Talk:Purrloin (Pokémon): Difference between revisions

Line 3: Line 3:
I think I found the ''choro'' part's ethymology. ちょろまかす ''choromakasu'' means to pilfer, to filch, to make off with, which fits the stealing nature explained in the pokédex entry very well. The ''neko'' part of the name is obvious of course. [[User:BlackySully|<span style="color:#f8d858;">㊰</span><span style="color:#000000;">'''<span style="color:#d01818;">ブ</span>ラ<sub>ッ</sub>キー<span style="color:#d01818;">シ</span><sub>ュ</sub>リー''']]</span> 00:21, 12 September 2010 (UTC)
I think I found the ''choro'' part's ethymology. ちょろまかす ''choromakasu'' means to pilfer, to filch, to make off with, which fits the stealing nature explained in the pokédex entry very well. The ''neko'' part of the name is obvious of course. [[User:BlackySully|<span style="color:#f8d858;">㊰</span><span style="color:#000000;">'''<span style="color:#d01818;">ブ</span>ラ<sub>ッ</sub>キー<span style="color:#d01818;">シ</span><sub>ュ</sub>リー''']]</span> 00:21, 12 September 2010 (UTC)
:Oh, I was thinking it meant "black cat" since everyone knows "neko" is cat in Japanese. --[[User talk:Venomoth|☯ ]][[User:Venomoth|*Ɣℯ№ӎօṫհ*]][[User talk:Venomoth| ☯]] 21:37, 12 September 2010 (UTC)
:Oh, I was thinking it meant "black cat" since everyone knows "neko" is cat in Japanese. --[[User talk:Venomoth|☯ ]][[User:Venomoth|*Ɣℯ№ӎօṫհ*]][[User talk:Venomoth| ☯]] 21:37, 12 September 2010 (UTC)
I think the ''choro'' comes from ちょろちょろ, which means ''in trickles''. Searching google, I've found many cats named/qualified as ちょろ because of their fur having some spots with diferent color. [[User:Blow|Blow]] 11:42, 06 October 2010 (UTC)
::I think the ''choro'' comes from ちょろちょろ, which means ''in trickles''. Searching google, I've found many cats named/qualified as ちょろ because of their fur having some spots with diferent color. Blow 02:50, 7 October 2010 (UTC)
209

edits