37,664
edits
Ruixiang95 (talk | contribs) mNo edit summary |
Ruixiang95 (talk | contribs) (TV size lyrics and PrevNext at the bottom) |
||
Line 60: | Line 60: | ||
===Synopsis=== | ===Synopsis=== | ||
A door appears on the screen and the series logo after that, which opens. {{Ash}}, {{AP|Pikachu}}, {{an|Misty}}, and {{an|Brock}} are seen running in a field. Ash and Pikachu stop and smile. Flashbacks of [[Nurse Joy]], [[Officer Jenny]], [[Professor Oak]], {{Delia}}, [[Professor Elm]], and {{Tracey}} appear. [[Team Rocket]] is running away from {{TR|Delibird}}. Ash hugs {{AP|Larvitar}} and sees his Pokémon. {{p|Mew}} and {{p|Mewtwo}} appear on the screen battling. {{p|Ho-Oh}}, {{p|Entei}}, {{p|Raikou}}, and {{p|Suicune}} are running. {{p|Zapdos}}, {{p|Articuno}}, {{p|Moltres}}, and {{p|Lugia}} are flying. {{p|Celebi}} appears on the screen. Ash's group is camping. Larvitar is looking to the moon; {{TP|Misty|Politoed}} appears. Ash is crying; the group looks sad. Ash looks at a stadium. Flashbacks of [[Gary Oak]], [[Ritchie]], and {{an|Casey}} appear. Ash's Pokémon are seen fighting. Pikachu uses {{m|Thunderbolt}}. The whole group then runs. | |||
A door appears on the screen and the series logo after that, which opens. {{Ash}}, {{AP|Pikachu}}, {{an|Misty}}, and {{an|Brock}} are seen running in a field. Ash and Pikachu stop and smile. Flashbacks of [[Nurse Joy]], [[Officer Jenny]], [[Professor Oak]], | |||
===Characters=== | ===Characters=== | ||
Line 68: | Line 67: | ||
* {{an|Misty}} | * {{an|Misty}} | ||
* {{an|Brock}} | * {{an|Brock}} | ||
* | * {{Tracey}} | ||
* [[James]] | * [[James]] | ||
* [[Jessie]] | * [[Jessie]] | ||
Line 117: | Line 116: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===Full | ===TV Size=== | ||
{| | |||
|- | |||
! Japanese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>{{tt|風を感じて 大地と呼吸あわせ|Kaze o kanjite daichi to kokyū awase}} | |||
Jump{{tt|した瞬間|shita shunkan}} | |||
{{tt|胸に響いた声「キミなら大丈夫!」|Mune ni hibiita koe Kimi nara daijōbu!}} | |||
{{tt|振り向けばみんなが 笑っている|Furi mukeba minna ga waratte iru}} | |||
{{tt|追いかけていたい こんな自由な感じ|Oikakete itai konna jiyū na kanji}} | |||
{{tt|まぶしい太陽に 手を伸ばして|Mabushii taiyō ni te o nobashite}} | |||
{{tt|昨日を見つめて 後戻りした|Kinō o mitsumete atomodori shita}} | |||
{{tt|涙もあったけど 気にしないで|Namida mo atta kedo Ki ni shinaide}} | |||
{{tt|未来へのStepは 続いている|Mirai e no Step wa tsuzuite iru}} | |||
{{tt|進め!進め! キミと 7色の虹 越えて|Susume! Susume! Kimi to nana-iro no niji koete}} | |||
Ready Go! {{tt|もっと遠く!|Motto tōku!}} | |||
{{tt|雲を突き抜け 空へと…|Kumo o tsukinuke sora e to…}}</ab> | |||
| <ab>''I felt the wind, my breath opposing the ground | |||
From the moment I jumped | |||
A voice in my heart cries, "You'll be okay!" | |||
When I turn around everyone is laughing | |||
I want to chase that sort of feeling of freedom | |||
And reach my hand toward the blazing sun | |||
When I look back on yesterday | |||
There were tears, but I don't care | |||
I'll take a step toward the future | |||
Advance! Advance! Past you and the seven-colored rainbow | |||
Ready Go! Farther! | |||
Breaking through the cloud and into the sky…''</ab> | |||
|} | |||
===Full version=== | |||
{| | {| | ||
|- | |- | ||
Line 174: | Line 208: | ||
I'll take a step toward the future | I'll take a step toward the future | ||
Advance! Advance! Past you and the seven-colored rainbow | Advance! Advance! Past you and the seven-colored rainbow | ||
Ready Go! Flying high! | Ready Go! Flying high! | ||
With overflowing emotions! | With overflowing emotions! | ||
I know that if we quarrel with words, it will vanish and we'll move on, | I know that if we quarrel with words, it will vanish and we'll move on, | ||
Knowing of our dreams and spoken goals. | Knowing of our dreams and spoken goals. | ||
The defeats in the evening rain will make me better, | The defeats in the evening rain will make me better, | ||
even if my body does not yet appear strong. | even if my body does not yet appear strong. | ||
Goodbye isn't a sad event because | Goodbye isn't a sad event because | ||
as I walk away, you'll be waving your hands, smiling. | as I walk away, you'll be waving your hands, smiling. | ||
I extend my heart as I embrace the sky, | I extend my heart as I embrace the sky, | ||
Trusting my confirmed desires. | Trusting my confirmed desires. | ||
I have the map of the future here! | I have the map of the future here! | ||
Advance! Advance! Past you and the seven-colored rainbow | Advance! Advance! Past you and the seven-colored rainbow | ||
Ready Go! I'm ready! | Ready Go! I'm ready! | ||
I'm tightly grabbing your hand and taking you along. | I'm tightly grabbing your hand and taking you along. | ||
I want to chase that sort of feeling of freedom | I want to chase that sort of feeling of freedom | ||
Running towards the galaxy like a dazzling star! | Running towards the galaxy like a dazzling star! | ||
My heart's response changes as I aim for the light. | My heart's response changes as I aim for the light. | ||
There will be no time for gloom, as that would repeat the past. | There will be no time for gloom, as that would repeat the past. | ||
I continue to step towards the future. | I continue to step towards the future. | ||
Advance! Advance! Past you and the seven-colored rainbow | Advance! Advance! Past you and the seven-colored rainbow | ||
Ready Go! Here I am, dreaming! | Ready Go! Here I am, dreaming! | ||
With overflowing emotions! | With overflowing emotions! | ||
Line 217: | Line 251: | ||
{{Japanese opening themes}} | {{Japanese opening themes}} | ||
<br> | |||
{{PrevNext| | |||
prevlink=Aim to Be a Pokémon Master#Opening animation: TV OP 4 | | |||
prev=Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry) | | |||
next=Advance Adventure | | |||
list=Japanese opening themes | | |||
colorscheme=Johto}} | |||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[Category:Japanese opening themes]] | [[Category:Japanese opening themes]] | ||
[[pt:Ready Go!]] | [[pt:Ready Go!]] |