User talk:Maxim/Archive 1: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
 
(105 intermediate revisions by 29 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Sorry.==
==...you're point being..?==
I'm the one who deleted the European names. This is probably a pathetic excuse, but the reason for it is that I wanted to sort of "clean" the article. I would change the name of the article to "Rival", but that would prove to be too controversial. I kind of have obsessive-compulsive behavior, and try to make everything Japanese.
 
They're kick-ass trades simply because not everyone knows they're hacked. (That entei isn't hacked, it's Migrated from Johto)
 
I have more, but i'll get rid of the spiritomb one.
 
(BTW, i also traded for a hacked shiny mew nicknamed 'noclone4u' I was so happy... until I realised that It's OT was 'F***OFF.' {{unsigned|Yevon}}
 
Being "migrated from Johto" is a hack, because it's normally unreachable. But if it's only hacked thing about this Entei, if his abilities, stats and moves aren't hacked, then it's OK. --[[User:Maxim|Maxim]] 14:05, 23 October 2007 (UTC)
 


I'm sorry. I sure can ramble. Do you at least know what I'm talking about, just a little?


P.S. I have no problem with the European names.
== Correct reverting of a vandalized move ==
== Correct reverting of a vandalized move ==


Line 70: Line 76:
== Pie ==
== Pie ==


I left a note on the Admin: Pie user talk for you being disresceptful to me.
I left a note on the Admin: Pie user talk for you being disresceptful to me. {{unsigned|Johanpika}}


I'm sick of your oversized ego, man! STFU! --[[User:Maxim|Maxim]] 19:46, 5 March 2007 (UTC)
I'm sick of your oversized ego, man! STFU! --[[User:Maxim|Maxim]] 19:46, 5 March 2007 (UTC)
Line 103: Line 109:


Well, then why do we have the Japanese name meanings if there's no real intentions behind them, mostly - except just giving them ANY name?  Do people really need to know that Pryce's Japanese name Yanagi, means "willow" - when it doesn't even relate to anything? --[[User:Zeta|Zeta]] 17:24, 13 April 2007 (UTC)
Well, then why do we have the Japanese name meanings if there's no real intentions behind them, mostly - except just giving them ANY name?  Do people really need to know that Pryce's Japanese name Yanagi, means "willow" - when it doesn't even relate to anything? --[[User:Zeta|Zeta]] 17:24, 13 April 2007 (UTC)
:Look, it's in the Trivia section.  Don't the meanings count as trivia?  Why ''not'' include it?  People might find it interesting.  I still find it ''very'' interesting that Brock means "badger".  --[[User:Pie|Pie]] <sup>~[[User talk:Pie|♪]][[Special:Contributions/Pie|♫]]</sup> 22:26, 13 April 2007 (UTC)
== ...okay then ==
Is there any need to ''scream?''--[[User:Urutapu|Loveはドコ?]] ([[User talk:Urutapu|talk]] <small>•</small> [[Special:Contributions/Urutapu|contribs]]) 18:05, 18 July 2007 (UTC)
:It's not the first time I hear such thing (about games being based on manga/anime). Special is just more closer adaptation of game. Red got an Espeon in Volume 9 of manga. The Pokémon Gold & Silver games (where he had one) were released much before the manga. Just a reminder. --[[User:Maxim|Maxim]] 18:15, 18 July 2007 (UTC)
::I think Urutapu has a point, though.  You have an OBNOXIOUS TENDANCY to capitalize words to make them look MORE IMPORTANT, and to give the impression that you are above other members because of the AUTHORITATIVE manner of your speaking.  It is INSULTING to the other users, as if you are BOSSING THEM AROUND.  Every time I see your CAPITALIZED WORDS, I am a little tempted to SLAP YOU.  Please learn to calm down a bit, because treating the Bulbapedia as SERIOUS BUSINESS is not the same as editing maturely and with dignity.  In fact, I feel it is the OPPOSITE.  And that is the OFFICIAL word from the temp editor in chief.  --[[User:Pie|Pie]] <sup>~[[User talk:Pie|♪]][[Special:Contributions/Pie|♫]]</sup> 19:19, 18 July 2007 (UTC)
== Hebrew names ==
Okay look: The Hebrew names may be just transliteration, but they are OFFICIAL. Not fannon. Pokémon is (naturally) dubbed in Hebrew, and while the names aren't changed from English, they are spoken in Hebrew. They exist. Who are you to say they matter less then in any other language??? The name I listed there is accurate, and not the same as the one that was listed there before. Why does it bother you that it was there? You're being rude for no reason at all. --[[User:ElectAbuzzzz|ElectAbuzzzz]] 14:38, 19 July 2007 (UTC)
:And what? It's just an anime dub. So, writing versions don't exist. The names are pronounced the same way, because they're still the same names. It's NOT our policy to post the same names in all possible alphabets. We can add Greek, Arabic, Esperanto or whatever, but it'll be still the same, but transliterated to other alphabet. So, it's completely pointless! Additionally, many of these Hebrew and Russian "translations" are inaccurate (like Фоэб for Phoebe). And how the hell can character like Hoenn E4 (except Drake) or Janine have Russian and Hebrew names, as they never appeared in the anime. It's unlogical to me. Where's no games, there's no stable translations. Remember that for your life. Transliterating the same name too 100 other languages is NOT our policy on names, KYAPISU? --[[User:Maxim|Maxim]] 16:13, 19 July 2007 (UTC)
::I didn't add the ones that weren't on the anime, and I agree adding them is wrong. But the characters that DO appear in the anime, like [[Archie]], should have the name listed. Why does it bother you? It's just an extra trivia thing. I don't know Russian so I don't know (or care much) if Phoebe's name is listed weong in Russian. But Hebrew is my first language and I know how to spell names of characters that appeared in the anime. The name I fixed on Archie's page if right (before it was "Arki" for some reason). Last I checked, you don't decide what's the policy here, and I don't see and sysop siding with you on this. It may not be important, but it shouldn't BOTHER you either. Just let it be. And stop "KYAPISU?"ing everyone. You're not above anyone here. --[[User:ElectAbuzzzz|ElectAbuzzzz]] 16:49, 19 July 2007 (UTC)
:::Ya rly.  Stop trying to do my job.  Our general policy is that if there's a reliable canon source for the information (like, say, the anime and a native speaker collecting info from it), it's relevant information, even if it's only going to be in the Trivia section of the article.  But that's not what bugs me so much about this situation; it's your attitude, Maxim.  The more you boss people around like you're on the editorial board around here, the less likely you'll ever be on that board.  And stop ripping off my "capisce" with your Itarian mockery.  Capisce? --[[User:Pie|Pie]] <sup>~[[User talk:Pie|♪]][[Special:Contributions/Pie|♫]]</sup> 18:35, 19 July 2007 (UTC)
:::: So, where are the written version from? It's a DUB. Pronounciation is the same, there aren't any notable changes in the names. I still think it's pointless. --[[User:Maxim|Maxim]] 08:13, 20 July 2007 (UTC)
== French Names ==
Oh, the tricks of the trade!! :P I'm joking... I went to Pokémon Trash seeking for news and I red this passage in the comments for the last news: ''sur pokebase il y a le noms des champions dont ma preferer Gladys la championne de type glace ensuite tanguy type electrik flo type plante melina type combat kimera type spectre et charles type acier pierick type roche que nous connaissons il ne reste que celui avec les pokemon eau ensuite pour le conseil des 4 c'est dans l'ordre aaron terry adrien lucio et cynthia voila''. So I went to www.Pokemonbase.net on so the story ends... Do you think they are reliable? --[[User:Siegfried|Siegfried]] 10:06, 23 July 2007 (UTC)
:I usually don't trust random guys. They can stay in article for now. We must wait for their confirmation/denial. Furthermore, where did you get Dawn's Italian name? According to my sources it's Aurora not Alba. --[[User:Maxim|Maxim]] 11:31, 23 July 2007 (UTC)
Nevermind, actually. These names are now confirmed. --[[User:Maxim|Maxim]] 12:35, 23 July 2007 (UTC)
== Polish names ==
I don't understand why did you delete Polish names of locations from [[List of locations in other languages|this]] list. Despite of fact that they are from anime they are still Polish names. --''Unsigned comment from {{u|Daru}}''
:Heh. Anime doesn't cover all locations and Polish dub did go only up to Advanced (you perfectly know it). Since Johto all names were the same as English. So, I didn't see the point of putting them. And sign your comments, please. --[[User:Maxim|Maxim]] 18:50, 31 July 2007 (UTC)
== You must be joking ==
Hi, Maxim.  While suffering from insomnia at this horrid hour, I had the pleasure of a nice chat with a friend of yours.  I'm not certain where you got the impression that you're the most important person on Bulbapedia, but I would like to make sure you know you're mistaken.  Please be more careful with what you tell other people in the future.  Lies beget no glory. --[[User:Pie|Pie]] <sup>~[[User talk:Pie|♪]][[Special:Contributions/Pie|♫]]</sup> 08:58, 7 August 2007 (UTC)
:I told him to say so. But I'm not sure what else were you talking about me. Is he a loyal friend? --[[User:Maxim|Maxim]] 09:04, 7 August 2007 (UTC)
::Mostly, we were discussing some of the frustrations with working on wikis.  We agreed rather firmly that you were a pain in the butt, but despite that, he said he was your friend.  Personally, I'd wonder if ''you'' are a loyal friend, given that you've outright refused to work on the Polish wiki, even though your friend wishes for your help far more than anyone here ever has. --[[User:Pie|Pie]] <sup>~[[User talk:Pie|♪]][[Special:Contributions/Pie|♫]]</sup> 16:58, 7 August 2007 (UTC)
:::I never OFFICIALLY refused to work there. I was just a bit lazy. I actually made some bigger articles on Nezka. I'm leaving tomorrow for two-weeks-long vacation. I'm going to do some work after I return home. --[[User:Maxim|Maxim]] 17:11, 7 August 2007 (UTC)
==Why?==
I didn't realize until later that it was fanfiction. --[[User:Shiny Noctowl|Shiny Noctowl]] 16:16, 22 August 2007 (UTC)
:Ok, no problem. --[[User:Maxim|Maxim]] 16:18, 22 August 2007 (UTC)
== Annie and Oakley article ==
I think you better recheck your sources.  I watched the movie several times and Annie is the blonde and Oakley is the white-haired one.  No better source than actually watching the movie right? --[[Special:Contributions/Kenji-girl|<span style="color:#0005CD;">☆</span>]][[Tracey Sketchit|<span style="color:#15E200;">ケンジ</span>]][[User:Kenji-girl|<span style="color:#DC0062;">ガール</span>]] 03:23, 27 August 2007 (UTC)
== Ads Here ==
Just out of curiosity, why are you opposed to ads on Bulbapdia?  -[[User:Politoed666|Politoed666]] 23:46, 9 September 2007 (UTC)
:Because why not? It's not a crime. --[[User:Maxim|Maxim]] 12:04, 10 September 2007 (UTC)
== COOL IT... ==
I saw you screaming, "SHUT UP, STUPID FOOL" at another user and thought I'd let you know that it's not tolerated.  Especially over something as minor as a Korean Name.  If you feel that you can't work something out diplomatically, contact an administrator.  -[[User:Politoed666|Politoed666]] 21:00, 14 September 2007 (UTC)
== About a mistake ==
If someone made a mistake here in editing, I think it is important to know that you need to just take it in. If it's a mistake, fine. Fix it the way you know, and remind that person in a kind way. In my case, I just thought Morty's name was 'Masol' because I have some books and it is mentioned that way. (Not in only one book but at least two books.)
I do appreciate your concern in Korean names here (even I admit it is a rather minor issue in this site, though I am a Korean myself), but seriously, your comment against me is rather offending. I hope you'll make your comments a bit nicer next time. --[[User:Rhm2768|Rhm2768]] 04:41, 17 September 2007 (UTC)
== Mezase Pokémon Master (single) ==
yes sir, the apostrophe wasn't supposed to be there and when i found out, it was too late, i just wanted to say thank you for your correcting it for me.
==Opinions==
HI!I read your "user page",specially the part "Maxim's Opinions".MY OPINIONS ARE ABSOLUTELY THE SAME AS YOURS!The only difference is that I hate MY homecountry (Brazil),not YOUR homecountry.  [[User:Haruka uzumaki]], 17 September  2007,15:30
==Hoenn season manga==
Yes, I have volumes that are about the Hoenn season. (Volumes 16 through 20, I believe) I'll check the names and update them here if needed. --[[User:Rhm2768|Rhm2768]] 12:03, 16 October 2007 (UTC)
== Melissa ==
I watched the original episode.  Melissa had a MALE voice.  Therefore I'am assuming that he's male.  You hate the dub right?  It shouldn't suprise you that they would do something like that. Effeminate males are not uncommon in the anime.  Personally I think he looks more male than female. --[[Special:Contributions/Kenji-girl|<span style="color:#0005CD;">☆</span>]][[Tracey Sketchit|<span style="color:#15E200;">ケンジ</span>]][[User:Kenji-girl|<span style="color:#DC0062;">ガール</span>]] 01:39, 17 October 2007 (UTC)
==Here are the names...==
<br>
- Cities<br>
Ever Grande City : 그랜드 도시 (''Grand Dosi''. Grand is directly taken from its original name while dosi means 'city')<br>
Lilycove City : 해안 도시 (해안 means 'seaside')<br>
I couldn't find Pacifidlog Town yet...I wonder if it is even mentioned in the manga...anyway, later...<br>
<br>
Wanda's Korean Name is 미진, and her boyfriend's name is 용치.<br>
Scott's Korean Name wasn't mentioned, but indeed he made an appearance.<br>
Celio's is 서유석 (''Seo Yu Seok'')<br>
Lanette's is 마유미 (''Ma Yu Mi'')<br>
Bridgette's is 아름이 (''Ah Reum Eee'').<br>
<br>
Credit please if planning to update them here... Well, just asking. ^^;;; --[[User:Rhm2768|Rhm2768]] 08:58, 17 October 2007 (UTC)
Pacifidlog City might not appear in Volumes 15-20, though I doubt it. Thanks for names. But how can I give you credit? I can do it only in edit summary, not in article. --[[User:Maxim|Maxim]] 14:08, 17 October 2007 (UTC)
Perhaps it will be better if you put them up then, since I can't really use my computer much for a while. ^^; Sorry for being stupid. -_-; --[[User:Rhm2768|Rhm2768]] 16:55, 5 November 2007 (UTC)
== Club Masters ==
Just making it more organised :)
[[User:Jason|<span style="color:#ff00ff">'''J</span><span style="color:#ff33ff">a</span><span style="color:#ff66ff">s</span><span style="color:#ff99ff">o</span><span style="color:#ffccff">n'''</span>]] [[User_talk:Jason|<span style="color:#ff99ff">''':</span><span style="color:#ff66ff">:'''</span>]]
um...  since tcg gb game is not a major one, it is HIGHLY needed to have titles in since alot fo these are COMMON names...  if in doubt, aim me at jadermxp or msn me at jade dot asp at gmail dot com
:No, most character names are common names. I don't see how TCG GB is minor than let's say... Battle Revolution. --[[User:Maxim|Maxim]] 16:02, 28 October 2007 (UTC)
==read==
please dont remove the redirects and please dont change the template. thank you
== Spinda ==
Cześć! I saw that name listed in a chinese site showing the name corrispondences from Bulbasaur to Jirachi, but it was a long time ago and unfortunately I can't find it anymore. However, if you google 圈圈兔, you'll find some references (it seems to be usually listed with the taiwanese translations, but I'm not exactly sure about its consistency). Feel free to erase it if you think it's not worthy.
(n.b.: I'm taking this opportunity to thank you for your contribution to the korean section of the list of characters in other languages...) [[User:Siegfried|Siegfried]] 16:26, 1 November 2007 (UTC)
:No, I'll keep it. I think it comes from Mainland China Translations. Look, [http://forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=01647&sn=15291&sum=7553&this=137 this Chinese forums] have the Chinese names of all Pokémon. The leftmost ones (except Japanese) are Hong Kongese Translations, the third ones from left are Taiwanese Translations. The forth and fifth ones are Mainland China Translations (two versions). However, I have no single clue what are the second ones (from left). I also don't know what specific regions are these Mainland translations from (the China Mainland is huge, you know). Due to that, I don't post Chinese Translations on the pedia. I'm not very certain about them. If I lived in China, I would propably know more. --[[User:Maxim|Maxim]] 16:40, 1 November 2007 (UTC)
== Japanese name ==
Thanks for adding Savannah's japanese name!! No matter what i did i couldn't get it. [[User:Jmath|<span style="color: #006666">Jmath</span><sup>]][[User talk:J|<span style="color: #006699">Talk</span>]]</sup> 21:01, 7 November 2007 (UTC)
== trading card game island ==
Sorry for bothering you, but i don't remember hearing that name before. when i play the tcg gb game, i remember they call it gb island. so where do you get the name from? [[User:Pokeant|Pokeant]] 11:10, 9 November 2007 (UTC)
GB Island? I must see that. --[[User:Maxim|Maxim]] 12:52, 9 November 2007 (UTC)
== What's wrong with me ==
What did I do? Did I do something wrong? --'''[[User:Netto-kun|<span style="color:#006">Netto</span>]][[User talk:Netto-kun|<span style="color:#006">-kun</span>]]''' 11:32, 10 November 2007 (UTC)
== Post on {{u|Netto-kun}}'s talkpage... ==
I just saw your summary. C-A-L-M D-O-W-N dude! '''[[User:Optimus35|<span style="color:#000033">A</span><span style="color:#003366">g</span><span style="color:#215670">e</span><span style="color:#006699">n</span><span style="color:#2D6E89">t</span>]] [[User talk:Optimus35|<span style="color:#0066CC">#</span>]][[User:Optimus35/Mission|<span style="color:#3D81EE">4</span>]][[Lucario (M08)|<span style="color:#66B5FF">4</span>]][[Gallade (Pokémon)|<span style="color:#99C9FF">8</span>]][[User:Optimus35/Manual of style|<span style=" color:#C3D9FF;">♂</span>]]''' <sup>[[User:Optimus35/Diamond&amp;Pearl|<span style="color:#B0E0E6">D</span><span style="color: #FFC0CB">P</span>]] | [[User:Optimus35/Emerald|<span style="color:#66FF00;">E</span>]] | [http://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?limit=50&title=Special%3AContributions&contribs=user&target=Optimus35&namespace=0&year=&month=-1 ☆]</sup> 11:33, 10 November 2007 (UTC) (Try not to use vulgar language on summmaries ;))
:Ow shucks. --[[User:Maxim|Maxim]] 11:35, 10 November 2007 (UTC)
Sorry, everyone. I didn't do it on purpose. I was a mistake, and it's already fixed. --'''[[User:Netto-kun|<span style="color:#006">Netto</span>]][[User talk:Netto-kun|<span style="color:#006">-kun</span>]]''' 11:41, 10 November 2007 (UTC)
Sorry about this. And yeah, I felt a little offended, but you forgave me, so I'm forgiving you. --'''[[User:Netto-kun|<span style="color:#006">Netto</span>]][[User talk:Netto-kun|<span style="color:#006">-kun</span>]]''' 11:45, 10 November 2007 (UTC)
== FR/LG Manga Names ==
Why did you remove the titles for the rounds of that part of the manga?  If there are no official English names for the rounds, Chuang Yi or otherwise, then the best course of action is to use the best possible translation of the Japanese round names, not to use no names for the rounds.  And unless someone can come up with better translations, Coronis's are the best we've got.
Quoth the {{bp|manual of style}} under Episode numbering (a section designed for the anime, but I assume is no less important for the manga), "If no English title is available, the best possible translation should be used."  --[[User:Shiningpikablu252|Shiningpikablu252]] 15:18, 10 November 2007 (UTC)
== The Roger bit on {{redlink|GracefulShipping}} ==
I didn't put that name there.  --[[User:Shiningpikablu252|Shiningpikablu252]] 17:02, 27 November 2007 (UTC)
:I have no idea who did. I was asking this to whoever put this. --[[User:Maxim|Maxim]] 17:04, 27 November 2007 (UTC)
::OK, I've just done some poking around the article in question.  The revision where "Roger" appeared first was number 89816, made by {{u|GladiariaAlata}} at 11:10 UTC on December 20, 2006.  The user in question hasn't made a contribution since January 16, so I think a personal scolding would be useless.  --[[User:Shiningpikablu252|Shiningpikablu252]] 17:10, 27 November 2007 (UTC)
== Nurse ==
Really, the disambig can stay? Then, please move it back to [[Nurse (game)]]. '''[[User:Netto-kun|<span style="color:#006">Netto-kun</span>]]''' <sup>[[User talk:Netto-kun|<span style="color:#006">Talk</span>]]</sup> 13:22, 7 December 2007 (UTC)
:I want to see that Ken Sugimori's artwork, can you show me? '''[[User:Netto-kun|<span style="color:#006">Netto-kun</span>]]''' <sup>[[User talk:Netto-kun|<span style="color:#006">Talk</span>]]</sup> 15:45, 8 December 2007 (UTC)
== About Sinnoh Pokemon Korean names.. ==
Hi, I just wanted to know did you get those name from the 'pokeThumb' folder for Pokemon icons? {{unsigned|Jhon1105}}
== Names in other Languages ==
Hey, why are you deleting the Names in other Lanuages on move pages? <span style="background:#5CDDFF">[[User:Theryguy512|<span style= color:#FF0000>M</span><span style= color:#177245>E</span><span style= color:#FF0000>R</span><span style= color:#177245>R</span><span style= color:#FF0000>Y</span>]] [[User talk:Theryguy512|<span style= color:#177245>C</span><span style= color:#FF0000>H</span><span style= color:#177245>R</span><span style= color:#FF0000>I</span><span style= color:#177245>S</span><span style= color:#FF0000>T</span><span style= color:#177245>M</span><span style= color:#FF0000>A</span><span style= color:#177245>S</span>]]</span> 13:49, 24 December 2007 (UTC)
Ah, let him delete them, whatever. '''[[User:Haruka uzumaki|<span style="color:#705898">うずまき</span>]][[User talk:Haruka uzumaki|<span style="color:#705898">ハルカ</span>]]''' 16:05, 24 December 2007 (UTC)
== Baron Alberto (Or Albert if you prefer) ==
Please don't move Baron Alberto to Baron Albert. Yes Gamefreak calls him Baron Albert, but the '''''actual''''' movie calls him Baron Alberto. Please don't assume anything about the dub until it comes out. When you ASSUME, you make an ASS out of U and ME.[[User:Pokemaniac102|<span style="color:#F05030;">'''Poke'''</span>]][[User talk:Pokemaniac102|<span style="color:#007FFF;">'''maniac'''</span>]][[Special:Contributions/Pokemaniac102|<span style="color:#4B0082;">'''102'''</span>]] 17:28, 26 December 2007 (UTC)
== Are you aware that that is translated ==
ARE YOU AWARE THAT THAT IS TRANSLATED INTO BARON ALBERTO!?! THE FIRST PART IS A TITLE! BARON!!!![[User:Pokemaniac102|<span style="color:#F05030;">'''Poke'''</span>]][[User talk:Pokemaniac102|<span style="color:#007FFF;">'''maniac'''</span>]][[Special:Contributions/Pokemaniac102|<span style="color:#4B0082;">'''102'''</span>]] 18:23, 26 December 2007 (UTC)
== Alberto ==
THEN KEEP IT THE WAY IT IS. IT IS CALLED BARON ALBERTO ON THE MOVIE 10 ARTICLE. BESIDES THE DUB WILL BE RELEASED IN JULY 2008[[User:Pokemaniac102|<span style="color:#F05030;">'''Poke'''</span>]][[User talk:Pokemaniac102|<span style="color:#007FFF;">'''maniac'''</span>]][[Special:Contributions/Pokemaniac102|<span style="color:#4B0082;">'''102'''</span>]] 18:28, 26 December 2007 (UTC)
:Movie 10 article is not an official thing (while GameFreak WebPage is). So, it can be always changed. --[[User:Maxim|Maxim]] 18:34, 26 December 2007 (UTC)
== 梧葉 ==
Hey! I found it in a chinese site (very similar to our Bulbapedia) listing the DP episodes. Actually, today I can’t load it, but you can just type ''PokéWikiChinese'' in Google to find it. I extrapolated it from the chinese name of the episode he appear in. I can’t read Chinese but I hope I caught the right one (it’s not that difficult if you recognize the “X vs Y” pattern). It seemed trustworthy to me because, in Japanese, 梧 is ''go'' in 葉 is ''yō''. I also took Gardenia’s name from the same page. As usual, if you think it’s not reliable, feel free to erase it. By the way, in the same site, Lt. Surge has a different Chinese name from the ones listed in his page on Bulbapedia.  Capisci? :-) --[[User:Siegfried|Siegfried]] 15:29, 10 January 2008 (UTC)
== Can you look here,please? ==
[[Talk:DP001]] --[[User:Firempoleon|Firempoleon]] 20:16, 14 January 2008 (UTC)
== ph34r4ever ==
Yes, you're probably right, but I'm still wondering which part he misunderstood. --[[User:Siegfried|Siegfried]] 12:27, 2 February 2008 (UTC)
== Scott's Korean name! ==
It is mentioned in Pokemon Special 26, which I got today...
His Korean name is 에니시다 (''Eh-ni-si-da'').
So far I have no clue on how that name came about...but anyway, here it is. I don't know how to update it, as there was no name chart, so you're free to do that. {{unsigned|Rhm2768}}
== Apologies ==
I'm sorry about the edit mistake. It was just a accident. C,mon, everyone makes mistakes. (Please don't be angry at me) [[User:Jmath|<span style="color: #336699">'''Jmath'''</span>]][[User talk:Jmath|<span style="color: #336699">'''Talk'''</span>]] 06:04, 10 February 2008 (UTC)
== Greta's name ==
May sound silly, but her name wasn't mentioned, even in normal conversations. -_-;;; <br>
I am taking a closer look, though, and as soon as I find Greta's Korean name I'll update it here. I am guessing that it won't be so different from her Japanese name, though.
Ah, and thanks for putting the Chinese letters ('Kanji', or 'Hanja', I call it) for parts of Brandon's name. --[[User:Rhm2768|Rhm2768]] 16:12, 14 February 2008 (UTC)
== Got the name! ==
Yes, my brother bought the book two days ago. Sorry for the late update.
It's rather disappointing that I don't have a clue about what Greta's name means - it isn't similar to her Japanese name, unlike I expected.
--[[User:Rhm2768|Rhm2768]] 07:17, 13 April 2008 (UTC)
== [[Neo Team Rocket]] ==
There's [[User:Vekter|a user]] who's put this article up for deletion because "it doesn't deserve its own page", despite the fact that the page is most definitely improvable.  Now, I know you disagree with the term (it's a fanon term used to refer to [[Team Rocket]] under [[Mask of Ice]] in [[Pokémon Special]]), but since you know more about Pokémon Special than I do, do you have any ideas on how this article can be improved, even if it means turning it into a redirect?  Keep in mind that, being a fanon term, it's already in the "fanon terminology" category, and that's probably far from the only thing in that category that you disagree with...--[[User:Shiningpikablu252|Shiningpikablu252]] 17:47, 16 May 2008 (UTC)
== Spring and Summer ==
No one mixed up the photos. Spring is the one with the pig-tails and Summer is the one with her hair down. I saw the episodes both in English and Japanese. --[[Special:Contributions/Kenji-girl|<span style="color:#0005CD;">☆</span>]][[Tracey Sketchit|<span style="color:#15E200;">'''ケンジ'''</span>]][[User:Kenji-girl|<span style="color:#DC0062;">'''ガール'''</span>]] 20:14, 21 June 2008 (UTC)
==Hey.==
Are the same Maxium who uploaded the Golden Boys Manga on to PokeCommunity?--[[User:CoolPikachu!|CoolPikachu!]] 08:13, 11 July 2008 (UTC)
:Ohh cool I like your scanscriptions cause it's a good manga--[[User:CoolPikachu!|CoolPikachu!]] 08:32, 11 July 2008 (UTC)
""Well good night nice meeting you(u should join on the Manga Project on Bulbapedia)it's about to be 2am here in California and my  parents may get mad lol--[[User:CoolPikachu!|CoolPikachu!]] 08:58, 11 July 2008 (UTC)
==Grey==
Who the heck is grey he's on the template but with no page.--[[User:CoolPikachu!|<span style="color:#007FFF;">'''Cool'''</span>]][[User talk:CoolPikachu!|<span style="color:#FFBA00;">'''Pika'''</span>]][[User Talk:CoolPikachu!/Archive 1|<span style="color:#FFBA00;">'''chu!'''</span>]] 22:12, 3 July 2008 (UTC)
== Pokémon Special ==
Do you happen to know where we get the pictures for trhe different chapters? I would like to add them to the articles (starting with [[PS012]]) but I can't find them. ''[[User:Moldy orange|<sup style="color:#4B5320;">'''Moldy'''</sup>]][[User talk:Moldy orange|<sub style="color:#ED9121;">'''Orange'''</sub>]]'' 13:13, 11 July 2008 (UTC)
::I can get them if u want--[[User:CoolPikachu!|CoolPikachu!]] 21:03, 11 July 2008 (UTC)
== ...Wha? ==
Correct me if I'm wrong, but I don't think the English names of Almia's locations were revealed yet.  Where'd your information come from?  I'm [[User:Missingno. Master|Missingno. Master]], and I approve this [[User Talk:Missingno. Master|message.]] 22:29, 17 July 2008 (UTC)
==Question==
Just a quick question but which Pokemon Manga do you read(Besides Adventures aka Special and Golden Boys)?--[[User:CoolPikachu!|<span style="color:#007FFF;">'''Cool'''</span>]][[User talk:CoolPikachu!|<span style="color:#FFBA00;">'''Pika'''</span>]][[User Talk:CoolPikachu!/Archive 1|<span style="color:#FFBA00;">'''chu!'''</span>]] 07:17, 21 July 2008 (UTC)
:Ohh wow and cool I can't even find those Mangas online only Zensho I've only found but in better quality--[[User:CoolPikachu!|<span style="color:#007FFF;">'''Cool'''</span>]][[User talk:CoolPikachu!|<span style="color:#FFBA00;">'''Pika'''</span>]][[User Talk:CoolPikachu!/Archive 1|<span style="color:#FFBA00;">'''chu!'''</span>]] 07:41, 21 July 2008 (UTC)
::I tihnk on Photobucket but where's you read those other mangas??--[[User:CoolPikachu!|<span style="color:#007FFF;">'''Cool'''</span>]][[User talk:CoolPikachu!|<span style="color:#FFBA00;">'''Pika'''</span>]][[User Talk:CoolPikachu!/Archive 1|<span style="color:#FFBA00;">'''chu!'''</span>]] 07:43, 21 July 2008 (UTC)
:::Oh lol but you read the others on Photobucket?--[[User:CoolPikachu!|<span style="color:#007FFF;">'''Cool'''</span>]][[User talk:CoolPikachu!|<span style="color:#FFBA00;">'''Pika'''</span>]][[User Talk:CoolPikachu!/Archive 1|<span style="color:#FFBA00;">'''chu!'''</span>]] 07:46, 21 July 2008 (UTC)
::::Ohh ok--[[User:CoolPikachu!|<span style="color:#007FFF;">'''Cool'''</span>]][[User talk:CoolPikachu!|<span style="color:#FFBA00;">'''Pika'''</span>]][[User Talk:CoolPikachu!/Archive 1|<span style="color:#FFBA00;">'''chu!'''</span>]] 08:02, 21 July 2008 (UTC)
==Another Question==
When you are on I need to ask you something.--[[User:CoolPikachu!|<span style="color:#007FFF;">'''Cool'''</span>]][[User talk:CoolPikachu!|<span style="color:#FFBA00;">'''Pika'''</span>]][[User Talk:CoolPikachu!/Archive 1|<span style="color:#FFBA00;">'''chu!'''</span>]] 06:58, 25 July 2008 (UTC)
:Manga and something else--[[User:CoolPikachu!|<span style="color:#007FFF;">'''Cool'''</span>]][[User talk:CoolPikachu!|<span style="color:#FFBA00;">'''Pika'''</span>]][[User Talk:CoolPikachu!/Archive 1|<span style="color:#FFBA00;">'''chu!'''</span>]] 07:00, 25 July 2008 (UTC)
::Do you know where I can read the Pocket Monster Manga,have you heard of the Pokemon 4koma manga and lastly archive your talk page it's too long.--[[User:CoolPikachu!|<span style="color:#007FFF;">'''Cool'''</span>]][[User talk:CoolPikachu!|<span style="color:#FFBA00;">'''Pika'''</span>]][[User Talk:CoolPikachu!/Archive 1|<span style="color:#FFBA00;">'''chu!'''</span>]] 07:04, 25 July 2008 (UTC)
:::Kk Thanks--[[User:CoolPikachu!|<span style="color:#007FFF;">'''Cool'''</span>]][[User talk:CoolPikachu!|<span style="color:#FFBA00;">'''Pika'''</span>]][[User Talk:CoolPikachu!/Archive 1|<span style="color:#FFBA00;">'''chu!'''</span>]] 07:09, 25 July 2008 (UTC)