {{p|Haunter|Ghost}} / {{p|Onix|Iwark}} / {{p|Charmander|Hitokage}}
ヒトデマン/クラブ/ニドクイン/サンドパン
{{p|Chansey|Lucky}} / {{p|Raticate|Ratta}} / {{p|Fearow|Onidrill}} / {{p|Magnemite|Coil}} / {{p|Magneton|Rarecoil}}
アズマオウ/トランセル
{{p|Wigglytuff|Pukurin}} / {{p|Squirtle|Zenigame}} / {{p|Poliwhirl|Nyorozo}} / {{p|Goldeen|Tosakinto}}
ドードー/タッツー/ガーディ/マンキー/ドククラゲ
{{p|Moltres|Fire}} / {{p|Flareon|Booster}} / {{p|Alakazam|Foodin}} / {{p|Magmar|Boober}} / {{p|Scyther|Strike}} (Out!)


 Hey! Hey! Hey!  言えるかな Baby?
 キ・ミ・は  言えるかな Baby?
 Hey! Hey! Hey!  言えるだろう?
 ポケモンの  なまえ


 もしかして、イマクニ? 音痴?
{{p|Caterpie}} / {{p|Clefable|Pixy}} / {{p|Seadra}} / {{p|Raichu}}
 Well, let's try something a little bit different.
{{p|Staryu|Hitodeman}} / {{p|Krabby|Crab}} / {{p|Nidoqueen}} / {{p|Sandslash|Sandpan}}
 I wanna twist to some Rock'n Roll!
{{p|Seaking|Azumaou}} / {{p|Metapod|Trancell}}
{{p|Doduo|Dodo}} / {{p|Horsea|Tattu}} / {{p|Growlithe|Gardie}} / {{p|Mankey}} / {{p|Tentacruel|Dokukurage}}


オニスズメ/サンド/パラセクト
Hey! Hey! Hey! Can you say them, baby?
スリープ/ビードル/カイロス/ピジョット/コイキング
Tell me, can you say them, baby?
マタドガス/フシギソウ/カメックス
Hey! Hey! Hey! You can say them, right?
シェルダー/サンダー/リザード/ナッシー/ベトベトン
The names of the Pokémon!


 (スミちゃ~ん! Hey! Guitar! Yeah!)
Hey, Imakuni?, are you tone-deaf?
Well, let's try something a little bit different.
I wanna twist to some rock 'n' roll!


ポッポ/ウツボット/プリン/ケーシィ/ベトベター
{{p|Spearow|Onisuzume}} / {{p|Sandshrew|Sand}} / {{p|Parasect}}
ガルーラ/ギャラドス/ゴローニャ/ピッピ/イシツブテ
{{p|Drowzee|Sleep}} / {{p|Weedle|Beedle}} / {{p|Pinsir|Kailios}} / {{p|Pidgeot|Pigeot}} / {{p|Magikarp|Koiking}}
ゴルダック/オムナイト/ゴルバット/アーボック
{{p|Weezing|Matadogas}} / {{p|Ivysaur|Fushigisou}} / {{p|Blastoise|Kamex}}
ニドラン(メス)/ニドラン(オス)/ナゾノクサ
{{p|Shellder}} / {{p|Zapdos|Thunder}} / {{p|Charmeleon|Lizardo}} / {{p|Exeggutor|Nassy}} / {{p|Muk|Betbeton}}


 Pretty good!
(Sumi-cha~n! Hey! Guitar! Yeah!)
 じゃ、次はおすもうさんになって歌ってみれば?
 Let's go big boy!


ニョロボン/カモネギ/ラプラス/ラフレシア
{{p|Pidgey|Poppo}} / {{p|Victreebel|Utsubot}} / {{p|Jigglypuff|Purin}} / {{p|Abra|Casey}} / {{p|Grimer|Betbeter}}
カブトプス/ニドリーナ/バリヤード/マルマイン
{{p|Kangaskhan|Garura}} / {{p|Gyarados}} / {{p|Golem|Golonya}} / {{p|Clefairy|Pippi}} / {{p|Geodude|Isitsubute}}
フシギバナ/パラス/リザードン (ごっつぁんです!)
{{p|Golduck}} / {{p|Omanyte}} / {{p|Golbat}} / {{p|Arbok}}
コンパン/ヤドン/メタモン/ゴース/ビリリダマ (どすこい!)
{{p|Nidoran♀|Nidoran (female)}} / {{p|Nidoran♂|Nidoran (male)}} / {{p|Oddish|Nazonokusa}}


 は~い、ヒロコです。
Pretty good!
Then how about you try singing the next part like a sumo wrestler?
Let's go, big boy!


 Hi! Baby! It's me Raymond.
{{p|Poliwrath|Nyorobon}} / {{p|Farfetch'd|Kamonegi}} / {{p|Lapras|Laplace}} / {{p|Vileplume|Ruffresia}}
 I've been waiting all day to hear that sweet...
{{p|Kabutops}} / {{p|Nidorina}} / {{p|Mr. Mime|Barrierd}} / {{p|Electrode|Marumine}}
 voice... of yours...
{{p|Venusaur|Fushigibana}} / {{p|Paras}} / {{p|Charizard|Lizardon}} (Thankyouverymuchsir!)
{{p|Venonat|Kongpang}} / {{p|Slowpoke|Yadon}} / {{p|Ditto|Metamon}} / {{p|Gastly|Ghos}} / {{p|Voltorb|Biriridama}} (Hiyaah!)


 ごめんなさい。
Hey, this is Hiroko.
 いま、わたしはステキな人と、お出かけ中です。
 ピーという発信音の後に、あなたの好きなポケモンを
 10匹教えてください。


 Ahhhh...! Ahhhh...! Hiroko...
Hi! Baby! It's me, Raymond.
 Wait! Wait! Wait!
I've been waiting all day to hear that sweet...
voice... of yours...


 ふられちゃったみたいね。
Sorry, but,
I'm out somewhere with a wonderful man right now and I can't take your call.
When you hear the beep, please leave a message with
10 of your favorite Pokémon.


 OK イマクニ?
Ahhhh...! Ahhhh...! Hiroko...
 ここからポケモンの順番、前のと全然違うけどイマクニ?
Wait! Wait! Wait!
 言えるかな?


ユンゲラー/カイリキー/マダツボミ/ハクリュー
You got dumped, huh?
キングラー/スリーパー/プテラ/ミュウツー
サワムラー/ゴーリキー/ニドリーノ/キュウコン/ミュウ
エビワラー/スターミー/ペルシアン/スピアー/ベロリンガ


バタフリー/パルシェン/ポニータ/モルフォン
OK, Imakuni?
ダグトリオ/ニョロモ/モンジャラ/カメール
From here on out, the order of the Pokémon is completely different from how it was before, but still, Imakuni?,
ニドキング/ゴローン/ロコン/ミニリュウ/ウインディ
Can you say them?
オムスター/ワンリキー/フリーザー/ケンタロス/オコリザル


 Hey! Hey! Hey!  言えたかな Baby?
{{p|Kadabra|Yungerer}} / {{p|Machamp|Kairiky}} / {{p|Bellsprout|Madatsubomi}} / {{p|Dragonair|Hakuryu}}
 キ・ミ・は  言えたかな Baby?
{{p|Kingler}} / {{p|Hypno|Sleeper}} / {{p|Aerodactyl|Ptera}} / {{p|Mewtwo}}
 Hey! Hey! Hey!  言えただろう?
{{p|Hitmonlee|Sawamular}} / {{p|Machoke|Goriky}} / {{p|Nidorino}} / {{p|Ninetales|Kyukon}} / {{p|Mew}}
 ポケモンの  なまえ
{{p|Hitmonchan|Ebiwalar}} / {{p|Starmie}} / {{p|Persian}} / {{p|Beedrill|Spear}} / {{p|Lickitung|Beroringa}}


 Hey! Hey! Hey!  言えたかな Baby?
{{p|Butterfree}} / {{p|Cloyster|Parshen}} / {{p|Ponyta}} / {{p|Venomoth|Morphon}}
 キ・ミ・は  言えたかな Baby?
{{p|Dugtrio}} / {{p|Poliwag|Nyoromo}} / {{p|Tangela|Monjara}} / {{p|Wartortle|Kameil}}
 Hey! Hey! Hey!  言えただろう?
{{p|Nidoking}} / {{p|Graveler|Golone}} / {{p|Vulpix|Rokon}} / {{p|Dratini|Miniryu}} / {{p|Arcanine|Windie}}
 ポケモンの  なまえ
{{p|Omastar}} / {{p|Machop|Wanriky}} / {{p|Articuno|Freezer}} / {{p|Tauros|Kentauros}} / {{p|Primeape|Okorizaru}}


 Hey! Hey! Hey!  言えたかな Baby?
Hey! Hey! Hey! Were you able to say them, baby?
 キ・ミ・は  言えたかな Baby?
Tell me, were you able to say them, baby?
 Hey! Hey! Hey!  言えただろう?
Hey! Hey! Hey! You were able to say them, right?
 ポケモンの  なまえ
The names of the Pokémon!
 ポ・ポ・ポ・ポケモンのなまえ


 Hey イマクニ? You are (a) great singer,
Hey! Hey! Hey! Were you able to say them, baby?
 but your face...Wuh! huh! huh! huh!
Tell me, were you able to say them, baby?
 Hey kids! 今度もイマクニ?が1匹言い忘れたけど、
Hey! Hey! Hey! You were able to say them, right?
 なんだかわかるかな?
The names of the Pokémon!
''</ab>
| <ab>''


''</ab>
Hey! Hey! Hey! Were you able to say them, baby?
| <ab>''
Tell me, were you able to say them, baby?
Hey! Hey! Hey! You were able to say them, right?
The names of the Pokémon!
The na-na-na-names of the Pokémon!


''</ab>
Hey, Imakuni?, you're a great singer,
but your face...Wuh! huh! huh! huh!
Hey, kids! Imakuni? left one out this time, too!
Do you know who it was?''</ab>
|}
|}


The Pokémon that was forgotten was {{p|Rhyhorn|Sihorn}}, which came before Matadogas in the original but was left out in the remix.


{{stub|Music}}
{{stub|Music}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:Japanese songs]]
[[Category:Japanese songs]]