Professor Oak's Pokémon Lecture: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{incomplete}}
[[File:Oaks lecture DP.png|thumb|300px|Diamond & Pearl logo]]
[[File:Professor Oak poem.png|thumb|250px|Professor Oak reciting]]
'''Professor Oak's lecture''', also named '''Professor Oak's Big Pokémon Encyclopedia''' (Japanese: '''オーキド博士のポケモン大検定''' ''Doctor Ōkido's Big Pokémon Encyclopedia'') in the {{series|Diamond & Pearl}} and '''Professor Oak's Pokémon Live Caster''' (Japanese: '''オーキド博士のポケモンライブキャスター''' ''Doctor Ōkido's Pokémon Live Caster'') in the {{series|Best Wishes}}, is a segment featured at the end of {{pkmn|anime}} episodes in Japan.
'''Pokémon senryū''' (Japanese: '''ポケモン川柳''') are {{wp|haiku}}-like poems about Pokémon or Pokémon-related themes. Composing them is a hobby of {{an|Professor Oak}}, and his senryū about a different Pokémon is featured at the end of many anime episodes.
 
Generally, the lecture will start with {{an|Professor Oak}} using the reels of a {{wp|slot machine}} to show the silhouette of a [[Pokémon]]. The display on his computer will switch to show the image of the Pokémon, surrounded by some general information. He will then show some clips of the Pokémon in the anime as he discusses it. After this, he will show a live example of the Pokémon in [[Professor Oak's Laboratory|his laboratory]]. Frequently, the Pokémon will attack or hurt him shortly after. The lecture sometimes closes with Professor Oak reciting a [[Pokémon senryū]].
 
'''Pokémon senryū''' (Japanese: '''ポケモン川柳''') are {{wp|haiku}}-like poems about Pokémon or Pokémon-related themes. Composing them is a hobby of Professor Oak and it's usually used to close his lectures in the anime.


{{wp|Senryū}} are generally light-hearted or humorous, and they consist of three lines with 17 or fewer {{wp|morae}}. Unlike haiku, senryū do not require a {{wp|kigo}} (season word). The art form was created in the {{wp|Edo era}} of real-world Japan by Senryū Karai (柄井川柳, 1718-1790).
{{wp|Senryū}} are generally light-hearted or humorous, and they consist of three lines with 17 or fewer {{wp|morae}}. Unlike haiku, senryū do not require a {{wp|kigo}} (season word). The art form was created in the {{wp|Edo era}} of real-world Japan by Senryū Karai (柄井川柳, 1718-1790).


In [[DP075]], it was replaced by ''Pikachu's Movie Memory'', as part of a countdown to ''[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]''.
There are also some special lectures, such as those which will promote an upcoming {{pkmn|movie}} or discuss one of the characters. For example, in [[DP075]], the Pokémon senryū was replaced by ''Pikachu's Movie Memory'', as part of a countdown to ''[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]''.
 
The segment was replaced by the [[Pokémon Trivia Quiz]] beginning with [[AG105]] until it returned with the beginning of the Diamond & Pearl series.
 
The segment has never been used in the dub, though footage from the lecture of {{p|Alakazam}} was used to introduce the VHS release of ''[[M01|Mewtwo Strikes Back]]''.
 
==List of lectures==
===Original series===
[[File:Professor Oak poem.png|thumb|250px|Professor Oak reciting a Pokémon senryū]]
{|{{bluetable|background: white}}
|- style="background: #{{kanto color}};"
!Episode
!Subject
!Pokémon senryū
|-
|[[EP061]]
|{{p|Magikarp}}
|コイキング ぴちぴちはねる げんきなこ<br>
''Koikingu, pichipichi haneru, genkina ko.''<br>
"{{tt|Koiking|Magikarp}}, splashes lively, energetic child."
|-
|[[EP062]]
|{{p|Raichu}}
|ライチュウを いっかにいっぴき じかはつでん<br>
''Raichū o, ikka ni ippiki, jikahatsuden.''<br>
"A Raichu, one per household; private power generator."
|-
|[[EP063]]
|{{p|Charmander}}
|ヒトカゲの ほのおにうかぶ ひとのかげ<br>
''Hitokage no honō ni ukabu, hito no kage.''<br>
"Suspended on {{tt|Hitokage|Charmander}}'s flame, people's shadows."
|-
|[[EP064]]
|{{p|Muk}}
|ベトベトン なかよくなったら くさくない<br>
''Betobeton, nakayoku nattara, kusakunai.''<br>
"{{tt|Betbeton|Muk}}, when becoming friends, doesn't stink."
|-
|[[Holiday Hi-Jynx]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[Snow Way Out]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[EP065]]
|{{p|Electrode}}
|とおりなは ばくだんボールだ マルマイン<br>
''Tōrina wa, bakudan bōru da, Marumain.''<br>
"Also known as bomb ball: {{tt|Marumine|Electrode}}"
|-
|[[EP066]]
|{{p|Alakazam}}
|みてみたい フォークをつかう フーディンを<br>
''Mitemitai, fōku o tsukau, Fūdin o.''<br>
"I want to see, a {{tt|Foodin|Alakazam}} using a fork."
|-
|[[EP067]]
|{{p|Fearow}}
|オニドリル つついちゃいやよ オニドリル<br>
''Onidoriru, tsutsuicha iya yo, Onidoriru.''<br>
"{{tt|Onidrill|Fearow}}, you may not peck, {{tt|Onidrill|Fearow}}."
|-
|[[EP068]]
|{{p|Machop}}
|あいうえお いちばんさいごは ワンリキー<br>
''Aiueo, ichiban saigo wa, Wanrikī.''<br>
"Alphabetically, the {{tt|very last|The combination ''wa'' and ''n'' are the last possible letters that words can start with in Japanese ''alphabetical'' word order.}}, {{tt|Wanriky|Machop}}."
|-
|[[EP069]]
|{{p|Venonat}}
|コンパンは よるのさんぽで こんばんわ<br>
''Konpan wa, yoru no sanpo de, konbanwa.''<br>
"{{tt|Kongpang|Venonat}}, on a night stroll, good evening."
|-
|[[EP070]]
|{{p|Geodude}}
|みちばたで ひるねざんまい イシツブテ<br>
''Michibata de, hirunezanmai, Ishitsubute.''<br>
"On the roadside, taking a nap, {{tt|Isitsubute|Geodude}}."
|-
|[[EP071]]
|{{p|Goldeen}}
|トサキント きれいなかおに ツノがある<br>
''Tosakinto, kireina kaoni, tsuno ga aru.''<br>
"{{tt|Tosakinto|Goldeen}}, in its beautiful face, there's a horn."
|-
|[[EP072]]
|{{p|Rapidash}}
|さむいふゆ ギャロップいれば ぽっかぽか<br>
''Samui fuyu, Gyaroppu ireba, pokkapoka.''<br>
"Cold winter; if {{tt|Gallop|Rapidash}} was here, it would be warm."
|-
|[[EP073]]
|{{p|Snorlax}}
|たべてねて またたべてねて ああカビゴン<br>
''Tabete nete, mata tabete nete, aa Kabigon.''<br>
"Eat and sleep, and eat and sleep yet more, oh {{tt|Kabigon|Snorlax}}."
|-
|[[EP074]]
|{{p|Chansey}}
|ラッキーに あったらいちにち ちょうラッキー<br>
''Rakkī ni, attara ichinichi, chou rakkī.''<br>
"When meeting a {{tt|Lucky|Chansey}}, you're super lucky for one day."
|-
|[[EP075]]
|[[Indigo Plateau Conference|Pokémon League]] Special Volume<br>
"How to take part in the Pokémon League?"
|リーグせん かったらほめてね ポケモンを<br>
''Rīgu sen, kattara homete ne, Pokémon o.''<br>
"If you win the league, be sure to praise them, your Pokémon."
|-
|[[EP076]]
|[[Indigo Plateau Conference|Pokémon League]] Special Volume<br>
"What's the tournament format?"
|フィールドで ポケモンえらび なやんじゃう<br>
''Fīrudo de, Pokémon erabi, nayanjau.''<br>
"On the field, choosing the Pokémon, is dificult."
|-
|[[EP077]]
|[[Indigo Plateau Conference|Pokémon League]] Special Volume<br>
"What kind of place is the meeting hall? (Part 1)"
|みてみたい ジュンサージョーイの こどもたち<br>
''Mitemitai, Junsā Jōi no, kodomotachi.''<br>
"I want to see them once. {{tt|Junsar|Officer Jenny}} and {{tt|Joy|Nurse Joy}}'s children."
|-
|[[EP078]]
|[[Indigo Plateau Conference|Pokémon League]] Special Volume<br>
"What kind of place is the meeting hall? (Part 2)"
|いまだけの グッズもいろいろ みやげやさん<br>
''Ima dake no, guzzu mo iroiro, miyageyasan.''<br>
"Various limited edition goods, souvenir salesman."
|-
|[[EP079]]
|[[Indigo Plateau Conference|Pokémon League]] Special Volume<br>
"Battles in the Pokémon League"
|トレーナー せんりゃくかんがえ ひがくれる<br>
''Torēnā, senryaku kangae, hi ga kureru.''<br>
"Trainer; thinking of strategies, the day comes to the end."
|-
|[[EP080]]
|[[Indigo Plateau Conference|Pokémon League]] Special Volume<br>
"Looking back at the tournament"
|つわものの たたかいすんで たまらんなあ<br>
''Tsuwamono no tatakai sunde, tamaran nā.''<br>
"The battles of the strong are over, it is unbearable."
|-
|[[EP081]]
|{{p|Exeggutor}}
|ナッシーの こかげでのんびり おひるねよ<br>
''Nasshī no, kokage de nonbiri, ohirune yo.''<br>
"In {{tt|Nassy|Exeggutor}}'s shade, a leisurely nap."
|-
|[[EP082]]
|{{p|Lickitung}}
|ベロリンガ のびてちぢんで ながいした<br>
''Beroringa, nobite chijinde, nagai shita''<br>
"{{tt|Beroringa|Lickitung}}; a stretching and contracting, long tongue."
|-
|[[EP083]]
|{{p|Electabuzz}}
|きをつけよう エレブーかみなり かじおやじ<br>
''Ki wo tsukeyō, Erebū kaminari, kaji oyaji.''
|-
|[[EP084]]
|{{p|Dewgong}}
|さむいのよ ジュゴンのおうちは こーりごり<br>
''Samui no yo, Jugon no o-uchi wa, kōrigori.''<br>
"It's very cold; {{tt|Jugon|Dewgong}}'s home is, frozen solid."
|-
|[[EP085]]
|{{p|Hitmonlee}}
|けっとばせ キックいっぱつ サワムラー<br>
''Kettobase, kikku ippatsu, Sawamurā.''<br>
"Send them flying, with one kick, {{tt|Sawamular|Hitmonlee}}."
|-
|[[EP086]]
|{{p|Hitmonchan}}
|ぶっとばせ ぱんちいっぱつ エビワラー<br>
''Futtobase, panchi ippatsu, Ebiwarā.''<br>
"Send them flying, with one punch, {{tt|Ebiwalar|Hitmonchan}}.''
|-
|[[EP087]]
|{{p|Caterpie}}
|キャタピーが さいしょのゲットだ サトシくん<br>
''Kyatapī ga, saisho no getto da, Satoshi-kun.''<br>
"Caterpie, is his first catch: {{tt|Satoshi|Ash}}."
|-
|[[EP088]]
|{{p|Eevee}}
|イーブイの しんかはみっつ さてどれに<br>
''Ībui no, shinka wa mittsu, sate dore ni.''<br>
"Eevee, has three evolutions; now which shall I choose?"
|-
|[[EP089]]
|{{p|Paras}}
|キノコのせ おおきくそだてる パラスかな<br>
''Kinoko no se, ōkiku sodateru, Parasu kana.''<br>
"A back of mushrooms, raised to grow; Paras."
|-
|[[EP090]]
|{{p|Butterfree}}
|フリーフリー じゆうにとんでる バタフリー<br>
''Furī Furī, jiyuu ni tonderu, Batafurī.''<br>
"Free, Free; a freely flying Butterfree."
|-
|[[EP091]]
|{{p|Blastoise}}
|カメックス こうらにこもって こぅらいいわ<br>
''Kamekkusu, kōra ni komotte, kora ii wa.''<br>
"{{tt|Kamex|Blastoise}}, withrawing in it's shell; {{tt|how fashellnating|It's a pun. In Japanese it is pronounced between ''kora ii wa'' (how nice/handy) and ''kōra ii wa'' (a shell is nice/handy).}}."
|-
|[[EP092]]
|{{p|Gastly}}
|なぞだらけ なぞがなぞよぶ ゴースかな<br>
''Nazo darake, nazo ga nazo yobu, Gōsu kana.''<br>
"Full of mysteries, each mystery reveals even more mysteries; {{tt|Ghos|Gastly}}."
|-
|[[EP093]]
|{{p|Bulbasaur}}
|フシギダネ なぞはつきない ふしぎだね<br>
''Fushigidane, nazo wa tsukinai, fushigi da ne.''<br>
"{{tt|Fushigidane|Bulbasaur}}; there is no end to the mysteries, {{tt|isn't it strange?|It's a pun. ''fushigi da ne'' (isn't it strange?) is pronounced identical to ''Fushigidane'' (Bulbasaur).}}"
|-
|[[EP094]]
|{{p|Gloom}}
|クサイハナ やさしくそだてりゃ くさくない<br>
''Kusaihana, yasashiku sodaterya, kusakunai.''<br>
{{tt|Kusaihana|Gloom}}, when raised with love, doesn't stink."
|-
|[[EP095]]
|{{p|Shellder}}
|にらめっこ シェルダーいつでも アカンベー<br>
''Niramekko, Sherudā itsudemo, akanbē.''<br>
"{{tt|Staring contest|By Japanese rules, the loser of a staring contest is the one that first laughs.}}; Shellder is always, sticking it's tongue out."
|-
|[[EP096]]
|{{p|Clefairy}}
|ふわふわと ピッピのおさんぽ たのしいな<br>
''Fuwa-fuwa to, Pippi no o-sanpo, tanoshii na.''<br>
"A fluffy walk with {{tt|Pippi|Clefairy}}, how fun."
|-
|[[EP097]]
|{{p|Ekans}}
|まるのみで おなかふっくら アーボかな<br>
''Mirunomi de, onaka fukkura, Ābo kana.''<br>
"Swallowing something whole, its belly gets full: {{tt|Arbo|Ekans}}."
|-
|[[EP098]]
|{{p|Ditto}}
|メタモンや ゆくぞへんしん かわるもん<br>
''Metamon ya, yuku zo henshin, kawaru mon.''<br>
"{{tt|Metamon|Ditto}}. Here we go, transformation! The transformer."
|-
|[[EP099]]
|{{p|Primeape}}
|ときどきの えがおもキュートな オコリザル<br>
''Tokidoki no, egao mo kyūto na, Okorizaru.''<br>
"The smile it shows at times is cute: {{tt|Okorizaru|Primeape}}".
|-
|[[EP100]]
|{{p|Kabuto}}
|うみのそこ カブトがすなを かぶっとる<br>
''Umi no soko, Kabuto ga suna o, kabuttoru.''<br>
"At the bottom of the sea, Kabuto covers itself with sand."
|-
|[[EP101]]
|{{p|Beedrill}}
|スピアーの まもるおうちは もりのなか<br>
''Supiā no, mamoru o-uchi wa, mori no naka.''<br>
"The home that {{tt|Spear|Beedrill}} guards, is in the woods."
|-
|[[EP102]]
|[[M02|Movie]] Preview Special Volume
|No Pokémon senryū
|-
|[[EP103]]
|[[M02|Movie]] Preview Special Volume
|No Pokémon senryū
|-
|[[EP104]]
|[[M02|Movie]] Preview Special Volume
|No Pokémon senryū
|-
|[[EP105]]
|[[M02|Movie]] Preview Special Volume
|No Pokémon senryū
|-
|[[EP106]]
|[[M02|Movie]] Preview Special Volume
|No Pokémon senryū
|-
|[[EP107]]
|{{p|Onix}}
|ポケモンで いちばんながいの イワークよ<br>
''Pokémon de, ichiban nagai no, Iwāku yo.''<br>
"The longest Pokémon of all, {{tt|Iwark|Onix}}."
|-
|[[EP108]]
|{{p|Jigglypuff}}
|ゆうわくの ひとみキラキラ プリンかな<br>
''Yūwaku no, hitomi kirakira, Purin kana.''<br>
"Alluring, twinkling eyes; {{tt|Purin|Jigglypuff}}."
|-
|[[EP109]]
|{{p|Bellsprout}}
|マダツボミ いるよねこんな かおのひと<br>
''Madatsubomi, iru yo ne konna, kao no hito.''<br>
"{{tt|Madatsubomi|Bellsprout}}; they do exist, people with a face like that.
|-
|[[EP110]]
|{{p|Krabby}}
|まえむきに あるいてゆきたい クラブかな<br>
''Maemuki ni, aruite yukitai, Kurabu kana.''<br>
"Facing the future, I want to walk; {{tt|Crab|Krabby}}."
|-
|[[EP111]]
|{{p|Raticate}}
|きのうえに ラッタがはしるよ らったった<br>
''Ki no ue ni, Ratta ga hashiru yo, rattatta.''<br>
"Through the trees, {{tt|Ratta|Ratticate}} runs, going rattatta."
|-
|[[EP112]]
|{{p|Meowth}}
|おとしもの ニャースとさがそう ねこにこばん<br>
''Otoshimono, Nyāsu to sagasō, neko ni koban.''<br>
"When you lost something, search it with {{tt|Nyarth|Meowth}}; {{tt|a coin for a cat|&quot;Neko ni koban&quot; is a Japanese saying with the same meaning as &quot;pearls before swine&quot;. A koban is an old goldpiece of high value (think $1000), and looks identical to the amulet on the forehead of Meowth.}}."
|-
|[[EP113]]
|{{p|Slowpoke}}
|さかなつり つってもわすれる ヤドンなの<br>
''Sakanatsuri, tsuttemo wasureru, Yadon na no.''<br>
"Fishing, even when they bite he forgets; {{tt|Yadon|Slowpoke}}."
|-
|[[EP114]]
|{{p|Squirtle}}
|みずでっぽう ひゃっぱつひゃくちゅう ゼニガメよ<br>
''Mizu deppō, hyappatsu hyakuchuu, Zenigame yo.''<br>
"Water gun, {{tt|perfect accuracy|literally &quot;one hundred hits out of one hundred&quot;}}; {{tt|Zenigame|Squirtle}}."
|-
|[[EP115]]
|{{p|Farfetch'd}}
|カモネギの いあいもあざやか くきさばき<br>
''Kamonegi no, iai mo azuyaka, kuki sabaki.''<br>
"{{tt|Kamonegi|Farfetch'd}}'s splendid cut; [[Stat-enhancing_item#Stick|stick]] judgement."
|-
|[[EP116]]
|{{p|Rhyhorn}}
|とまらない ちょとつもうしん サイホーン<br>
''Tomoranai, chototsu mōshin, Saihōn.''<br>
"Unstoppable, reckless charge; {{tt|Sihorn|Rhyhorn}}."
|-
|[[EP117]]
|{{p|Zubat}}
|ズバットが ずばっとはっしゃ ちょうおんぱ<br>
''Zubatto ga, zuba tto hassha, chōonpa.''<br>
"Zubat, piercingly fires off a super sonic."
|-
|[[EP118]]
|{{p|Starmie}}
|あっUFO ちがうぞあれは スターミー<br>
''Ah yūfō, chigau zo are wa, Sutāmī.''<br>
"Oh a UFO! No you're wrong, that's a Starmie."
|-
|[[EP119]]
|{{p|Poliwag}}
|にょろにょろと みなもにたわむる ニョロモかな<br>
''Nyoro-nyoro to, minamo ni tawamuru, Nyoromo kana.''<br>
"Wagglingly, playing on the water's surface; {{tt|Nyoromo|Poliwag}}."
|-
|[[EP120]]
|{{p|Venusaur}}
|たいように はなびらひらけ フシギバナ<br>
''Taiyō ni, hanbira hirake, Fushitibana.''<br>
Open your petals in the sun, {{tt|Fushigibana|Venusaur}}.
|-
|[[EP121]]
|{{p|Pidgeotto}}
|かぜおこし ピジョンにあおがれ ふきとばし
|-
|[[EP122]]
|{{p|Nidoran♀}}
|にどさすぞ ニドランメスが はりをさす
|-
|[[EP123]]
|{{p|Nidorino}}
|ニドリーノ つのでつついて おこりーの
|-
|[[EP124]]
|{{p|Vulpix}}
|かわいいね くるくるカールの ロコンちゃん
|-
|[[EP125]]
|{{p|Golduck}}
|ゴルダック ゴールだクールな ひとおよぎ
|-
|[[EP126]]
|{{p|Poliwrath}}
|はしるより およげばはやい ニョロボンよ
|-
|[[EP127]]
|{{p|Tentacool}}
|あさひるばん ゆらゆらくらす メノクラゲ
|-
|[[EP128]]
|{{p|Magnemite}}
|でんせんに とまったコイルが いっこいる
|-
|[[EP129]]
|{{p|Dodrio}}
|どんなひも トリオでがんばる ドードリオ
|-
|[[EP130]]
|{{p|Magmar}}
|かくれんぼ ほのおにかくれる ブーバーよ
|-
|[[EP131]]
|{{p|Jolteon}}
|サンダース さんじゅうろっぴき 3ダース
|-
|[[EP132]]
|{{p|Horsea}}
|このはねで そらとぶゆめみる タッツーよ
|-
|[[EP133]]
|{{p|Dratini}}
|おだやかに ミニリュウおよぐよ みずのなか
|-
|[[EP134]]
|{{p|Nidoqueen}}
|じょうおうの かんろくどっしり ニドクイン
|-
|[[EP135]]
|{{p|Lapras}}
|ラプラスに のっていきたい りゅうぐうじょう
|-
|[[EP136]]
|{{p|Metapod}}
|トランセル あわてずさわがず かたくなる
|-
|[[EP137]]
|{{p|Seel}}
|パウワウが おなかでスケート きたのうみ
|-
|[[EP138]]
|{{p|Charmeleon}}
|リザードが デザートたべる なつのごご
|-
|[[EP139]]
|{{p|Diglett}}
|みちばたに ディグダぽこぽこ かおだした
|-
|[[EP140]]
|{{p|Marowak}}
|ガラガラの こえもがらがら かぜひいた
|-
|[[EP141]]
|{{p|Tauros}}
|ケンタロス とっしんふみつけ おおあばれ
|-
|[[EP142]]
|{{p|Oddish}}
|みちばたで どっこいいきてる ナゾノクサ
|-
|[[EP143]]
|{{p|Drowzee}}
|スリープの おいしいゆめは よるひらく
|-
|[[EP144]]
|{{p|Nidoran♂}}
|とべるかな みみをばたばた ニドランオス
|-
|[[EP145]]
|{{p|Persian}}
|おさんぽは つんとおすまし ペルシアン
|-
|[[EP146]]
|{{p|Mr. Mime}}
|バリヤード バリヤーうります バリヤーどう?
|-
|[[EP147]]
|{{p|Ivysaur}}
|みるからに ふしぎそうだよ フシギソウ
|-
|[[EP148]]
|{{p|Wartortle}}
|カメールが メールチェックだ たしかめる
|-
|[[EP149]]
|{{p|Weedle}}
|ビードルが はっぱのベッドで ゆめのなか
|-
|[[EP150]]
|{{p|Rattata}}
|でんせんを コラッタはしるよ こらったった
|-
|[[EP151]]
|{{p|Sandshrew}}
|さあはしろう サンドのかけごえ 1、2の3ど
|-
|[[EP152]]
|{{p|Nidoking}}
|ニドランが にどしんかして ニドキング
|-
|[[EP153]]
|[[M03|Movie]] Preview Special Volume
|だいとかい しらざるとこにも ピッピカチュウ
|-
|[[EP154]]
|[[M03|Movie]] Preview Special Volume
|うられたら かうのがれいぎ ポケモンバトル
|-
|[[EP155]]
|[[M03|Movie]] Preview Special Volume
|アンノーン おとめごころの わかるやつ
|-
|[[EP156]]
|[[M03|Movie]] Preview Special Volume
|はつとうじょう えいがのポケモン おおあばれ
|-
|[[EP157]]
|{{p|Growlithe}}
|ガーディが みんなのえがおを まもるいえ
|-
|[[EP158]]
|{{p|Machoke}}
|さんぜんと ベルトきらめく ゴーリキー
|-
|[[EP159]]
|{{p|Weepinbell}}
|みてみたい くちをむすんだ ウツドンを
|-
|[[EP160]]
|{{p|Dragonite}}
|でっかいりゅう つぶらなひとみの カイリューよ
|-
|[[EP161]]
|{{p|Charizard}}
|もえあがれ ひをはけどんどん リザードン
|-
|[[EP162]]
|{{p|Kakuna}}
|コクーンは うなずきじょうず こくんこくん
|-
|[[EP163]]
|{{p|Pidgeot}}
|ピジョットが マッハでとぶよ ピジョーッと
|-
|[[EP164]]
|{{p|Arbok}}
|アーボック みつめてしびれて へびにらみ
|-
|[[EP165]]
|{{p|Sandslash}}
|サンドパン あさひるばんに 三どパン
|-
|[[EP166]]
|{{p|Wigglytuff}}
|いやしけい けがわでうっとり プクリンよ
|-
|[[EP167]]
|{{p|Vileplume}}
|はなびらを ひがさにさんぽ ラフレシア
|-
|[[EP168]]
|{{p|Dugtrio}}
|みちばたで こしをかけたら ダグトリオ
|-
|[[EP169]]
|{{p|Psyduck}}
|そよかぜに コダックゆれる けがさんぼん
|-
|[[EP170]]
|{{p|Mankey}}
|にほんばれ てんきでげんき マンキーよ
|-
|[[EP171]]
|{{p|Pidgey}}
|きかんしゃに ポッポをのせたら きしゃぽっぽ
|-
|[[EP172]]
|{{p|Ponyta}}
|あめのひは さんぽはおやすみ ポニータよ
|-
|[[EP173]]
|{{p|Tentacruel}}
|かいすいよく チクッてきたら ドククラゲ
|-
|[[EP174]]
|{{p|Spearow}}
|なまえほど こわくはないよ オニスズメ
|-
|[[EP175]]
|{{p|Arcanine}}
|のりたいな はしるひのたま ウィンディ
|-
|[[EP176]]
|{{p|Abra}}
|でてはきえ ケーシィいたのか まぼろしか
|-
|[[EP177]]
|{{p|Venomoth}}
|ねむりごな ねむれぬよるの モルフォンよ
|-
|[[EP178]]
|{{p|Poliwhirl}}
|はらおどり うずまきまわるよ ニョロゾかな
|-
|[[EP179]]
|{{p|Victreebel}}
|ひとくちで のこさずたべる ウツボット
|-
|[[EP180]]
|{{p|Golem}}
|ゴローニャが かわいくあまえる ゴロゴロニャン
|-
|[[EP181]]
|{{p|Ninetales}}
|キュウコンが かぜをひいたら せきコンコン
|-
|[[EP182]]
|{{p|Slowbro}}
|かまれても あわてずさわがず ヤドランよ
|-
|[[EP183]]
|{{p|Voltorb}}
|ビリリダマ ふれてビリビリ まだビリリ
|-
|[[EP184]]
|{{p|Scyther}}
|にとうりゅう かかってきなさい ストライク
|-
|[[EP185]]
|{{p|Koffing}}
|ふわふわと ドガースどこみる そらをみる
|-
|[[EP186]]
|{{p|Hypno}}
|ゆめごこち ふりこふりふり スリーパー
|-
|[[EP187]]
|{{p|Cloyster}}
|いないいないばぁ パルシェンみえたよ まるいかお
|-
|[[EP188]]
|{{p|Haunter}}
|うらめしや ゴーストでてくる やみのなか
|-
|[[EP189]]
|{{p|Grimer}}
|ベトベター ちきゅうにやさしく モアベター
|-
|[[EP190]]
|{{p|Magneton}}
|あっていでん そなえあります レアコイル
|-
|[[EP191]]
|{{p|Graveler}}
|きをつけよう きゅうなさかみち ころがるゴローン
|-
|[[EP192]]
|{{p|Weezing}}
|マタドガス にもつうごかす またどかす
|-
|[[EP193]]
|{{p|Golbat}}
|ゴルバット さんきゅうさんしん ふるバット
|-
|[[EP194]]
|{{p|Cubone}}
|カラカラが さばくでひとり のどカラカラ
|-
|[[EP195]]
|{{p|Kangaskhan}}
|ちのみごを あやすガルーラ ははのあい
|-
|[[EP196]]
|{{p|Kingler}}
|キングラー ぐらぐらゆれて よこあるき
|-
|[[EP197]]
|{{p|Clefable}}
|ピクシーが ピクピクうごかす ながいみみ
|-
|[[EP198]]
|{{p|Doduo}}
|ドードーが どうどうこうしん うんどうかい
|-
|[[EP199]]
|{{p|Gengar}}
|ふりむくな ひそむゲンガー よるのやみ
|-
|[[EP200]]
|{{p|Exeggcute}}
|たまちがい たまかたまごか タマタマか
|-
|[[EP201]]
|{{p|Nidorina}}
|トゲぴんぴん ごきげんななめの ニドリーナ
|-
|[[EP202]]
|{{p|Machamp}}
|ちからこぶ みせてマッチョな カイリキー
|-
|[[EP203]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[EP204]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[EP205]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[EP206]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[EP207]]
|{{p|Rhydon}}
|いっぱつげい ドリルでサイドン さらわまし
|-
|[[EP208]]
|{{p|Seadra}}
|やれにげろ スミはくシードラ やみのなか
|-
|[[EP209]]
|{{p|Seaking}}
|アスマオウ およぐすがたは うみのはな
|-
|[[EP210]]
|{{p|Staryu}}
|そらながめ ほしをゆめみる ヒトデマン
|-
|[[EP211]]
|{{p|Jynx}}
|ルージュラと あさまでおどろう ずんちゃっちゃ
|-
|[[EP212]]
|{{p|Pinsir}}
|カイロスが カイロでぬくぬく ふゆのよる
|-
|[[EP213]]
|{{p|Gyarados}}
|ギャラドスの ひるねをじゃまして りゅうのいかり
|-
|[[EP214]]
|{{p|Vaporeon}}
|かくれんぼ シャワーズいつでも みずのなか
|-
|[[EP215]]
|{{p|Flareon}}
|ブースター もえてひをはく だいもんじ
|-
|[[EP216]]
|{{p|Omanyte}}
|オムナイト むかしのすがたで でています
|-
|[[EP217]]
|{{p|Omastar}}
|ときをこえ いのちをつなぐよ オムスター
|-
|[[EP218]]
|{{p|Kabutops}}
|カブトプス バトルだかぶとの おをしめる
|-
|[[EP219]]
|{{p|Aerodactyl}}
|かせきでも やさしくしてね プテラより
|-
|[[EP220]]
|{{p|Articuno}}
|しんしんと こなゆきふらす フリーザー
|-
|[[EP221]]
|{{p|Zapdos}}
|サンダーが でんきためるよ たくさんだー
|-
|[[EP222]]
|{{p|Moltres}}
|よぞらとぶ ファイヤーもえるよ よをてらし
|-
|[[EP223]]
|{{p|Dragonair}}
|ハクリューよ あしたはえんそく はれたらいいな
|-
|[[EP224]]
|{{p|Parasect}}
|ツメふって パラパラおどるよ パラセクト
|-
|[[EP225]]
|{{p|Tangela}}
|モンジャラの ツルでためそう みつあみを
|-
|[[EP226]]
|{{p|Pikachu}}
|ピカチュウが しょうりのサイン ピッピカチュウ
|-
|[[EP227]]
|{{p|Pichu}}
|しびれるぜ ピチューにチューして でんきがビリリ
|-
|[[EP228]]
|{{p|Skarmory}}
|エアームド はがねのつばさで そらたかく
|-
|[[EP229]]
|{{p|Spinarak}}
|イトマルが いとでまるまる まるくなる
|-
|[[EP230]]
|{{p|Wooper}}
|せせらぎに ウパーがいっぱい ゆうすずみ
|-
|[[EP231]]
|{{p|Stantler}}
|オドシシが にわでびっくり ししおどし
|-
|[[EP232]]
|{{p|Hitmontop}}
|カポエラー ばくてんシュートで くーるくる
|-
|[[EP233]]
|{{p|Sunflora}}
|キマワリの かおがにしむきゃ おしりはひがし
|-
|[[EP234]]
|{{p|Delibird}}
|デリバード はいたつじかんは 30ぷん
|-
|[[EP235]]
|{{p|Ariados}}
|アリアドス いとでかなでる アリアどす
|-
|[[EP236]]
|{{p|Swinub}}
|まちおこし ここほれウリムー おんせんさがし
|-
|[[EP237]]
|{{p|Aipom}}
|ずつきして えだからおとそう エイパムを
|-
|[[EP238]]
|{{p|Espeon}}
|エーフィの つぶらなひとみ しんぴてき
|-
|[[EP239]]
|{{p|Feraligatr}}
|よくかんで あごをきたえる オーダイル
|-
|[[EP240]]
|{{p|Octillery}}
|オクタンが いねむりふねこぎ くたんくたん
|-
|[[EP241]]
|{{p|Girafarig}}
|キリンリキ あたまとしっぽでにらめっこ
|-
|[[EP242]]
|{{p|Pineco}}
|クヌギダマ うごかずなにを おもうひび
|-
|[[EP243]]
|{{p|Gligar}}
|すいすいと かぜにさそわれ グライガー
|-
|[[EP244]]
|{{p|Bellossom}}
|さきほこれ おはなばたけのキレイハナ
|-
|[[EP245]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[EP246]]
|{{p|Piloswine}}
|イノムーの はないきこおって つららかな
|-
|[[EP247]]
|{{p|Sudowoodo}}
|ウソッキー うそかまことか だましうち
|-
|[[EP248]]
|{{p|Sentret}}
|みはりやく オタチがしっぽで おーたっち
|-
|[[EP249]]
|{{p|Kingdra}}
|つのはえて おうじゃのかんろく キングドラ
|-
|[[EP250]]
|{{p|Granbull}}
|グランブル ブルブルふるえる こわがりや
|-
|[[EP251]]
|{{p|Shuckle}}
|ツボツボが からにこもると あなだらけ
|-
|[[EP252]]
|{{p|Chinchou}}
|チョンチーと ちょうちんもって きもだめし
|-
|[[EP253]]
|{{p|Natu}}
|ネイティが オーキドはかせの ろうごよち
|-
|[[EP254]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[EP255]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[EP256]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[EP257]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[EP258]]
|{{p|Quagsire}}
|ヌオーくん あたまなでたら すべったよ
|-
|[[EP259]]
|{{p|Phanpy}}
|ゴマゾウも ぼくもじんせい たいあたり
|-
|[[EP260]]
|{{p|Corsola}}
|サニーゴちゃん とげとげちょんまげ かわいいな
|-
|[[EP261]]
|{{p|Crobat}}
|クロバット くるくるまわって アクロバット
|-
|[[EP262]]
|{{p|Wobbuffet}}
|きがつくと きみのうしろに ソーナンス
|-
|[[EP263]]
|{{p|Pupitar}}
|サナギラス ふといまゆげが おやじがお
|-
|[[EP264]]
|{{p|Houndour}}
|デルビルも まいにちしてるよ ボディビル
|-
|[[EP265]]
|{{p|Smeargle}}
|ドーブルが えかきかぜひき どうブルル
|-
|[[EP266]]
|[[Silver Conference]] Special 1
|-
|[[EP267]]
|Silver Conference Special 2
|-
|[[EP268]]
|Silver Conference Special 3
|-
|[[EP269]]
|Silver Conference Special 4
|-
|[[EP270]]
|Silver Conference Special 5
|-
|[[EP271]]
|Silver Conference Special 6
|-
|[[EP272]]
|Silver Conference Special 7
|-
|[[EP273]]
|{{p|Chikorita}}
|チコリータ とっしんこうげき ちとこりた
|-
|[[EP274]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|}
 
===Advanced Generation series===
{|{{bluetable|background: white}}
|- style="background: #{{hoenn color}};"
!Episode
!Subject
!Pokémon senryū
|-
|[[AG001]]
|{{p|Entei}}
|だいふんか ほのおにうかぶ エンテイよ<br>
''Daifunka, honō ni ukabu, Entei yo.''<br>
"Large eruption, fire rising to surface, Entei."
|-
|[[AG002]]
|{{p|Remoraid}}
|てをあげろ きぶんはガンマン テッポウオ
|-
|[[AG003]]
|{{p|Donphan}}
|ドンドコと あるくドンファン エレガント
|-
|[[AG004]]
|{{p|Dunsparce}}
|ノコッチは ねてるおきてる さあどっち
|-
|[[AG005]]
|{{p|Unown}}
|ゆうはんの ひじきをみると アンノーン
|-
|[[AG006]]
|{{p|Elekid}}
|ていでんで きみのでばんだ エレキッド
|-
|[[AG007]]
|{{p|Ampharos}}
|デンリュウの せんりゅうだして しゅうりょうだ
|-
|[[AG008]]
|{{p|Togepi}}
|さむいあさ おきれずねぼう かみトゲピー
|-
|[[AG009]]
|{{p|Sneasel}}
|ねるまえに つめのおていれ ニューラのにっか
|-
|[[AG010]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG011]]
|{{p|Politoed}}
|ニョロトノと ふたりでたべよ ネギトロを
|-
|[[AG012]]
|{{p|Xatu}}
|ネイティオが いいとしねがって みらいよち
|-
|[[AG013]]
|{{p|Steelix}}
|ハガネール かぜひいたかな ハナデール
|-
|[[AG014]]
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Tyrogue, Tyranitar, Cleffa and Cyndaquil.
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG015]]
|{{p|Scizor}}
|ハッサムが たべものたべて したはさむ
|-
|[[AG016]]
|{{p|Hoppip}}
|ハネッコが おそらのうえで おひるねちゅう
|-
|[[AG017]]
|{{p|Blissey}}
|はいしゃさん ハピナスいたら いいのにな
|-
|[[AG018]]
|{{p|Qwilfish}}
|ハリーセン ふんでしまって すいません
|-
|[[AG019]]
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Sunkern, Teddiursa, Magby and Forretress.
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG020]]
|{{p|Tyrogue}}
|もりのなか このきなんのき がんバルキー
|-
|[[AG021]]
|{{p|Tyranitar}}
|バンギラス あさがだいすき ばんキライっす
|-
|[[AG022]]
|{{p|Cleffa}}
|ピィゲット くろうしたけど うれピィな
|-
|[[AG023]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG024]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG025]]
|{{p|Cyndaquil}}
|ヒノアラシ いつもねていて ヒマらしい
|-
|[[AG026]]
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Igglybuff, Umbreon, Snubbull and Bayleef.
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG027]]
|{{p|Sunkern}}
|なつまつり ヒマナッツだいて ぼんおどり
|-
|[[AG028]]
|{{p|Teddiursa}}
|ヒメグマが ひめ~をあげて クマったな
|-
|[[AG029]]
|{{p|Forretress}}
|きょうもまた ママとフォレトス だいばくはつ
|-
|[[AG030]]
|{{p|Magby}}
|たまごやき ブビィとつくれば まっくろけ
|-
|[[AG031]]
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Heracross, Houndoom, Ho-oH and Hoothoot.
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG032]]
|{{p|Igglybuff}}
|ププリンが おけがをしたよ ちちんププリン
|-
|[[AG033]]
|[[M06|Movie]] Latest Information
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG034]]
|[[M06|Movie]] Latest Information
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG035]]
|[[M06|Movie]] Latest Information
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG036]]
|[[M06|Movie]] Latest Information
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG037]]
|{{p|Umbreon}}
|ブラッキー やみよにじょうじて かくれんぼ
|-
|[[AG038]]
|{{p|Snubbull}}
|かみつけば ブルーなきもち すぐはれる
|-
|[[AG039]]
|{{p|Bayleef}}
|ベイリーフ はっぱふるとき くびいたい
|-
|[[AG040]]
|{{p|Heracross}}
|ヘラクロス あまいみつすう ぼくもすう
|-
|[[AG041]]
|{{p|Houndoom}}
|ヘルガーが こがしたりょうり たべれるかぁ
|-
|[[AG042]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG043]]
|{{p|Ho-Oh}}
|あめあがり にじのむこうに ホウオウだ
|-
|[[AG044]]
|{{p|Hoothoot}}
|ホーホーを ゲットのほうほう みやぶりたい!
|-
|[[AG045]]
|{{p|Skiploom}}
|チョコット わらえば はながさく
|-
|[[AG046]]
|{{p|Magcargo}}
|マグカルゴ つのだせやりだせ ほのおだせ
|-
|[[AG047]]
|{{p|Marill}}
|なつのひに マリルがさそった プールいこ
|-
|[[AG048]]
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Azumarill, Smoochum, Mareep and Lugia.
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG049]]
|{{p|Miltank}}
|よそみだめ ちゃんとまえを ミルタンク
|-
|[[AG050]]
|{{p|Mantine}}
|マンタイン うずしおつくって めがまわる
|-
|[[AG051]]
|{{p|Misdreavus}}
|ムウマには くろいまなざし つぶらなめ
|-
|[[AG052]]
|{{p|Meganium}}
|メガニウム ふんづけられて メガネむにゅ!
|-
|[[AG053]]
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Slowking, Larvitar, Lanturn and Ursaring.
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG054]]
|{{p|Quilava}}
|マグマラシ いつもねるとき まくらなし
|-
|[[AG055]]
|{{p|Azumarill}}
|マリルリが しっぽでけんだま じょうずだな
|-
|[[AG056]]
|{{p|Smoochum}}
|ムチュールが シチューをムチューで たべている
|-
|[[AG057]]
|{{p|Mareep}}
|メリープの メリーなとしも あとすこし
|-
|[[AG058]]
|{{p|Lugia}}
|かぜおこし くしゃみルギアは かぜひきや
|-
|[[AG059]]
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Murkrow, Noctowl, Ledian and Totodile.
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG060]]
|{{p|Slowking}}
|ヤドキング あかしろマフラー きれいだね
|-
|[[AG061]]
|{{p|Larvitar}}
|ヨーギラス マラソンはしって いききらす
|-
|[[AG062]]
|{{p|Lanturn}}
|ランターン すいちゅうダンスで タンタカターン
|-
|[[AG063]]
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Yanma, Suicune, Togetic and Furret.
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG064]]
|{{p|Ursaring}}
|リングマよ たたかうリングで まってるぜ
|-
|[[AG065]]
|{{p|Murkrow}}
|くらやみに シルクハットの ヤミカラス
|-
|[[AG066]]
|{{p|Noctowl}}
|ヨルノズク さとしのねがお よるのぞく
|-
|[[AG067]]
|{{p|Ledian}}
|レディアンが おはなばたけで デートちゅう
|-
|[[AG068]]
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Celebi, Croconaw, Typhlosion and Jumpluff.
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG069]]
|{{p|Totodile}}
|ワニノコが ハンカチおとしで わにのこる
|-
|[[AG070]]
|{{p|Yanma}}
|ヤンヤンマ ゆびいっぽんで ゲットだぜ
|-
|[[AG071]]
|{{p|Suicune}}
|スイクンは はながよさそう
|-
|[[AG072]]
|{{p|Togetic}}
|やきざかな たべたらのどに トゲチック
|-
|[[AG073]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG074]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG075]]
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Raikou, Ledyba, Flaaffy and Slugma.
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG076]]
|{{p|Furret}}
|オオタチは せのびするのが とくいだよ
|-
|[[AG077]]
|{{p|Croconaw}}
|アリゲイツ おおきなくちに むしばなし
|-
|[[AG078]]
|{{p|Typhlosion}}
|バクフーン はながムズムズ ヴァックフ~ン
|-
|[[AG079]]
|{{p|Jumpluff}}
|ワタッコの しろいわたげで みみそうじ
|-
|[[AG080]]
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Torchic, Surskit, Shroomish and Carvanha.
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG081]]
|{{p|Celebi}}
|セレビィが せいざしてあし しびれびぃ
|-
|[[AG082]]
|{{p|Raikou}}
|ライコウの でんげきくらって えライコゥちゃ
|-
|[[AG083]]
|{{p|Ledyba}}
|レディバなら レディとサンバ おどってる
|-
|[[AG084]]
|[[M07|Movie]] Announcement Special
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG085]]
|[[M07|Movie]] Announcement Special
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG086]]
|[[M07|Movie]] Announcement Special
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG087]]
|[[M07|Movie]] Announcement Special
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG088]]
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Skitty, Kecleon, Wingull and Mightyena.
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG089]]
|{{p|Flaaffy}}
|さむがりの モココのくびは もっこもこ
|-
|[[AG090]]
|{{p|Slugma}}
|あつくても うみにははいれぬ マグマッグ
|-
|[[AG091]]
|{{p|Torchic}}
|しんかかも アチャモが ワカシャモ すごいかも
|-
|[[AG092]]
|{{p|Surskit}}
|アメタマが ちいさいおててで かおあらい
|-
|[[AG093]]
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Treecko, Slaking, Wurmple and Torkoal.
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG094]]
|{{p|Shroomish}}
|キノココが ひるねをしている きのねっこ
|-
|[[AG095]]
|{{p|Carvanha}}
|キバニアの つくったレバニラ おいしいな
|-
|[[AG096]]
|{{p|Skitty}}
|エネコたち いやしのすずで えんそうかい
|-
|[[AG097]]
|{{p|Kecleon}}
|みーつけた ギザギザもよう カクレオン
|-
|[[AG098]]
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Beautifly, Meditite, Gulpin and Aron.
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG099]]
|{{p|Wingull}}
|キャーキャーと もめにもめてる キャモメたち
|-
|[[AG100]]
|{{p|Mightyena}}
|グラエナが とおぼえしてる こえーなあ
|-
|[[AG101]]
|{{p|Treecko}}
|キモリはね ほんとはテレや なのキャモね
|-
|[[AG102]]
|{{p|Slaking}}
|ケッキング ずっとねていて ねちがえた
|-
|[[AG103]]
|{{p|Wurmple}}
|ケムッソが たきびにあたって けむそうだ
|-
|[[AG104]]
|{{p|Torkoal}}
|コータスの ハナイキすごいぞ まっくろけ
|-
|[[AG105]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG106]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG107]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG108]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG109]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG110]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG111]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG112]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG113]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG114]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG115]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG116]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG117]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG118]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG119]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG120]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG121]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG122]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG123]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG124]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG125]]
|[[M08|Movie]] Preview Special Volume
|No Pokémon Senryū
|-
|[[AG126]]
|[[Hoenn League]] [[Ever Grande Conference]] Special Volume
|No Pokémon Senryū
|-
|[[AG127]]
|[[Hoenn League]] [[Ever Grande Conference]] Special Volume
|No Pokémon Senryū
|-
|[[AG128]]
|[[Hoenn League]] [[Ever Grande Conference]] Special Volume
|No Pokémon Senryū
|-
|[[AG129]]
|[[Hoenn League]] [[Ever Grande Conference]] Special Volume
|No Pokémon Senryū
|-
|[[AG130]]
|[[Hoenn League]] [[Ever Grande Conference]] Special Volume
|No Pokémon Senryū
|-
|[[AG131]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG132]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG133]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[AG134]]
|[[M08|Movie]] Latest Information
|No Pokémon Senryū
|-
|[[AG135]]
|[[M08|Movie]] Latest Information
|No Pokémon Senryū
|-
|[[AG136]]
|[[M08|Movie]] Latest Information
|No Pokémon Senryū
|-
|[[AG137]]
|[[M08|Movie]] Latest Information
|No Pokémon Senryū
|-
|}


==List of Pokémon senryū==
===Diamond & Pearl series===
===[[DP001]]===
[[File:DP162 lecture Unown.png|thumb|250px|A lecture in the Diamond & Pearl series]]
シンオウで たびがはじまる ポケモンと<br>
[[Image:DP004 senryuu.jpg|thumb|right|DP004's Pokémon senryū]]
{|{{bluetable|background: white}}
|- style="background: #{{sinnoh color}};"
!Episode
!Subject
!Pokémon senryū
|-
|[[DP001]]
|[[Sinnoh]] [[starter Pokémon#Sinnoh|starter Pokémon]]
|シンオウで たびがはじまる ポケモンと<br>
''Shin'ō de, tabi ga hajimaru, Pokémon to.''<br>
''Shin'ō de, tabi ga hajimaru, Pokémon to.''<br>
"In [[Sinnoh]], a journey [[starter Pokémon|begins with Pokémon]]."
"In [[Sinnoh]], a journey [[starter Pokémon|begins with Pokémon]]."
 
|-
===[[DP002]]===
|[[DP002]]
こまったら ひらいてみよう ポケモンずかん<br>
|[[Sinnoh]] [[Pokédex#Sinnoh|Pokédex]]
|こまったら ひらいてみよう ポケモンずかん<br>
''Komattara, hiraite miyō, Pokémon zukan.''<br>
''Komattara, hiraite miyō, Pokémon zukan.''<br>
"When troubled, let's open the [[Pokédex]]."
"When troubled, let's open the [[Pokédex]]."
 
|-
===[[DP004]]===
|[[DP003]]
[[Image:DP004 senryuu.jpg|thumb|right|DP004's Pokémon senryū]]
|No lecture
ジョーイさん あいたくなったら ポケモンセンター<br>
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP004]]
|[[Pokémon Center]]s
|ジョーイさん あいたくなったら ポケモンセンター<br>
''Jōi-san, aitaku nattara, Pokémon sentā.''<br>
''Jōi-san, aitaku nattara, Pokémon sentā.''<br>
"When I want to meet [[Nurse Joy]], [[Pokémon Center]]."
"When I want to meet [[Nurse Joy|{{tt|Joy-san|Nurse Joy}}]], [[Pokémon Center]]."
 
|-
===[[DP005]]===
|[[DP005]]
さあ10さい ぼくもわたしも トレーナー<br>
|[[Pokémon Trainer]]s
|さあ10さい ぼくもわたしも トレーナー<br>
''Sā jussai, boku mo watashi mo, torēnā.''<br>
''Sā jussai, boku mo watashi mo, torēnā.''<br>
"Ah, the age of 10; we will all be {{pkmn|Trainer}}s."
"Ah, the age of 10; we will all be {{pkmn|Trainer}}s."
 
|-
===[[DP006]]===
|[[DP006]]
ポケモンと うつくしくあれ コーディネーター<br>
|[[Pokémon Coordinator]]s
|ポケモンと うつくしくあれ コーディネーター<br>
''Pokémon to, utsukushiku are, Kōdinētā.''<br>
''Pokémon to, utsukushiku are, Kōdinētā.''<br>
"[[Pokémon contest|Being beautiful]] with Pokémon, that is a {{pkmn|Coordinator}}."
"[[Pokémon contest|Being beautiful]] with Pokémon, that is a {{pkmn|Coordinator}}."
 
|-
===[[DP007]]===
|[[DP007]]
ポケモンに つくしてそだてる ブリーダー<br>
|[[Pokémon Breeder]]s
|ポケモンに つくしてそだてる ブリーダー<br>
''Pokémon ni, tsukushite sodateru, Burīdā.''<br>
''Pokémon ni, tsukushite sodateru, Burīdā.''<br>
"The {{pkmn|breeder}} who raises and devotes [[Brock (anime)|himself]] to Pokémon."
"The {{pkmn|breeder}} who raises and devotes [[Brock|himself]] to Pokémon."
 
|-
===[[DP008]]===
|[[DP008]]
かてるまで なんどもちょうせん ポケモンジム<br>
|[[Pokémon Gym]]s
''Kateru made, nando mo chōsen, Pokémon Jimu''<br>
|かてるまで なんどもちょうせん ポケモンジム<br>
''Kateru made, nando mo chōsen, Pokémon Jimu.''<br>
"Until you win, {{pkmn|battle}} again and again; that is a [[Pokémon Gym]]."
"Until you win, {{pkmn|battle}} again and again; that is a [[Pokémon Gym]]."
 
|-
===[[DP009]]===
|[[DP009]]
ジムリーダー いのちをかけて かかってこい<br>
|[[Gym Leader]]s
''Jimu Rīdā, inochi o kakete, kakatte koi''<br>
|ジムリーダー いのちをかけて かかってこい<br>
"[[Gym Leader]], put your life on the line and challenge me"
''Jimu Rīdā, inochi o kakete, kakatte koi.''<br>
 
"[[Gym Leader]], put your life on the line and come at me."
===[[DP010]]===
|-
ポケッチに まだまだふえる アプリかな<br>
|[[DP010]]
''Pokétchi ni, madamada fueru, apuri kana''<br>
|The [[Pokétch]]
|ポケッチに まだまだふえる アプリかな<br>
''Pokétchi ni, madamada fueru, apuri kana.''<br>
"For the [[Pokétch]], an ever-growing Application."
"For the [[Pokétch]], an ever-growing Application."
 
|-
===[[DP011]]===
|[[DP011]]
ポケモンが かれいにまわるよ コンテスト<br>
|[[Pokémon Contest]]s - Appeal Round
''Pokémon ga, karei ni mawaru yo, contesuto''<br>
|ポケモンが かれいにまわるよ コンテスト<br>
''Pokémon ga, karei ni mawaru yo, contesuto.''<br>
"Pokémon, oh they spin beautifully; that is a {{pkmn|contest}}."
"Pokémon, oh they spin beautifully; that is a {{pkmn|contest}}."
 
|-
===[[DP012]]===
|[[DP012]]
ごふんかん みせてしょうぶだ コンテストバトル<br>
|[[Pokémon Contest]]s - Battle Round
''Go fun kan, misete shōbu da, contesuto batoru''<br>
|ごふんかん みせてしょうぶだ コンテストバトル<br>
''Go fun kan, misete shōbu da, contesuto batoru.''<br>
"A five-minute battle for show, that is a contest battle."
"A five-minute battle for show, that is a contest battle."
 
|-
===[[DP013]]===
|[[DP013]]
パートナー サトシとピカチュウ いいかんじ<br>
|[[Ash's Pikachu]]
|パートナー サトシとピカチュウ いいかんじ<br>
''Pātonā, Satoshi to Pikachū, ii kanji''<br>
''Pātonā, Satoshi to Pikachū, ii kanji''<br>
"Partners [[Ash Ketchum|Satoshi]] and {{AP|Pikachu}}: a pleasant feeling."
"Partners [[Ash Ketchum|{{tt|Satoshi|Ash}}]] and {{AP|Pikachu}}: a pleasant feeling."
 
|-
===[[DP014]]===
|[[DP014]]
エイパムが しっぽでつかむ サトシのハート<br>
|[[Ash's Aipom]]
|エイパムが しっぽでつかむ サトシのハート<br>
''Eipamu ga, shippo de tsukamu, Satoshi no hāto''<br>
''Eipamu ga, shippo de tsukamu, Satoshi no hāto''<br>
"[[Ash's Aipom|Eipam]], it seizes with its tail, [[Ash Ketchum|Satoshi]]'s heart."
"[[Ash's Aipom|{{tt|Eipam|Aipom}}]], it seizes with its tail, [[Ash Ketchum|{{tt|Satoshi|Ash}}]]'s heart."
 
|-
===[[DP015]]===
|[[DP015]]
ムックルが ムクムクしんか ムクバード<br>
|[[Ash's Staravia]]
''Mukkuru ga, mukumuku shinka, Mukubādo''<br>
|''Mukkuru ga, mukumuku shinka, Mukubādo.''<br>
"{{p|Starly|Mukkuru}}, muku-muku evolved; {{p|Mukubird}}"
"[[Ash's Staraptor|{{tt|Mukkuru|Starly}}]], muku-muku evolved; {{tt|Mukubird|Staravia}}."
 
|-
===[[DP016]]===
|[[DP016]]
ナエトルは あたまにはっぱ はえとるぞ<br>
|[[Ash's Turtwig]]
''Naetoru wa, atama ni happa, haetoru zo''<br>
|ナエトルは あたまにはっぱ はえとるぞ<br>
"[[Ash's Grotle|Naetle]], the leaf on its head is growing."
''Naetoru wa, atama ni happa, haetoru zo.''<br>
 
"[[Ash's Torterra|{{tt|Naetle|Turtwig}}]], the leaf on its head is growing."
===[[DP017]]===
|-
ポッチャマが みずにとびこむ ぽっちゃんと<br>
|[[DP017]]
''Pochama ga, mizu ni tobikomu, pocchan to''<br>
|[[Dawn's Piplup]]
"[[Dawn's Piplup|Pochama]] dives into the water with a ''kerplunk''."
|ポッチャマが みずにとびこむ ぽっちゃんと<br>
 
''Pocchama ga, mizu ni tobikomu, pocchan to''<br>
===[[DP018]]===
"[[Dawn's Piplup|{{tt|Pochama|Piplup}}]] dives into the water with a splash."
ミミロルが みみをまるめて みみロール<br>
|-
''Mimiroru ga, mimi o marumete, mimi rōru''<br>
|[[DP018]]
"[[Dawn's Buneary|Mimirol]], rolling up its ears, ear-roll."
|[[Dawn's Buneary]]
 
|ミミロルが みみをまるめて みみロール<br>
===[[DP019]]===
''Mimiroru ga, mimi o marumete, mimi rōru.''<br>
しんかして もうなかないよ ウソッキー<br>
"[[Dawn's Buneary|{{tt|Mimirol|Buneary}}]], rolling up its ears, ear-roll."
''Shinka shite, mō nakanai yo, Usokkī''<br>
|-
"You've evolved, so don't cry anymore, [[Brock's Sudowoodo|Usokkie]]."
|[[DP019]]
 
|[[Brock's Sudowoodo]]
===[[DP021]]===
|しんかして もうなかないよ ウソッキー<br>
パチリスが おめめさめたよ パッチリす<br>
''Shinka shite, mō nakanai yo, Usokkī.''<br>
''Pachirisu ga, ome mesameta yo, pacchiri su''<br>
"You've evolved, so don't cry anymore, [[Brock's Sudowoodo|{{tt|Usokkie|Sudowoodo}}]]."
"{{p|Pachirisu}} opened its eyes, big and bright."
|-
 
|[[DP020]]
===[[DP022]]===
|No lecture
あかいキバ わわるとアブネー ハブネーク<br>
|No Pokémon senryū
''Akai kiba, wawaru to abunē, Habunēku''<br>
|-
"The red fangs, it's dangerous to touch them; [[Jessie's Seviper|Habunake]]."
|[[DP021]]
 
|[[Dawn's Pachirisu]]
===[[DP024]]===
|パチリスが おめめさめたよ パッチリす<br>
きがつけば なのりもやってる ソーナンス<br>
''Pachirisu ga, ome mesameta yo, pacchiri su.''<br>
''Ki ga tsukeba, nanori mo yatteru, Sōnansu''<br>
"Pachirisu, opened its eyes, they're big and beautiful."
"Introducing himself before even realizing; [[Jessie's Wobbuffet|Sonans]]."
|-
 
|[[DP022]]
===[[DP025]]===
|No lecture
サボネアは ふれるとチクチク トゲトゲよ<br>
|No Pokémon senryū
''Sabonea wa, fureru to chiku chiku, toge toge yo''<br>
|-
"[[James's Cacnea|Sabonea]], prickly spikes, when it touches."
|[[DP023]]
 
|[[Jessie's Seviper]]
===[[DP026]]===
|あかいキバ わわるとアブネー ハブネーク<br>
かわいいね マネネまねする きみのマネ<br>
''Akai kiba, wawaru to abunē, Habunēku.''<br>
"The red fangs, it's dangerous to touch them; [[Jessie's Seviper|{{tt|Habunake|Seviper}}]]."
|-
|[[DP024]]
|[[Jessie's Wobbuffet]]
|きがつけば なのりもやってる ソーナンス<br>
''Ki ga tsukeba, nanori mo yatteru, Sōnansu.''<br>
"If noticed, it self-introduces, {{tt|Sonans|Wobbuffet}}.
|-
|[[DP025]]
|[[James's Cacnea]]
|サボネアは ふれるとチクチク トゲトゲよ<br>
''Sabonea wa, fureru to chiku chiku, toge toge yo.''<br>
"[[James's Cacnea|{{tt|Sabonea|Cacnea}}]], prickly spikes, when it touches."
|-
|[[DP026]]
|[[James's Mime Jr.]]
|かわいいね マネネまねする きみのマネ<br>
''Kawaii ne, Manene manesuru, kimi no mane.''<br>
''Kawaii ne, Manene manesuru, kimi no mane.''<br>
"Isn't it cute? [[James's Mime Jr.|Manene]] imitates, your imitation."
"Isn't it cute? [[James's Mime Jr.|{{tt|Manene|Mime Jr.}}]] imitates, your imitation."
 
|-
===[[DP027]]===
|[[DP027]]
マスキッパ きょうもはらぺこ すきっぱら<br>
|[[James's Carnivine]]
''Masukippa, kyō mo hara peko, sukippara''<br>
|マスキッパ きょうもはらぺこ すきっぱら<br>
"[[James's Carnivine|Muskippa]] is also starving today: empty stomach."
''Masukippa, kyō mo hara peko, sukippara.''<br>
 
"[[James's Carnivine|{{tt|Muskippa|Carnivine}}]] is also starving today: empty stomach."
===[[DP028]]===
|-
かきまぜろ こがさずこぼさず ポフィンづくり<br>
|[[DP028]]
''kakimazero, kogasazu kobosazu, pofin zukuri''<br>
|[[Poffin]]-making
|かきまぜろ こがさずこぼさず ポフィンづくり<br>
''kakimazero, kogasazu kobosazu, pofin zukuri.''<br>
"Stir it, without burning or spilling: [[Poffin]]-making."
"Stir it, without burning or spilling: [[Poffin]]-making."
 
|-
===[[DP029]]===
|[[DP029]]
かくしあじ あいじょうたっぷり ポケモンフーズ<br>
|[[Pokémon food]]
|かくしあじ あいじょうたっぷり ポケモンフーズ<br>
''Kakushi aji, aijō tappuri, Pokémon fūzu''<br>
''Kakushi aji, aijō tappuri, Pokémon fūzu''<br>
"Rich taste, love in plenty; [[Pokémon food]]."
"Subtly favoring, with plenty of love, Pokémon food."
 
|-
===[[DP030]]===
|[[DP030]]
はってみよう シールキラキラ ボールカプセル<br>
|[[Ball Capsule]]s
''Hattemiyō, shīru kirakira, bōrukapuseru''<br>
|はってみよう シールキラキラ ボールカプセル<br>
''Hattemiyō, shīru kirakira, bōrukapuseru.''<br>
"Let's see, the [[Seals]] shine, [[Ball Capsule]]."
"Let's see, the [[Seals]] shine, [[Ball Capsule]]."
 
|-
===[[DP031]]===
|[[DP031]]
さあバトル かえんぐるまで もえあがれ<br>
|{{p|Chimchar}}
|さあバトル かえんぐるまで もえあがれ<br>
''Sā batoru, kaenguruma de, moe agare.''<br>
''Sā batoru, kaenguruma de, moe agare.''<br>
"Come, a battle, with {{m|Flame Wheel}}, burst into flame."
"Come, a battle, with {{m|Flame Wheel}}, burst into flame."
|-
|[[DP032]]
|{{p|Glameow}}
|ニャルマーは しっぽくるくる にゃるまってる<br>
''Nyarumā wa, shippo kurukuru, nyaru matteru.''<br>
"As for {{tt|Nyarmar|Glameow}}, spinning tail, winding."
|-
|[[DP033]]
|{{p|Budew}}
|ゆきどけの みずにめざめる スボミーよ<br>
''Yukidoke no, mizu ni mezameru, Subomī yo.''<br>
From the thawed water, it awakes, {{tt|Subomie|Budew}}."
|-
|[[DP034]]
|{{p|Shinx}}
|コリンクの おめめくりんと かわいいな<br />
''Korinku no, omeme kurin to, kawaii na.''<br />
"When {{tt|Kolink|Shinx}}'s eyes sparkle, they're cute."
|-
|[[DP035]]
|{{p|Cranidos}}
|ズガイドス かせきではっけん ずがいこつ<br />
''Zugaidosu, kaseki de hakken, zugaikotsu.''<br />
"{{tt|Zugaidos|Cranidos}}, a cranium found as fossil."
|-
|[[DP036]]
|{{p|Rampardos}}
|ラムパルド あたまみがいて せんとうじゅんび<br />
''Ramuparudo, atama migaite, sentō junbi.''<br />
"Rampardos, polish its head, preparation for battle."
|-
|[[DP037]]
|{{p|Drapion}}
|ドラピオン バトルでめざせ チャンピオン<br />
''Dorapion, batoru de mezase, chanpion.''<br />
"Drapion, in battle aim for champion."
|-
|[[DP038]]
|{{p|Bidoof}}
|パッとでた ビッパのでっぱ りっぱかな<br />
''Patto deta, Bippa no deppa, rippa kana.''<br />
"Instantly done, {{tt|Bippa|Bidoof}}'s front teeth, how splendid!"
|-
|[[DP039]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP040]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP041]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP042]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP043]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP044]]
|{{p|Mothim}}
|ガーメイル おてがみかいたよ eメール<br />
''Gāmēru, o-tegami kaita yo, i-mēru.''<br />
"{{tt|Gamale|Mothim}}, I've wrote a letter, e-mail."
|-
|[[DP045]]
|{{p|Cherubi}}
|チェリンボが おひさまあびて あかくなり<br />
''Cherinbo ga, ohisama abite, akaku nari.''<br />
"{{tt|Cherinbo|Cherubi}} takes a sunbathe and turns red."
|-
|[[DP046]]
|{{p|Combee}}
|あまいみつ みつけてとぶよ ミツハニー<br />
''Amai mitsu, mitsukete tobu yo, Mitsuhanī.''<br />
"Sweet honey, find it and fly, {{tt|Mitsuhoney|Combee}}."
|-
|[[DP047]]
|{{p|Vespiquen}}
|ビークイン じょおうさまと およびなさい<br />
''Bīkuin, jo-ōsama to, o-yobinasai.''<br />
"{{tt|Beequeen|Vespiquen}}, call her Queen."
|-
|[[DP048]]
|{{p|Torterra}}
|ドダイトス こうらはみどりの どだいです<br />
''Dodaitosu, kōra wa midori no, dodai desu.''<br />
"{{tt|Dodaitose|Torterra}}, his carapace has a green basis."
|-
|[[DP049]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP050]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP051]]
|{{p|Bronzong}}
|ドータクン エスパーわざで さあドーダ<br />
''Dōtakun, esupā waza de, sā dō da.''<br />
"{{tt|Dohtakun|Bronzong}}, with {{type2|Psychic}} moves, how is that?"
|-
|[[DP052]]
|{{p|Stunky}}
|スカンプー すかんあいてに においプー<br />
''Sukanpū, sukan aite ni, nioi pū.''<!--<br />
"{{tt|Skunpoo|Stunky}}, stinky fluid over *sukan* opponent."-->
|-
|[[DP053]]
|{{p|Garchomp}}
|-
|[[DP054]]
|{{p|Weavile}}
|-
|[[DP055]]
|{{p|Shellos}}
|-
|[[DP056]]
|{{p|Mismagius}}
|-
|[[DP057]]
|{{p|Hippopotas}}
|-
|[[DP058]]
|{{p|Shieldon}}
|-
|[[DP059]]
|{{p|Kricketune}}
|-
|[[DP060]]
|{{p|Spiritomb}}
|-
|[[DP061]]
|{{p|Bibarel}}
|-
|[[DP062]]
|{{p|Probopass}}
|-
|[[DP063]]
|{{p|Luxray}}
|-
|[[DP064]]
|{{p|Chatot}}
|-
|[[DP065]]
|{{p|Munchlax}}
|-
|[[DP066]]
|{{p|Ambipom}}
|-
|[[DP067]]
|[[Ash's Chimchar]]
|-
|[[DP068]]
|[[Ash's Gligar]]
|-
|[[DP069]]
|[[Ash's Buizel]]
|-
|[[DP070]]
|[[Brock's Happiny]]
|-
|[[DP071]]
|{{OBP|Pokémon Ranger|trainer class}}
|-
|[[DP072]]
|The [[Capture Styler]]
|-
|[[DP073]]
|[[Dawn's Ambipom]]
|-
|[[DP074]]
|[[Paul's Electabuzz]]
|-
|[[DP075]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP076]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP077]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP078]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP079]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP080]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP081]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP082]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP083]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP084]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP085]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP086]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP087]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP088]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP089]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP090]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP091]]
|{{p|Staraptor}}
|-
|[[DP092]]
|{{p|Chingling}}
|-
|[[DP093]]
|{{p|Riolu}}
|-
|[[DP094]]
|{{p|Glaceon}}
|-
|[[DP095]]
|{{p|Starly}}
|-
|[[DP096]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP097]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP098]]
|{{p|Magikarp}}
|-
|[[DP099]]
|{{p|Charmander}}
|-
|[[DP100]]
|{{p|Muk}}
|-
|[[DP101]]
|{{p|Electrode}}
|-
|[[DP102]]
|{{p|Lapras}}
|-
|[[DP103]]
|{{p|Altaria}}
|-
|[[DP104]]
|{{p|Flygon}}
|-
|[[DP105]]
|{{p|Huntail}}
|-
|[[DP106]]
|{{p|Sableye}}
|-
|[[DP107]]
|{{p|Shiftry}}
|-
|[[DP108]]
|{{p|Machoke}}
|-
|[[DP109]]
|{{p|Finneon}}
|-
|[[DP110]]
|{{p|Starmie}}
|-
|[[DP111]]
|{{p|Skarmory}}
|-
|[[DP112]]
|{{p|Numel}}
|-
|[[DP113]]
|{{p|Wartortle}}
|-
|[[DP114]]
|{{p|Paras}}
|-
|[[DP115]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-|
|[[DP116]]
|{{p|Lanturn}}
|-
|[[DP117]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP118]]
|{{p|Abra}}
|-
|[[DP119]]
|{{p|Dodrio}}
|-
|[[DP120]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP121]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP122]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP123]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP124]]
|{{p|Happiny}}
|-
|[[DP125]]
|{{p|Xatu}}
|-
|[[DP126]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP127]]
|{{p|Rhyhorn}}
|-
|[[DP128]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP129]]
|{{p|Magneton}}
|-
|[[DP130]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP131]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP132]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP133]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP134]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP135]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP136]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP137]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP138]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP139]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP140]]
|{{p|Castform}}
|-
|[[DP141]]
|{{p|Suicune}}
|-
|[[DP142]]
|{{p|Luvdisc}}
|-
|[[DP143]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP144]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP145]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP146]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP147]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP148]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP149]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP150]]
|{{p|Bonsly}}
|-
|[[DP151]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP152]]
|{{p|Beldum}}
|-
|[[DP153]]
|{{p|Snorunt}}
|-
|[[DP154]]
|{{p|Ditto}}
|-
|[[DP155]]
|{{p|Magby}}
|-
|[[DP156]]
|{{p|Oddish}}
|-
|[[DP157]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP158]]
|{{p|Roserade}}
|-
|[[DP159]]
|{{p|Charmeleon}}
|-
|[[DP160]]
|{{p|Abomasnow}}
|-
|[[DP161]]
|{{p|Mantine}}
|-
|[[DP162]]
|{{p|Unown}}
|-
|[[DP163]]
|{{p|Donphan}}
|-
|[[DP164]]
|{{p|Golem}}
|-
|[[DP165]]
|{{p|Ambipom}}
|-
|[[DP166]]
|{{p|Bibarel}}
|-
|[[DP167]]
|{{p|Whismur}}
|-
|[[DP168]]
|{{p|Bronzong}}
|-
|[[DP169]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP170]]
|{{p|Wurmple}}
|-
|[[DP171]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP172]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP173]]
|{{p|Wobbuffet}}
|-
|[[DP174]]
|{{p|Hitmonlee}}
|-
|[[DP175]]
|{{p|Zangoose}}
|-
|[[DP176]]
|{{p|Togepi}}
|-
|[[DP177]]
|{{p|Gligar}}
|-
|[[DP178]]
|{{p|Honchkrow}}
|-
|[[DP179]]
|{{p|Caterpie}}
|-
|[[DP180]]
|{{p|Nidoran}}
|-
|[[DP181]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP182]]
|{{p|Gardevoir}}
|-
|[[DP183]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP184]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP185]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP186]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP187]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP188]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP189]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP190]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|-
|[[DP191]]
|No lecture
|No Pokémon senryū
|}


===[[DP032]]===
===Best Wishes series===
ニャルマーは しっぽくるくる にゃるまってる<br>
{|{{bluetable|background: white}}
''Nyarumā wa, shippo kurukuru, nyaru matteru''<br>
|- style="background: #{{unova color}};"
"As for Glameow, spinning tail, winding."
!Episode
 
!Subject
===[[DP033]]===
!Pokémon senryū
ゆきどけの みずにめざめる スボミーよ<br>
|-
''Yukidoke no, mizu ni mezameru, Subomī yo''<br>
|[[BW001]]
"Awakening from the water of thawed snow, [[Budew (Pokémon)|Subomie]]."
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
===[[DP034]]===
|-
コリンクの おめめくりんと かわいいな<br>
|[[BW002]]
''Korinku no, ome mekurin to, kawaii na''<br>
|No lecture
"{{p|Shinx|Kolink}}; how lovely, when it rolls its eyes."
|No Pokémon senryū
 
|-
===[[DP035]]===
|[[BW003]]
ズガイドス かせきではっけん ずがいこつ<br>
|[[Unova]] [[starter Pokémon#Unova|starter Pokémon]]
''Zugaidosu, kaseki de hakken, zugaikotsu''<br>
|パートナー みず・くさ・ほのお まよっちゃう<br>
"[[Cranidos (Pokémon)|Zugaidos]], a [[Skull and Armor Fossils|skull]] discovered in a [[fossil]]."
''Pātonā, mizu kusa honō, mayocchau.''<br>
 
"Partner, {{t|Water}}, {{t|Grass}}, {{t|Fire}}, I can't decide."
===[[DP036]]===
|-
ラムパルド あたまみがいて せんとうじゅんび<br>
|[[BW004]]
''Ramuparudo, atama migaite, sentō junbi''<br>
|[[Battle Club]]
"[[Rampardos_(Pokémon)|Rampald]]; polishing its head, preparing for battle."
|うでじまん バトルクラブで あつくなれ<br />
 
''Udejiman, Batoru Kurabu de, atsukunare.''<br />
===[[DP037]]===
"Pride in skill, at the Battle Club, get fired up."
ドラピオン バトルでめざせ チャンピオン<br>
|-
''Dorapion, batoru de mezase, chanpion''<br>
|[[BW005]]
"{{p|Drapion}}, aim in battle to be champion"
|{{p|Snivy}}
 
|すくすくと のびよツタージャ つるのむち<br />
===[[DP038]]===
''Sukusuku to, nobiyo Tsutāja, tsuru no muchi.''<br />
パッとでた ビッパのでっぱ りっぱかな<br>
"Quickly stretch out, {{tt|Tsutarja|Snivy}}, your {{m|Vine Whip}}."
''Patto deta, Bippa no deppa, rippa kana''<br>
|-
"In a flash, {{p|Bidoof|Bipper}}'s overbite; it's splendid."
|[[BW006]]
<!--No senryū until DP044!-->
|{{p|Oshawott}}
 
|ミジュマルの わざがきまって にじゅうまる<br />
===[[DP044]]===
''Mijumaru no, waza ga kimatte, nijūmaru.''
ガーメイル おてがみかいたよ <big>e</big>メイル<br>
<!--"{{tt|Mijumaru|Oshawott}}'s techniques are always, double circle."-->
''Gāmeiru, otegami kaita yo, imeiru''<br>
|-
"{{p|Mothim|Garmeil}}, I wrote a letter for you; an email"
|[[BW007]]
 
|No lecture
===[[DP045]]===
|No Pokémon senryū
チェリンボが おひさまあびて あかくなり<br>
|-
''Cherinbo ga, ohisama abite, akaku nari''<br>
|[[BW008]]
"{{p|Cherubi|Cherinbo}}, basks in the sun and, it turns red."
|[[Pokémon Center]]
 
|ジョーイさん ポケモンセンター やすみなし<br />
===[[DP046]]===
''Jōi-san, Pokémon Sentā, yasuminashi.''<br />
あまいみつ みつけてとぶよ ミツハニー<br>
"Nurse Joy, Pokémon Center, without a break."
''Amai mitsu, mitsukete tobuyo, Mitsuhanī''<br>
|-
"Sweet honey, find it and fly, {{p|Combee|Mitsuhoney}}."
|[[BW009]]
 
|Gym Battle and [[Gym Leaders]]
===[[DP047]]===
|さあジムせん かちとれバッジを ポケモンと<br />
ビークイン じょおうさまと およびなさい<br>
''Sā Jimu sen, kachitore Bajji wo, Pokémon to.''<br />
''Bīkuin, joōsama to, oyobinasai''<br>
"Now it's Gym Battle, gain the Badge with your Pokémon."
"{{p|Vespiquen|Beequeen}}; please call her 'your Majesty' "
|-
 
|[[BW010]]
===[[DP048]]===
|[[Pokémon battle]]
ドダイトス こうらはみどりの どだいです<br>
|トレーナー めとめがあったら ポケモンバトル<br />
''Dodaitosu, kōra wa midori no, dodai desu''<br>
''Torēnā, me to me ga attara, Pokémon batoru.''<br />
"{{p|Torterra|Dodaitose}}, it's shell is a foundation for green."
"Trainers, if their eyes meet, Pokémon Battle."
 
|-
===[[DP051]]===
|[[BW011]]
ドータクン エスパーわざで さあドーダ<br>
|No lecture
''Dōtakun, esupā waza de, sā dōda''<br>
|No Pokémon senryū
"{{p|Bronzong|Dohtakun}}, with Psychic attacks; what do you think?"
|-
 
|[[BW012]]
===[[DP052]]===
|No lecture
スカンプー すかんあいてに におにプー<br>
|No Pokémon senryū
''Sukanpū, sukan aite ni, nio ni pū''<br>
|-
<!--"English translation."-->
|[[BW013]]
 
|{{p|Pansage}}
===[[DP053]]===
|つかれたら はっぱいちまい ヤナップの<br />
ガブリアス ガブリとくるぞ かみくだく<br>
''Tsukaretara, happa ichi mai, Yanappu no.''<br />
''Gaburiasu, gaburi to kuruzo, kami-kudaku''<br>
"If exhausted, one leaf of {{tt|Yanappu|Pansage}}."
"{{p|Garchomp|Gablias}}; coming with a ''chomp'', {{m|crunch}}."
|-
 
|[[BW014]]
===[[DP054]]===
|No lecture
ながいつめ ニューっとひっかく マニューラよ<br>
|No Pokémon senryū
''Nagai tsume, nyū 'tto hikkaku, Manyūra yo''<br>
|-
"Long nails, scratching with a ''nyuu'': {{p|Weavile|Manyula}}."
|[[BW015]]
 
|{{p|Darumaka}}
===[[DP055]]===
|ひをはいて もうかりまっか ダルマッカ<br />
カラナクシ にしとひがしで いろちがい<br>
''Hi o haite, mōkari makka, Darumakka.''<br />
''Karanakushi, nishi to higashi de, iro chigai''<br>
"Breathe fire, of deep red roaring flames, Darumakka."
"{{p|Shellos|Karanakushi}}; in the West and East, [[form differences|the colors are different]]"
|-
 
|[[BW016]]
===[[DP056]]===
|{{p|Pendra}}
ムウマージ じゅもんとなえて やみにきえ<br>
|<!--<br />
''Mūmāji, jumon to naete, yami ni kie''<br>
''''<br />
"{{p|Mismagius|Mumargi}}, chants incantations, and vanishes in the dark."
""-->
 
|-
===[[DP057]]===
|[[BW018]]
みえるかな すなにかくれた ヒポポタス<br>
|{{p|Servine}}
''Mieru kana, suna ni kakureta, Hipopotasu''<br>
|<!--<br />
"Can I see it? Hidden in the sand; {{p|Hippopotas|Hipopotas}}"
''''<br />
 
""-->
===[[DP058]]===
|}
うけとめろ かおでぼうぎょだ タテトプス<br>
''Uketomeru, kao de bōgyo da, Tatetopusu''<br>
"Defending by taking blows with its face: {{p|Shieldon|Tatetops}}."
 
===[[DP059]]===
コロトック なえなるしらべ コロコロと<br>
''Korotokku, nae naru shirabe, korokoro to''<br>
<!--"Translation"-->
 
===[[DP060]]===
ミカルゲよ じっとがまんの ごひゃくねん<br>
''Mikaruge yo, jitto ga man no, go-hyaku nen''<br>
"{{p|spiritomb|Mikaruge}}: motionless patience, for 500 years."
 
===[[DP061]]===
たいぼくを かじれビーダル はがいのち<br>
''Taiboku o, kajire Bīdaru, ha ga inochi''<br>
"Chew on large trees, {{p|Bibarel|Beadull}}! Its teeth are its life."
 
===[[DP062]]===
ダイノーズ しんかするなら テンガンざん<br>
''Dainōzu, shinka suru nara, Tengan-zan.''<br>
"{{p|Probopass|Dainose}}, if it's going to evolve, [[Mt. Coronet|Mt. Tengan]]."
 
===[[DP063]]===
うせものを みつけてにっこり レントラー<br>
''Usemono o, mitsukete nikkori, Rentorā''<br>
"A grin when finding hidden things: {{p|Luxray|Lentorar}}."
 
===[[DP064]]===
ペラペラと ラップでおしゃべり ペラップよ<br>
''Perapera to, rappu de oshaberi, Perappu yo.''<br>
"Chattering in rap fluently, it's {{p|Chatot|Perap}}."
 
===[[DP065]]===
あさひるばん たべるかねるか ゴンベかな<br>
''Asa hiru ban, taberu kaneru ka, Gonbe kana?''<br>
"Morning, noon, and night, still it's eating all the while, could it be {{p|Munchlax|Gonbe}}?"


==Trivia==
==Trivia==
* When {{an|Dawn}} met {{Gary}} in [[DP045|''Ill-Will Hunting!'']], she mistakenly thought he also wrote senryū, like his grandfather.
* Between [[EP061]] and [[AG090]], all but five Generation I and II Pokémon are given a lecture. The five omitted are {{p|Kadabra}}, {{p|Mew}}, {{p|Mewtwo}}, {{p|Porygon}} and {{p|Porygon2}}. Kadabra may have been omitted because of the issues with Uri Geller, Porygon and Porygon2 due to [[EP038]], and Mew and Mewtwo due to their status as the most unknown legendary Pokémon in the anime.


[[Category:Anime]]
[[Category:Anime]]
[[Category:Anime running gags]]
[[Category:Anime running gags]]
24,122

edits