6,389
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 107: | Line 107: | ||
=== Errors === | === Errors === | ||
* When Giselle is telling Ash how Pikachu should be kept in a Poké | * When Giselle is telling Ash how Pikachu should be kept in a {{ball|Poké}}, there is a close up of Pikachu; during this, Pikachu says its name, but its mouth does not move. | ||
* When Giselle is laughing after telling Ash about Pikachu, Pikachu jumps between Ash and Misty and Starmie's leg from the star on its back is missing. | * When Giselle is laughing after telling Ash about Pikachu, Pikachu jumps between Ash and Misty and Starmie's leg from the star on its back is missing. | ||
* In the German dub, some Pokémon are called by the name of their evolutionary form. Starmie was accidentally called by Staryu's German name and Weepinbell was called Victreebel's German name. | * In the German dub, some Pokémon are called by the name of their evolutionary form. Starmie was accidentally called by Staryu's German name and Weepinbell was called Victreebel's German name. | ||
Line 122: | Line 122: | ||
** Misty's note about the Pokémon Seminar was originally full of Japanese text. In the dub, it has a black-and-white picture of the school at the top of the paper and some blurred-out French text on the bottom. | ** Misty's note about the Pokémon Seminar was originally full of Japanese text. In the dub, it has a black-and-white picture of the school at the top of the paper and some blurred-out French text on the bottom. | ||
** Joe's picture of Giselle had a note from her in the upper-right hand corner. This was erased in the dub. | ** Joe's picture of Giselle had a note from her in the upper-right hand corner. This was erased in the dub. | ||
** The sign at the top of the door after the commercial break says "Training Room". The dub replaces the text with five | ** The sign at the top of the door after the commercial break says "Training Room". The dub replaces the text with five Poké Balls which light up. | ||
** In the Japanese version, the simulation states the move used on the lower-left hand corner. In this case it was {{m|Razor Leaf}}. The dub adds another health bar over it. | ** In the Japanese version, the simulation states the move used on the lower-left hand corner. In this case it was {{m|Razor Leaf}}. The dub adds another health bar over it. | ||
** However, the kanji on one student's book is left unedited. | ** However, the kanji on one student's book is left unedited. |
edits