Talk:Green (Adventures): Difference between revisions

m
Line 80: Line 80:
::::Where do you get this vague ‘statistic’ “most people”? --LaprasBoi 08:51, 8 June 2009 (UTC)
::::Where do you get this vague ‘statistic’ “most people”? --LaprasBoi 08:51, 8 June 2009 (UTC)
So, according to Dogasu, this is NOT just a reprint. It’s unflipped and edited differently, including some stuff that was not in the original release - ''yet they have still chosen to call the male rival Blue''. I will be picking it up myself soon to verify, but this completely invalidates the argument that they are just using their original version, and calling these characters by these names out of habit. I also think it’s completely ludicrous to entertain for even one minute the notion that if they continue to publish the whole series, they will suddenly change the names of two main characters after some 20 volumes, half of which feature those characters. --LaprasBoi 08:51, 8 June 2009 (UTC)
So, according to Dogasu, this is NOT just a reprint. It’s unflipped and edited differently, including some stuff that was not in the original release - ''yet they have still chosen to call the male rival Blue''. I will be picking it up myself soon to verify, but this completely invalidates the argument that they are just using their original version, and calling these characters by these names out of habit. I also think it’s completely ludicrous to entertain for even one minute the notion that if they continue to publish the whole series, they will suddenly change the names of two main characters after some 20 volumes, half of which feature those characters. --LaprasBoi 08:51, 8 June 2009 (UTC)
:I have now purchased it and [[User:LaprasBoi/Pokémon Adventures VIZ edition differences‎|confirmed this]]. While the same basic translation is used, there is extra content, and the existing text has been checked and altered in a few places by a new editor – and the publisher is the previous editor-in-chief, and would have been familiar with the change, as would all the people from Pokémon whom they had to work with on the new license and copyright. The whole thing also had to be re-lettered because of the unflipping, so if they had wanted to change Blue’s name to Green to match the Japanese version, they could have done so easily – and if they were ever going to, now would be the time. I am completely confident now that it is never going to happen, even if he becomes Green in English in ''HG'' and ''SS''( Arceus forbid), unless they were to once again stop publishing and pick it up years later.( Of course, ignoring for a second the fact that you '''won’t''' act, it would be a little premature to do so anyway at the moment, as there is still the slight chance that they could change the female character’s name to Leaf or something.) I want to say again how perfectly ridiculous it is that Bulbapedia uses the English names, where available, for games, anime, TCG, even ''ships'', and [[Electric Tale of Pikachu|certain manga]], yet still uses the Japanese for certain aspects of other manga, while also using the English names for [[Keane|aspects]] [[Chermaine|of]] ''those same manga''. This is the ''English'' Pokémon wiki. There are other Pokémon wikis for other languages.<br>
:I have now purchased it and [[User:LaprasBoi/Pokémon Adventures VIZ edition differences‎|confirmed this]]. While the same basic translation is used, there is extra content, and the existing text has been checked and altered in a few places by a new editor – and the publisher is the previous editor-in-chief, and would have been familiar with the change, as would all the people from Pokémon whom they had to work with on the new license and copyright. The whole thing also had to be re-lettered because of the unflipping, so if they had wanted to change Blue’s name to Green to match the Japanese version, they could have done so easily – and if they were ever going to, now would be the time. I am completely confident now that it is never going to happen, even if he becomes Green in English in ''HG'' and ''SS''( Arceus forbid), unless they were to once again stop publishing and pick it up years later.( Of course, ignoring for a second the fact that you '''won’t''' act, it would be a little premature to do so anyway at the moment, as there is still the slight chance that they could change the female character’s name to Leaf or something.) I want to say again how perfectly ridiculous it is that Bulbapedia uses the English names, where available, for games, anime, TCG, even ''ships'', and [[The Electric Tale of Pikachu|certain manga]], yet still uses the Japanese for certain aspects of other manga, while also using the English names for [[Keane|aspects]] [[Chermaine|of]] ''those same manga''. This is the ''English'' Pokémon wiki. There are other Pokémon wikis for other languages.<br>
:You say that “Special” and “Green”-boy/“Blue”-girl are more common among English-speaking readers, but you offer no evidence whatsoever. Whatever the percentage of those who use Japanese terms despite only reading the stories in English, I am sure that a larger percentage of readers have never even bothered to look it up on the internet and find out that the names were ever changed. If there were no existing or ongoing translations, or if Chuang Yi went the Japanese way, I could see that being reasonable, they have published more of the manga, longer, and more consistently that VIZ. But it’s not so. In the English publications “Aventures”, boy-“Blue”and girl-“Green” are ALWAYS used officially. --[[User:LaprasBoi|LaprasBoi]] 23:55, 26 June 2009 (UTC)
:You say that “Special” and “Green”-boy/“Blue”-girl are more common among English-speaking readers, but you offer no evidence whatsoever. Whatever the percentage of those who use Japanese terms despite only reading the stories in English, I am sure that a larger percentage of readers have never even bothered to look it up on the internet and find out that the names were ever changed. If there were no existing or ongoing translations, or if Chuang Yi went the Japanese way, I could see that being reasonable, they have published more of the manga, longer, and more consistently that VIZ. But it’s not so. In the English publications “Aventures”, boy-“Blue”and girl-“Green” are ALWAYS used officially. --[[User:LaprasBoi|LaprasBoi]] 23:55, 26 June 2009 (UTC)
::Exactly. People who didn't look into it that much would never know that the names were switched. The only thing this does is make everybody confused about who's who and having to say Blue(male) and Green(female) when we are talking about them. So who is going to be doing the name change in the articles? --[[User:Blake|Blake]] 14:21, 30 June 2009 (UTC)
::Exactly. People who didn't look into it that much would never know that the names were switched. The only thing this does is make everybody confused about who's who and having to say Blue(male) and Green(female) when we are talking about them. So who is going to be doing the name change in the articles? --[[User:Blake|Blake]] 14:21, 30 June 2009 (UTC)