You & Me & Pokémon: Difference between revisions

https://youtu.be/8N4olbeZM9w?t=4m21s
No edit summary
(https://youtu.be/8N4olbeZM9w?t=4m21s)
(46 intermediate revisions by 27 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''You & Me & Pokémon''' is one of the five songs on [[Pokémon Karaokémon]]. The full version of this song can be found on the [[Totally Pokémon]] CD. Some lyrics was also featured in ''[[Finale]]''. It also featured on the credits sequence of ''[[Pokémon Heroes]]'', credited as '''One World'''.
{{PrevNext|
prevlink=Cele-B-R-A-T-E |
prev=Cele-B-R-A-T-E  |
next=Pikachu (I Choose You) |
nextlink=Pikachu (I Choose You) |
list=English movie ending themes |
colorscheme=Johto}}
 
{{Song|
type=Dub M05 ED 01 |
language=en |
title=You & Me & Pokémon |
screen=hd|
screenshot=M05 EDE 01.png|
artistname=[[Élan Rivera]] and [[Johto (musical group)|PJ Lequerica]] (CD)<br>Dominic Nolfi (movie) |
lyricistname=[[John Siegler]] and [[David Rolfe]] |
composername=[[John Siegler]] and [[David Rolfe]] |
colorscheme=Johto}}
 
'''You & Me & Pokémon''' is one of the five songs on [[Pokémon Karaokémon]]. The full version of this song is included on the [[Totally Pokémon]] CD. Some lyrics are also featured in ''[[Finale]]''. This song is featured in the closing credits of ''[[M05|Pokémon Heroes: Latios & Latias]]'' where it is performed by Dominic Nolfi.


==Episodes==
==Episodes==
Line 6: Line 25:
* ''[[EP127|Once in a Blue Moon]]''
* ''[[EP127|Once in a Blue Moon]]''
* ''[[EP132|For Crying Out Loud!]]''
* ''[[EP132|For Crying Out Loud!]]''
* ''[[EP137|Foul Weather Friends]]''
* ''[[EP142|A Shadow of a Drought]]''
* ''[[EP147|The Fire-ing Squad!]]''
* ''[[EP152| Hot Matches!]]''
* ''[[EP157|The Fortune Hunters]]''


==Lyrics==
==Lyrics==
===Original version===
===Original version===
<ab>''The magic feeling, it's growing so strong,
<ab>''The magic feeling, it's growing so strong,
Always leads me to a place where I belong.
Always leads me to a place where I belong.
Won't go away, never let me down,
Won't go away, never let me down,
I've got the greatest {{ashfr|friends}} that ever could be found.
I've got the greatest friends that ever could be found.


Across every river, behind every tree,
Across every river, behind every tree,
On top of every {{cat|Mountains|mountain}}, there's a part of you and me!
On top of every mountain, they're a part of you and me!


(One world)
(One world)
One {{pkmn|world}} - now and forever!
One world - now and forever!
(Best friends)
(Best friends)
Best friends, loyal and true!
Best friends, loyal and true!
(One dream)
(One dream)
One dream that side by side,
One dream, put side by side,
There's nothing we can't do!
There's nothing we can't do!


(One hand)
(One hand)
One hand helping the other!
One hand, helping the other!
(Each heart)
(Each heart)
Each heart beating as one!
Each heart, beating as one!
(We live)
(We live)
We live always together,
We live, always together,
Sharing the same bright sun!
Sharing the same bright sun!
You & Me & Pokémon!


You & Me & [[Pokémon]]!
They rush like water, they soar like the wind,
 
They rush like {{t|water}}, they soar like the [[Flying (type)|wind]],
They're always with me every day that I begin.
They're always with me every day that I begin.
They burn like {{t|fire}}, they chill like {{t|ice}},
They burn like fire, they chill like ice,
They take on any challenge, make any sacrifice.
They take on any challenge, make any sacrifice.


Across every river, behind every tree,
Across every river, behind every tree,
On top of every mountain, there's a part of you and me!
On top of every mountain, they're a part of you and me!


(One world)
(One world)
Line 49: Line 71:
Best friends, loyal and true!
Best friends, loyal and true!
(One dream)
(One dream)
One dream that side by side,
One dream, put side by side,
There's nothing we can't do!
There's nothing we can't do!


Line 57: Line 79:
Each heart beating as one!
Each heart beating as one!
(We live)
(We live)
We live always together,
We live, always together,
Sharing the same bright sun!
Sharing the same bright sun!


Line 85: Line 107:
We live always together,
We live always together,
Sharing the same bright sun!
Sharing the same bright sun!
You & me & Pokémon!''</ab>
===Movie version===
<ab>''The magic feeling, it's growing so strong,
Always leads me to a place where I belong.
Won't go away, never let me down,
I've got the greatest friends that ever could be found.


You & me & Pokémon!''</ab>
Across every river, behind every tree,
On top of every mountain, they're a part of you and me!
 
(One world)
One world - now and forever!
(Best friends)
Best friends, loyal and true!
(One dream)
One dream, put side by side,
There's nothing we can't do!
 
(One hand)
One hand, helping the other!
(Each heart)
Each heart, beating as one!
(We live)
We live, always together,
Sharing the same bright sun!
 
(One world)
One world...
You & Me & Pokémon!''</ab>


===Pokémon Live! Reprise 1===
===Pokémon Live! Reprise 1===
Line 94: Line 144:
You'll all be at my feet!
You'll all be at my feet!


One hand, ruling [[Pokémon world|the planet]]
One hand, ruling the planet
[[Days of the week|Each day]] is mine to run
Each day is mine to run
You'll live to serve your [[Giovanni|master]]
You'll live to serve your {{an|Giovanni|master}}
My reign has just begun
My reign has just begun


My world. Me and you, [[Giovanni#Pokémon|my Pokémon]].
My world. Me and you, my Pokémon.
We'll [[Ash Ketchum|beat]] [[Ash's Pikachu|one more]] Pokémon.''</ab>
We'll beat one more Pokémon.''</ab>


==In Other Languages==
==Trivia==
* French: '''{{tt|Toi et Moi et Pokémon|You and Me and Pokémon}}'''
* The French title of this song, ''Toi et Moi et Pokémon'', is similar to the title of the Japanese song ''[[toi et moi]]''.
* German: '''{{tt|Ihr und ich und Pokémon|You and I and Pokémon}}'''
* Spanish (Latin American): '''{{tt|Tu y yo con Pokémon|You and I With Pokémon}}'''


==In other languages==
{{Epilang|color=DDDDDD|bordercolor=FFCB49
|ca=Tu i Jo i Pokémon <small>''You and Me and Pokémon''</small>
|cs=Jednou Provždy (Ty a Já a Pokémon!) <small>''Forever (You and Me and Pokemon!)''</small>
|da=Dig og Mig og Pokémon <small>''You and Me and Pokémon''</small>
|nl={{DL|List of Dutch Pokémon themes|Jij En Ik En Pokémon}} <small>''You and Me and Pokémon''</small>
|fi=Sinä, minä ja Pokémon <small>''You, Me and Pokémon''</small>
|fr_eu=Toi et Moi et Pokémon <small>''You and Me and Pokémon''</small>
|de=Ihr und Ich und Pokémon <small>''You and Me and Pokémon''</small>
|hu=Egy Új Nap Mindig Hív <small>''A New Day Calling Always''</small>
|it=Noi Due E I Pokémon <small>''We and You and Pokémon''</small>
|pl=Ty i Ja i Pokemon <small>''You and Me and Pokémon''</small>
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|Eu, Você e Pokémon}} <small>''I, you and Pokémon''</small>
|pt_eu=Tu e Eu e Pokémon <small>''You and Me and Pokémon''</small>
|sv=Du & Jag & Pokémon <small>''You & Me & Pokémon''</small>
|es_eu=Tu Yo y Pokémon <small>''You and Me and Pokémon''</small>
|es_la=Tu y Yo con Pokémon <small>''You and Me with Pokémon''</small>
}}
{{-}}
{{Karaokémon}}
{{Karaokémon}}
{{-}}
{{Pokémon Live}}
{{-}}
{{English movie ending themes}}
<br>
<br>
{{PrevNext|
prevlink=Cele-B-R-A-T-E |
prev=Cele-B-R-A-T-E  |
next=Pikachu (I Choose You) |
nextlink=Pikachu (I Choose You) |
list=English movie ending themes |
colorscheme=Johto}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
<br>
<br>
[[Category:Karaokémon songs]]
[[Category:Karaokémon songs]]
[[Category:Pokémon Live! songs]]
[[Category:English movie ending themes]]
[[Category:English movie ending themes]]


[[de:Ihr und ich und Pokémon (Musiktitel)]]
[[fr:Toi et Moi et Pokémon]]
[[fr:Toi et Moi et Pokémon]]
[[zh:You & Me & Pokémon]]
1,687

edits