63
edits
Murgatroyd (talk | contribs) mNo edit summary |
Murgatroyd (talk | contribs) (Major revisions of ancient and inaccurate translation. Further revision possible once I figure out how to deal with a few puns.) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
|- | |- | ||
| <ab>宇宙の果てが 暗闇ならば | | <ab>宇宙の果てが 暗闇ならば | ||
白々明けてみせましょう | |||
走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃーんてな) | 走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃーんてな) | ||
Line 100: | Line 100: | ||
Run! Sparkle! Show how you shine! (Right, meow!) | Run! Sparkle! Show how you shine! (Right, meow!) | ||
Is love justice? Is justice evil? | |||
A | A puppet show with a sudden reversal! | ||
Watch this play where we are the stars! | |||
There is a future in the Pokémon era! | |||
If you see light at the end of the universe; | |||
There you will find our faces. | There you will find our faces. | ||
Musashi! Kojiro! And Nyasu, meow! | Musashi! Kojiro! And Nyasu, meow! | ||
Quiet, you! | (Spoken) Quiet, you! | ||
Ouch! | Ouch! | ||
This is our song! | This is our song! | ||
Line 116: | Line 116: | ||
Dreams are reality? Reality will be a nightmare | Dreams are reality? Reality will be a nightmare | ||
Once we assume command! | Once we assume command! | ||
Watch! | Watch as we bloom! | ||
There is a future in the Pokémon era! Meow! | |||
Soil is the Earth. | (Rap) Soil is the Earth. | ||
The Earth is nyasu (nice). | The Earth is nyasu (nice). | ||
And we'd all eat some eggplant were it up to Nyasu! | And we'd all eat some eggplant were it up to Nyasu! | ||
Line 129: | Line 129: | ||
Four times, five times, six times, and steadily increasing! This feels good! | Four times, five times, six times, and steadily increasing! This feels good! | ||
But before that, seven times--thump, thud, blast! | But before that, seven times--thump, thud, blast! | ||
The usual | The usual pattern! | ||
This feels bad! | This feels bad! | ||
Blast! Blast! | Blast! Blast! | ||
Line 135: | Line 135: | ||
This feels bad! | This feels bad! | ||
But that won't stop us; we are dauntless! | But that won't stop us; we are dauntless! | ||
So long as the universe exists, | |||
We | We will follow the path of truth! | ||
Why? | |||
Why!? | |||
Why, meow!? | |||
The answer... | The answer... | ||
It's our duty. | It's our duty. | ||
Line 147: | Line 147: | ||
We'll give you this! | We'll give you this! | ||
(Spoken) If you ask us this or that; | |||
We will answer out of sympathy for the world! | |||
To prevent the | To prevent the world's destruction! | ||
To protect the | To protect the world's peace! | ||
To bring love and honesty's evils to light! | To bring love and honesty's evils to light! | ||
In the role of the lovely, charming villians! | |||
Musashi! | Musashi! | ||
Kojiro! | Kojiro! | ||
Line 159: | Line 159: | ||
Right, meow! | Right, meow! | ||
We did it! This is going to be a CD! | |||
This is major, | This is major, unfathomable! | ||
World conquest! | |||
Showdown! | Showdown! | ||
Musashi! | Musashi! | ||
Kojiro! | Kojiro! | ||
Kanmon Strait...<ref>These three lines are a real-world historical reference: Miyamoto Musashi and Sasaki Kojiro fought their famous duel on an island in the Kanmon Strait, which is located between Moji (on Kyushu) and Shimonoseki (on Honshu).</ref> | Kanmon Strait...<ref>These three lines are a [[Breaking the fourth wall|real-world historical reference]]: Miyamoto Musashi and Sasaki Kojiro fought their famous duel on an island in the Kanmon Strait, which is located between Moji (on Kyushu) and Shimonoseki (on Honshu).</ref> | ||
Moji... | Moji... | ||
Shimonoseki... | Shimonoseki... | ||
Meow... What | Meow... What are you talking about? | ||
If there is darkness at the end of the universe, | If there is darkness at the end of the universe, | ||
Line 174: | Line 174: | ||
Run! Sparkle! Show how you shine! Meow, meow! Right! | Run! Sparkle! Show how you shine! Meow, meow! Right! | ||
Is love justice? Is justice evil? | |||
A | A puppet show with a sudden reversal! | ||
Dreams are reality? Reality will be a nightmare | Dreams are reality? Reality will be a nightmare | ||
Once we assume command! | Once we assume command! | ||
Watch this play where we are the stars! | |||
There is a future in the Pokémon era!.... | |||
A future... | |||
A future! MEOW!''</ab> | |||
|} | |} | ||
edits