Underground Path (Kanto Routes 7–8): Difference between revisions

Added respective Japanese text for comparison from both GSC and HGSS. Also removed the now invalid statement.
mNo edit summary
(Added respective Japanese text for comparison from both GSC and HGSS. Also removed the now invalid statement.)
Tag: bad formatting
Line 1: Line 1:
{{move|Underground Path (Kanto Routes 7-8)}}
{{move|Underground Path (Kanto Routes 7-8)}}
{{search|Underground Path in Kanto Routes 7 and 8|the Underground Path in Kanto Routes 5 and 6|Underground Path (Routes 5-6)}}
{{search|Underground Path in Kanto Routes 7 and 8|the Underground Path in Kanto Routes 5 and 6|Underground Path (Routes 5-6)}}
:''For the Underground Path in Goldenrod City, see [[Goldenrod Tunnel]].''
----
----
{{Route infobox
{{Route infobox
Line 32: Line 31:
{{Itlisth|road}}
{{Itlisth|road}}
{{Itemlist|Nugget|Thirty-five tiles west of the Route 8 stairway ''(hidden)''|R=yes|B=yes|Y=yes|display={{DL|Valuable item|Nugget}}}}
{{Itemlist|Nugget|Thirty-five tiles west of the Route 8 stairway ''(hidden)''|R=yes|B=yes|Y=yes|display={{DL|Valuable item|Nugget}}}}
{{Itemlist|Elixir|Nineteen tiles east of the Route 7 stairway ''(hidden)''R=yes|B=yes|Y=yes|display={{DL|Ether|Elixir}}}}
{{Itemlist|Elixir|Nineteen tiles east of the Route 7 stairway ''(hidden)''|R=yes|B=yes|Y=yes|display={{DL|Ether|Elixir}}}}
{{Itemlist|Ice Heal|Three steps to the east from the second window (from east to west) one step south from the northern  
{{Itemlist|Ice Heal|Three steps to the east from the second window (from east to west) one step south from the northern  
wall ''(hidden)''|FR=yes|LG=yes|display={{DL|Status ailment healing item|Ice Heal}}}}
wall ''(hidden)''|FR=yes|LG=yes|display={{DL|Status ailment healing item|Ice Heal}}}}
Line 49: Line 48:
The only difference across all four [[generation]]s was the removal of the Underground Path as a playable area in [[Generation II|Generations II]] and {{gen|IV}}. The reason is explained in a note from the Celadon Police left on the signpost to the Underground Path in {{rt|7|Kanto}}.
The only difference across all four [[generation]]s was the removal of the Underground Path as a playable area in [[Generation II|Generations II]] and {{gen|IV}}. The reason is explained in a note from the Celadon Police left on the signpost to the Underground Path in {{rt|7|Kanto}}.


;Japanese
<blockquote>⋯⋯ おしらせの チラシだ!{{sup/2|GSC}} / チラシが はってある!{{sup/4|HGSS}} (''It is a notice leaflet!''{{sup/2|GSC}} / ''There is a leaflet pasted in here!''{{sup/4|HGSS}})<br><br>さいきん ちかつうろで マナーの わるい トレーナーたちが ポケモン しょうぶを しています<br>(''Recently, ill-mannered Trainers have been holding Pokémon battles in the Underground Path.'')<br>ふきん{{sup/2|GSC}} / ごきんじょの{{sup/4|HGSS}} じゅうみん から くじょうが あったので ちかつうろを へいさ しました!<br>(''Given the complaints from local residents, the Underground Path has been closed.'')<br><br>⋯⋯ {{tt|タマムシけいさつ|タマムシ けいさつ in Generation II}} より  (''Signed, the {{tt|Tamamushi|Celadon}} Police'')</blockquote>
;English
<blockquote>What's this flyer?{{sup/2|GSC}} / There is a notice!{{sup/4|HGSS}}<br><br>&hellip;Uncouth Trainers have been holding battles in the Underground Path.<br>Because of rising complaints by local residents, the Underground Path has been sealed indefinitely.<br><br><sc>Celadon Police</sc>{{sup/2|GSC}} / Signed, the Celadon Police{{sup/4|HGSS}}</blockquote>
<blockquote>What's this flyer?{{sup/2|GSC}} / There is a notice!{{sup/4|HGSS}}<br><br>&hellip;Uncouth Trainers have been holding battles in the Underground Path.<br>Because of rising complaints by local residents, the Underground Path has been sealed indefinitely.<br><br><sc>Celadon Police</sc>{{sup/2|GSC}} / Signed, the Celadon Police{{sup/4|HGSS}}</blockquote>


There is no equivalent notice on {{rt|8|Kanto}}'s entrance, though the signpost there does imply that it used to have one.
There is no equivalent notice on {{rt|8|Kanto}}'s entrance, though the signpost there does imply that it used to have one.


;Japanese
<blockquote>⋯⋯ チラシが はがされてる{{sup/2|GSC}} / チラシが はがされている!{{sup/4|HGSS}} (''The leaflet is torn.'')<br>よめない ⋯⋯!{{sup/2|GSC}} / よめない⋯⋯{{sup/4|HGSS}} (''It's impossible to read&hellip;'')</blockquote>
;English
<blockquote>The flyer's torn.{{sup/2|GSC}} / The notice is torn.{{sup/4|HGSS}}<br>It's impossible to read&hellip;</blockquote>
<blockquote>The flyer's torn.{{sup/2|GSC}} / The notice is torn.{{sup/4|HGSS}}<br>It's impossible to read&hellip;</blockquote>


It is possible that the {{tc|Biker}}s fought on Route 8 are responsible since one of them comments about the police closing it down.
It is possible that the {{tc|Biker}}s fought on Route 8 are responsible since one of them comments about the police closing it down.


;Japanese
<blockquote>オレたちの なわばり ちかつうろを へいさ しやがった! むかつくーっ! (''Damn it! Our Underground Path was shut down! That makes me angry!'')</blockquote>
;English
<blockquote>The cops shut down our Underground Path! That really fries{{sup/2|GSC}} / annoys{{sup/4|HGSS}} me!</blockquote>
<blockquote>The cops shut down our Underground Path! That really fries{{sup/2|GSC}} / annoys{{sup/4|HGSS}} me!</blockquote>


5,638

edits