Talk:High Touch! / Surely Tomorrow: Difference between revisions

m (moved Talk:High Touch! / Ashita wa Kitto (CD) to Talk:High Touch! (CD): we don't need the Romaji in the article title. Consistency, folks.)
Line 7: Line 7:
::For all I know, "High Touch!" is a traslation --[[User:Nick.|Nick.]], <sc><small>[[User talk:Nick.|something to say?]]</small></sc> 16:25, 5 December 2008 (UTC)
::For all I know, "High Touch!" is a traslation --[[User:Nick.|Nick.]], <sc><small>[[User talk:Nick.|something to say?]]</small></sc> 16:25, 5 December 2008 (UTC)
:::"Hai Tacchi!" basically means "High Touch!", so there shouldn't be a problem. [[User:Csisps_26|<font color="orange">Csisps_26</font>]] <small>''([[User talk:Csisps_26|<font color="gold">ViSiT</font>]])''</small> 16:29, 5 December 2008 (UTC)
:::"Hai Tacchi!" basically means "High Touch!", so there shouldn't be a problem. [[User:Csisps_26|<font color="orange">Csisps_26</font>]] <small>''([[User talk:Csisps_26|<font color="gold">ViSiT</font>]])''</small> 16:29, 5 December 2008 (UTC)
== Shouldn't its title be... ==
'''High Touch! / Surely Tomorrow''', the actual name of the single, instead of just '''High Touch! (CD)'''? -- [[User:RikkiKitsune|<span style="color:#CFCDD0"><b>R<s>ikki</s></b></span>]][[User talk:RikkiKitsune|<span style="color:#F9C152"><u>K</u>itsune</span>]] 21:17, 29 August 2009 (UTC)
1,592

edits