19,653
edits
No edit summary |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
::MUSSHURUMU?!?! How 'bout button mushroom? Any possible ''-take'' transalation? Magetake?--[[User talk:444Zekrom|<span style="color:brown">444</span>]][[User:444Zekrom|<span style="color:black">Z</span>]][[Zekrom|<span style="color:blue">ekrom</span>]] 12:11, 12 September 2010 (UTC) | ::MUSSHURUMU?!?! How 'bout button mushroom? Any possible ''-take'' transalation? Magetake?--[[User talk:444Zekrom|<span style="color:brown">444</span>]][[User:444Zekrom|<span style="color:black">Z</span>]][[Zekrom|<span style="color:blue">ekrom</span>]] 12:11, 12 September 2010 (UTC) | ||
:::Nope. That's a perfect transliteration of "mushroom", so it translates directly to mushroom ([[Celadon Condominiums#Trivia|keep in mind this isn't always the case]]). No button. ''musshuruumu'' is the romanisation. --[[User:SnorlaxMonster|<span style="color:#A70000">'''Snorlax'''</span>]][[User talk:SnorlaxMonster|<span style="color:#0000A7">'''Monster'''</span>]] 12:26, 12 September 2010 (UTC) | :::Nope. That's a perfect transliteration of "mushroom", so it translates directly to mushroom ([[Celadon Condominiums#Trivia|keep in mind this isn't always the case]]). No button. ''musshuruumu'' is the romanisation. --[[User:SnorlaxMonster|<span style="color:#A70000">'''Snorlax'''</span>]][[User talk:SnorlaxMonster|<span style="color:#0000A7">'''Monster'''</span>]] 12:26, 12 September 2010 (UTC) | ||
:::Actually, perfect transliteration is Masshurūmu.--[[User:Dennou Zenshi|<font color="#C11B17">でんのう</font>]] <font color="#347C2C">☢</font> [[User talk:Dennou Zenshi|<font color="#151B8D">'''Z'''えんし</font>]] 12:43, 12 September 2010 (UTC) |
edits