Talk:Abundant Shrine: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 16: Line 16:
:::::Kanji is not explained. The dialog to associate is only described. [[User:Sawamular101|Sawamular101]] 19:38, 27 October 2010 (UTC)
:::::Kanji is not explained. The dialog to associate is only described. [[User:Sawamular101|Sawamular101]] 19:38, 27 October 2010 (UTC)
::::::そういうことですかね。セリフまで書いて頂き、ありがとうございます。そのセリフを読むと、確かに「豊穣」だと思わざるを得ません。[[User:Kamen no Otoko|Kamen no Otoko]] 19:48, 27 October 2010 (UTC)
::::::そういうことですかね。セリフまで書いて頂き、ありがとうございます。そのセリフを読むと、確かに「豊穣」だと思わざるを得ません。[[User:Kamen no Otoko|Kamen no Otoko]] 19:48, 27 October 2010 (UTC)
:::::::So is Honor Shine a valid translation? Or is Fertility Shine better? --[[User:SnorlaxMonster|<span style="color:#A70000">'''Snorlax'''</span>]][[User talk:SnorlaxMonster|<span style="color:#0000A7">'''Monster'''</span>]] 10:27, 1 November 2010 (UTC)