16,779
edits
Zesty Cactus (talk | contribs) mNo edit summary |
ElectAbuzzzz (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==Japanese Lyrics== | ==Japanese Lyrics== | ||
<ab>宇宙の果てが 暗闇ならば | {| | ||
|- | |||
! Japanese | |||
! English translation | |||
|- | |||
| <ab>宇宙の果てが 暗闇ならば | |||
白ロ明けてみせましょう | 白ロ明けてみせましょう | ||
走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃーんてな) | 走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃーんてな) | ||
Line 55: | Line 33: | ||
ぐるりぐりりのいつかは主役 | ぐるりぐりりのいつかは主役 | ||
見てろ! 我らが 花開く | 見てろ! 我らが 花開く | ||
ポケモン時代は明日がある ニャー | ポケモン時代は明日がある ニャー | ||
Line 64: | Line 41: | ||
からぴり | からぴり | ||
地球は回る | 地球は回る | ||
一転 二転 三転と くるくるとってもいい感じ | 一転 二転 三転と くるくるとってもいい感じ | ||
四点 五点 六点と どんどん増えていい感じ | 四点 五点 六点と どんどん増えていい感じ | ||
Line 75: | Line 53: | ||
この世に宇宙のある限り | この世に宇宙のある限り | ||
我らは進む まことの道を | 我らは進む まことの道を | ||
なゼだ!? | なゼだ!? | ||
なゼなの!? | なゼなの!? | ||
Line 95: | Line 74: | ||
ホワイト・ホール。白い明日がまってるゼ | ホワイト・ホール。白い明日がまってるゼ | ||
にゃ にゃーんてな | にゃ にゃーんてな | ||
やったね! これ CDになるのよねっ | やったね! これ CDになるのよねっ | ||
メジャーだ はかりしれない | メジャーだ はかりしれない | ||
Line 109: | Line 89: | ||
白々 明けて見せましょう | 白々 明けて見せましょう | ||
走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃ にゃ にゃーんてな) | 走れ! 輝け! 光って見せろ! (にゃ にゃ にゃーんてな) | ||
愛が正義か 正義が悪か | 愛が正義か 正義が悪か | ||
どんでん返しの からくり芝居 | どんでん返しの からくり芝居 | ||
Line 117: | Line 98: | ||
明日が | 明日が | ||
明日がある ニャー</ab> | 明日がある ニャー</ab> | ||
| <ab>''If there is darkness at the end of the universe, | |||
<ab> | |||
If there is darkness at the end of the universe, | |||
Let us show you the light! | Let us show you the light! | ||
Run! Sparkle! Show how you shine! | Run! Sparkle! Show how you shine! (Right, meow!) | ||
Right, meow! | |||
Love is justice; justice is evil, | Love is justice; justice is evil, | ||
Line 132: | Line 109: | ||
There is a light at the end of the universe; | There is a light at the end of the universe; | ||
There you will find our faces. | There you will find our faces. | ||
Musashi! | Musashi! Kojiro! And Nyasu, meow! | ||
Kojiro! | |||
And Nyasu, meow | |||
Quiet, you! | Quiet, you! | ||
Line 144: | Line 119: | ||
Once we assume command! | Once we assume command! | ||
Watch! We open a flower! | Watch! We open a flower! | ||
Tomorrow will be our day for Pokemon! | Tomorrow will be our day for Pokemon! Meow! | ||
Meow! | |||
Soil is the Earth. | Soil is the Earth. | ||
Line 200: | Line 174: | ||
If there is darkness at the end of the universe, | If there is darkness at the end of the universe, | ||
Let us show you the light! | Let us show you the light! | ||
Run! Sparkle! Show how you shine! | Run! Sparkle! Show how you shine! Meow, meow! Right! | ||
Meow, meow! Right! | |||
Love is justice; justice is evil, | Love is justice; justice is evil, | ||
Line 210: | Line 183: | ||
Tomorrow will be our day for Pokemon.... | Tomorrow will be our day for Pokemon.... | ||
Tomorrow... | Tomorrow... | ||
Tomorrow... | Tomorrow... ours! MEOW!''</ab> | ||
|} | |||
</ab> | ==English Lyrics== | ||
<ab>'''Jessie and James:''' | |||
''You know us as [[Team Rocket]] and we fight for what is wrong. | |||
We're tired of [[Team Rocket motto|our motto]] so we thought we try a song!'' | |||
'''Jessie:''' | |||
''Jessie!'' | |||
'''James:''' | |||
''James!'' | |||
'''Jessie and James:''' | |||
''The speed of light, prepare to fight!'' | |||
'''Meowth:''' | |||
''Meowth, that's right!'' | |||
'''James:''' | |||
''I am the handsome one!'' | |||
'''Jessie:''' | |||
''I'm the gorgeous one!'' | |||
'''All:''' | |||
''Looking good its lots of fun. We get some things wrong but we keep rolling along. | |||
We want to capture {{TP|Ash|Pikachu}}. We hope to do it soon. And when we do we'll be the new stars of this... [[Pokémon anime|cartoon]]!''</ab> | |||
{{songstub}} | |||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[Category:English songs]] | [[Category:English songs]] | ||
[[Category:Japanese songs]] | [[Category:Japanese songs]] |
edits