Pokémon in Indonesia: Difference between revisions

no edit summary
(Fixing up on grammer errors)
No edit summary
Line 23: Line 23:
The first episode of the [[Pokémon anime]] was aired on March 3, 2001 every Saturday and Sunday at 19.00 - 19.30 (GMT +7) by '''{{wp|SCTV (Indonesia)|Surya Citra Televisi Indonesia}}''' (better known as '''SCTV'''), a commercial TV station owned by Bimantara Citra. According to SCTV, however, the first 26 episodes were temporarily to be aired.<ref>[http://east.sakura.ne.jp/aniba/aninews/id.htm Anihabara - Anime News in Indonesia]</ref> After several months, the broadcast was moved to every Sunday at 10.00 - 10.30 on July 8, 2001.
The first episode of the [[Pokémon anime]] was aired on March 3, 2001 every Saturday and Sunday at 19.00 - 19.30 (GMT +7) by '''{{wp|SCTV (Indonesia)|Surya Citra Televisi Indonesia}}''' (better known as '''SCTV'''), a commercial TV station owned by Bimantara Citra. According to SCTV, however, the first 26 episodes were temporarily to be aired.<ref>[http://east.sakura.ne.jp/aniba/aninews/id.htm Anihabara - Anime News in Indonesia]</ref> After several months, the broadcast was moved to every Sunday at 10.00 - 10.30 on July 8, 2001.


The Indonesian dub was mainly based on the {{wp|Japanese}} version; however, proper names from the English version were used. Some [[character of the day|characters of the day]]'s names are changed in the dub, and the most known renamed [[main character]] [[Ash Ketchum]], who was given the dub name '''Ali'''. In a short period of time, Pokémon became well-known amongst children and young people. However, from the [[Pokémon: The Johto Journeys|third season]], the [[Pokémon anime]] lost its popularity in Indonesia. Soon after the episodes around the [[Pokémon: The Adventures in the Orange Islands|Orange League season]], the show was stopped indefinitely in 2002.
The Indonesian dub was mainly based on the {{wp|Japanese}} version; however, proper names from the English version were used. Some [[character of the day|characters of the day]]'s names are changed in the dub, and the most known renamed [[main character]] [[Ash Ketchum]], who was given the dub name '''Ali'''. In a short period of time, Pokémon became well-known amongst children and young people. Soon after the episodes around the [[Pokémon: The Adventures in the Orange Islands|Orange League season]], the show was stopped indefinitely in 2002.


The anime series did not continuously air until December 26, 2004, when '''{{wp|Indosiar|Indosiar Visual Mandiri}}''', took over and began their first broadcast from [[Pokémon: The Johto Journeys|the beginning of the Johto saga]] on Sundays from 7.30 AM - 8.00 AM (GMT +7). Unfortunately, the inconsistency began when the dub were using the mixture between the English and Japanese names for Pokémon, include main characters, and other things in some episodes cases. These were the most controversial for the Indonesian fans. Despite this, many fans still support this positive effort for retaining the main character's Japanese names.
The anime series did not continuously air until December 26, 2004, when '''{{wp|Indosiar|Indosiar Visual Mandiri}}''', took over and began their first broadcast from [[Pokémon: The Johto Journeys|the beginning of the Johto saga]] on Sundays from 7.30 AM - 8.00 AM (GMT +7). Unfortunately, the inconsistency began when the dub were using the mixture between the English and Japanese names for Pokémon, include main characters, and other things in some episodes cases. These were the most controversial for the Indonesian fans. Despite this, many fans still support this positive effort for retaining the main character's Japanese names.
Line 29: Line 29:
After [[Pokémon: Master Quest|the last season]] of the {{series|original}} was finished, Indosiar continuously aired the first episode of the {{series|Advanced Generation}} from April 27, 2008. The special series [[Pokémon Chronicles]], as well as the [[Pikachu shorts]] were aired around July 2008 between the season. ''[[The Legend of Thunder!]]'', another part of the special anime series, was also aired on November 16 and 23, 2008.  
After [[Pokémon: Master Quest|the last season]] of the {{series|original}} was finished, Indosiar continuously aired the first episode of the {{series|Advanced Generation}} from April 27, 2008. The special series [[Pokémon Chronicles]], as well as the [[Pikachu shorts]] were aired around July 2008 between the season. ''[[The Legend of Thunder!]]'', another part of the special anime series, was also aired on November 16 and 23, 2008.  


On February 7, 2010, Indosiar skipped half of the {{series|Advanced Generation}} (until the end of the [[Pokémon: Battle Frontier|Battle Frontier saga]]) and started airing the [[DP001|first episode]] of the {{series|Diamond & Pearl}}. This issue was a response to fans who gave request to Indosiar to broadcast the recent saga immediately, due to the fact that the time difference of episodes compared with Japan was very far—about 5 years.<ref>[http://pokemonstars.com/2011/01/27/pokemon-di-indonesia/ Pokémon Stars - Pokémon in Indonesia]</ref>  
On February 7, 2010, Indosiar skipped half of the Advanced Generation (until the end of the [[Pokémon: Battle Frontier|Battle Frontier saga]]) and started airing the [[DP001|first episode]] of the {{series|Diamond & Pearl}}. This issue was a response to fans who gave request to Indosiar to broadcast the recent saga immediately, due to the fact that the time difference of episodes compared with Japan was very far—about 5 years.<ref>[http://pokemonstars.com/2011/01/27/pokemon-di-indonesia/ Pokémon Stars - Pokémon in Indonesia]</ref>  


The Diamond & Pearl series had been stopped from July 25, 2010 until November 21, 2010, in which were brought to reschedule to 8.00 - 8.30 after the retirement. Fortunately, some dub errors were fixed by using proper English name for Pokémon species.
Pokemon anime had been stopped from July 25, 2010 until November 21, 2010, in which were brought to reschedule to 8.00 - 8.30 after the retirement. Fortunately, some dub errors were fixed by using proper English name for Pokémon species.


On June 12, 2011, the Pokémon anime were skipped once again from ''[[DP053|Chimchar's Tears!]]'' to ''[[DP136|Mt. Coronet Ruins! Team Galactic Conspiracy!!]]''.
Recently, Indosiar broadcast the Diamond & Pearl season called ''Pokémon DP Part II'', possibly the reason of the skipping episode lately from ''[[DP053|Chimchar's Tears!]]'' to ''[[DP136|Mt. Coronet Ruins! Team Galactic Conspiracy!!]]'' on June 12, 2011.<ref>[http://pokemonstars.com/2011/06/20/pokemon-diamond-pearl-di-indosiar-meloncat-ke-eps-136/ Pokémon Stars - Diamond & Pearl series Episode 136]</ref> This season will consist of 52 episodes, which were brought to the episode removal from [[DP138]] to [[DP141]]. Thus, ''[[DP142|The Worst Togepy Ever!]]'' was aired after ''[[DP137|Maril, Pochama, Elekid!!]]'' on June 26, 2011.


===Movie===
===Movie===
Line 43: Line 43:
==Pokémon manga==
==Pokémon manga==
[[File:Pocket Monsters 14 Indonesia.png|thumb|right|120px|The cover art for Pokémon Pocket Monsters in Indonesia]]
[[File:Pocket Monsters 14 Indonesia.png|thumb|right|120px|The cover art for Pokémon Pocket Monsters in Indonesia]]
Indonesia is one of the few countries that publishes a translation of [[Pokémon Pocket Monsters]] by [[Kosaku Anakubo]], published by '''{{wp|Elex Media Komputindo}}'''. The main character [[Isamu Akai]] was given the same dubbed name for Ash, while {{TP|Isamu Akai|Clefairy}} was renamed as '''Kleferi''' (The Indonesian pronunciation of {{p|Clefairy}}). These releases were stopped on April 21, 2003 when volume 12 was running in publish until August 8, 2008, where Elex published the volume 14. However, volume 13 was running in publish on March 3, 2010. Like the anime incidence, the Pokémon names were retained to its Japanese name after the recent releases.
Indonesia is one of the few countries that publishes a translation of [[Pokémon Pocket Monsters]] by [[Kosaku Anakubo]], published by '''{{wp|Elex Media Komputindo}}'''. The main character [[Isamu Akai]] was given the same dubbed name for Ash, while his {{TP|Isamu Akai|Clefairy}} was renamed as '''Kleferi'''. Some Pokémon names were also changed into its Indonesian names in this manga, usually adapted from its English name, such as {{p|Charizard}}, which was altered as '''Karizar'''.
 
These releases were stopped on April 21, 2003 when volume 12 was running in publish until August 8, 2008, where Elex published the volume 14. However, volume 13 was running in publish on March 3, 2010. Like the anime incidence, the Pokémon names were retained to its Japanese name after the recent releases.


[[Magical Pokémon Journey|Pokémon PiPiPi Adventure]] and [[Pokémon Get da ze!]] (altered as ''{{tt|Pokémon Petualangan Baru|Pokémon New Adventure}}''), were also released under the comic publisher '''{{wp|M&C Comics|m&c!}}'''. Both of their original title, even their Japanese script were retained on the side of their cover.
[[Magical Pokémon Journey|Pokémon PiPiPi Adventure]] and [[Pokémon Get da ze!]] (altered as ''{{tt|Pokémon Petualangan Baru|Pokémon New Adventure}}''), were also released under the comic publisher '''{{wp|M&C Comics|m&c!}}'''. Both of their original title, even their Japanese script were retained on the side of their cover.
Line 57: Line 59:


==Pokémon merchandise==
==Pokémon merchandise==
[[File:Anime novelization Indonesia.png|thumb|Pokémon anime novelizations in Indonesian]][[File:Pokémon Tazos Indonesia 2.png|thumb|left|200px|Pokémon Tazos Indonesia version]]
Indonesia is one of the 85 companies around the world who make officially licensed Pokémon products. The various types of merchandise other than games, trading cards were also available in Indonesia.  
Indonesia is one of the 85 companies around the world who make officially licensed Pokémon products. The various types of merchandise other than {{pkmn|games}}, [[Pokémon Trading Card Game|trading cards]] were also available in Indonesia.
 
===Pokémon Tazos===
[[File:Pokémon Tazos Indonesia 2.png|thumb|left|200px|Pokémon Tazos Indonesia version]]
The quite popular collectible [[Pokémon Tazos]] were available, after the popularity of the anime series. These collectible toys can be found in three different snacks, [http://www.chiki.co.id/ Chiki], [http://www.indofood.com/cheetos/ Cheetos], and [http://www.indofood.com/jetz/ JetZ]. They were producted by '''{{wp|Indofood|Indofood Fritolay Makmur}}''', an Indonesian snack food company—joint venture company with {{wp|Pepsico}}. Unlike the American releases, the elemental types on the back were completely removed.
 
The first releases came with two different Tazos, namely ''Tazos Spin'' and ''Tazos Smash''. Tazos Spin has several small incisions around the outside, while Tazos Smash is the flowershaped Tazos with several crackable gaps. Not only featured {{cat|Generation I Pokémon|151 Pokémon species}}, but five human character are also included.


The quite popular collectible [[Pokémon Tazos]] were available, after the popularity of the anime series. These collectible toys can be found in three different snacks, [http://www.chiki.co.id/ Chiki], [http://www.indofood.com/cheetos/ Cheetos], and [http://www.indofood.com/jetz/ JetZ]. They were producted by '''{{wp|Indofood|Indofood Fritolay Makmur}}''', an Indonesian snack food company—joint venture company with {{wp|Pepsico}}. After the first release, it was also accompanied with Tazos 3D, holografical Tazos, usually are featured Pokémon with [[evolution|evolutionary stages]]. Later, there were another version called Pentazo, {{wp|pentagon}}-shaped Tazos, which mostly featured {{cat|Generation II Pokémon}}.
The holografical Tazos called ''Tazos 3D'' also included, usually are featured Pokémon with [[evolution|evolutionary stages]]. After the Johto saga were broadcasted, there were another releases called ''Pentazo'', pentagonal Tazos that identical with Tazos Spin. These Tazos featured the newly {{cat|Generation II Pokémon}}.


There have been Indonesian translations of the [[Pokémon anime novelization series]], which were mostly only published based on episodes from the [[original series]].
===Pokémon anime novelization===
[[File:Anime novelization Indonesia.png|thumb|Pokémon anime novelizations in Indonesian]]
There have been Indonesian translations of the [[Pokémon anime novelization series]], which were mostly only published based on episodes from the [[original series]]. These novels were translated and published by '''Panda Books''' in 2000.


==External links==
==External links==
*[http://berita.liputan6.com/read/8725/SCTV.Menayangkan.Serial.Pokemon SCTV broadcast Pokémon series]
*[http://berita.liputan6.com/read/8725/SCTV.Menayangkan.Serial.Pokemon SCTV broadcast Pokémon series]
*[http://www.indosiar.com/sinopsis/3039/pokemon Indosiar - Pokémon]
*[http://www.indosiar.com/sinopsis/3039/pokemon Indosiar - Pokémon]
<!--** [http://www.indosiar.com/sinopsis/73873/pokemon-movie--revelation-lugia]
** [http://www.indosiar.com/sinopsis/73899/pokemon-movie--lord-of-the-unknown-tower]
** [http://www.indosiar.com/sinopsis/88962/pokemon-movie-4-celebie-a-timeless-encounters]-->
*[http://www.elexmedia.co.id/ Elex Media Komputindo's official website]
*[http://www.elexmedia.co.id/ Elex Media Komputindo's official website]
*[http://web.archive.org/web/20090321174859/http://www.mnc-comics.com/detail_character.asp?id=60 m&c! - Pokémon PiPiPi Adventure] (Archive)
*[http://web.archive.org/web/20090321174859/http://www.mnc-comics.com/detail_character.asp?id=60 m&c! - Pokémon PiPiPi Adventure] (Archive)
22,962

edits