Team Rocket Forever: Difference between revisions

no edit summary
mNo edit summary
No edit summary
Line 6: Line 6:


__TOC__
__TOC__
==English Lyrics==
<ab>'''Jessie and James:'''
''You know us as [[Team Rocket]] and we fight for what is wrong.
We're tired of [[Team Rocket motto|our motto]] so we thought we try a song!''
'''Jessie:'''
''Jessie!''
'''James:'''
''James!''
'''Jessie and James:'''
''The speed of light, prepare to fight!''
'''Meowth:'''
''Meowth, that's right!''
'''James:'''
''I am the handsome one!''
'''Jessie:'''
''I'm the gorgeous one!''
'''All:'''
''Looking good its lots of fun. We get some things wrong but we keep rolling along.
We want to capture {{TP|Ash|Pikachu}}. We hope to do it soon. And when we do we'll be the new stars of this... [[Pokémon anime|cartoon]]!''</ab>
==Japanese Lyrics==
==Japanese Lyrics==
<ab>宇宙の果てが 暗闇ならば
{|
|-
! Japanese
! English translation
|-
| <ab>宇宙の果てが 暗闇ならば
白ロ明けてみせましょう
白ロ明けてみせましょう
走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃーんてな)
走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃーんてな)
Line 55: Line 33:
ぐるりぐりりのいつかは主役
ぐるりぐりりのいつかは主役
見てろ! 我らが 花開く
見てろ! 我らが 花開く
ポケモン時代は明日がある ニャー
ポケモン時代は明日がある ニャー


Line 64: Line 41:
からぴり
からぴり
地球は回る
地球は回る
一転 二転 三転と くるくるとってもいい感じ
一転 二転 三転と くるくるとってもいい感じ
四点 五点 六点と どんどん増えていい感じ
四点 五点 六点と どんどん増えていい感じ
Line 75: Line 53:
この世に宇宙のある限り
この世に宇宙のある限り
我らは進む まことの道を
我らは進む まことの道を
なゼだ!?
なゼだ!?
なゼなの!?
なゼなの!?
Line 95: Line 74:
ホワイト・ホール。白い明日がまってるゼ
ホワイト・ホール。白い明日がまってるゼ
にゃ にゃーんてな
にゃ にゃーんてな
やったね! これ CDになるのよねっ
やったね! これ CDになるのよねっ
メジャーだ はかりしれない
メジャーだ はかりしれない
Line 109: Line 89:
白々 明けて見せましょう
白々 明けて見せましょう
走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃ にゃ にゃーんてな)
走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃ にゃ にゃーんてな)
愛が正義か 正義が悪か
愛が正義か 正義が悪か
どんでん返しの からくり芝居
どんでん返しの からくり芝居
Line 117: Line 98:
明日が
明日が
明日がある ニャー</ab>
明日がある ニャー</ab>
 
| <ab>''If there is darkness at the end of the universe,
===Translated Lyrics===
<ab>
If there is darkness at the end of the universe,
Let us show you the light!
Let us show you the light!
Run! Sparkle! Show how you shine!
Run! Sparkle! Show how you shine! (Right, meow!)
Right, meow!


Love is justice; justice is evil,
Love is justice; justice is evil,
Line 132: Line 109:
There is a light at the end of the universe;
There is a light at the end of the universe;
There you will find our faces.
There you will find our faces.
Musashi!
Musashi! Kojiro! And Nyasu, meow!
Kojiro!
And Nyasu, meow! And Nyasu!


     Quiet, you!
     Quiet, you!
Line 144: Line 119:
Once we assume command!
Once we assume command!
Watch! We open a flower!
Watch! We open a flower!
Tomorrow will be our day for Pokemon!
Tomorrow will be our day for Pokemon! Meow!
Meow!


Soil is the Earth.
Soil is the Earth.
Line 200: Line 174:
If there is darkness at the end of the universe,
If there is darkness at the end of the universe,
Let us show you the light!
Let us show you the light!
Run! Sparkle! Show how you shine!
Run! Sparkle! Show how you shine! Meow, meow! Right!
Meow, meow! Right!


Love is justice; justice is evil,
Love is justice; justice is evil,
Line 210: Line 183:
Tomorrow will be our day for Pokemon....
Tomorrow will be our day for Pokemon....
Tomorrow...
Tomorrow...
Tomorrow...
Tomorrow... ours! MEOW!''</ab>
ours!
|}
MEOW!
 
</ab>
==English Lyrics==
<ab>'''Jessie and James:'''
''You know us as [[Team Rocket]] and we fight for what is wrong.
We're tired of [[Team Rocket motto|our motto]] so we thought we try a song!''
 
'''Jessie:'''
''Jessie!''
 
'''James:'''
''James!''
 
'''Jessie and James:'''
''The speed of light, prepare to fight!''
 
'''Meowth:'''
''Meowth, that's right!''
 
'''James:'''
''I am the handsome one!''
 
'''Jessie:'''
''I'm the gorgeous one!''
 
'''All:'''
''Looking good its lots of fun. We get some things wrong but we keep rolling along.
We want to capture {{TP|Ash|Pikachu}}. We hope to do it soon. And when we do we'll be the new stars of this... [[Pokémon anime|cartoon]]!''</ab>
 
{{songstub}}


{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
{{songstub}}
[[Category:English songs]]
[[Category:English songs]]
[[Category:Japanese songs]]
[[Category:Japanese songs]]
16,779

edits