Pose: Difference between revisions

3,223 bytes added ,  27 April 2017
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 65: Line 65:
==Lyrics==
==Lyrics==
===TV size===
===TV size===
====[[SM001]] - [[SM023]]====
{{Schemetable|Alola}}
{{Schemetable|Alola}}
! Japanese
! Japanese
Line 94: Line 95:
Neither a Great Ball, nor an Ultra Ball, nor even a Master Ball
Neither a Great Ball, nor an Ultra Ball, nor even a Master Ball
Could ever capture your heart
Could ever capture your heart
But if we dance, we'll get better and better  
But if we dance, we'll get better and better


{{t|Normal}}, {{t|Fighting}}, {{t|Poison}}, {{t|Ground}}, {{t|Flying}}, {{t|Bug}}, {{t|Rock}}, {{t|Ghost}}
{{t|Normal}}, {{t|Fighting}}, {{t|Poison}}, {{t|Ground}}, {{t|Flying}}, {{t|Bug}}, {{t|Rock}}, {{t|Ghost}}
Line 106: Line 107:
The ghosts are cackling with a whooing gloom
The ghosts are cackling with a whooing gloom
Fight like the world's top fighter with a smash, bash, and crash!
Fight like the world's top fighter with a smash, bash, and crash!
It's great to have met you, deciding on you is so great
Keeping all those memories tight in our pockets
Let's hold our hands as we march forward and stay together even in hard times
When we become adults, let's meet here again</ab>
|}
|}
====[[SM024]] - present====
{{Schemetable|Alola}}
! Japanese
! English
|-
| lang="ja" | <ab>{{tt|おーっす!みらいのチャンピオン 今日も一日はりきっていきましょう|Ōssu! Mirai no chanpion kyō mo ichinichi harikitte ikimashou}}
{{tt|ゲット!ゲット!(ゲット!ゲット!) さあ どんどん仲間をあつめちゃおう|Getto! Getto! (Getto! Getto!) Sā dondon nakama o atsume chaou}}
{{tt|スーパーボールでもハイパーボールでもマスターボールでも|Sūpā Bōru demo Haipā Bōru demo Masutā Bōru demo}}
{{tt|捕まえられないよ君のハート|Tsukamae rarenai yo kimi no hāto}}
{{tt|でもいっしょに踊ればどんどん元気がわいてくる|Demo issho ni odoreba dondon genki ga waite kuru}}
{{tt|ノーマル かくとう どく じめん ひこう むし いわ ゴースト|Nōmaru kakutō doku jimen hikou mushi iwa gōsuto}}
{{tt|はがね ほのお みず でんき くさ こおり|Hagane honō mizu denki kusa kōri}}
{{tt|エスパードラゴン あくフェアリー|Esupā doragon aku fearī}}
{{tt|進化前も進化系もみーんな集まってってってってって|Shinkamae mo shinkakei mo mīnna atsumatte-tte-tte-tte-tte}}
{{tt|全力で!ポーズを!決めるんだ!|Zenryoku de! Pōzu o! Kimerunda!}}
{{tt|カチンコチンの氷でブルブル震えるぞ|Kachinkochin no kōri de buruburu furueru zo}}
{{tt|どくどくポイズンからだをむしばむぞ|Dokudoku poizun karada o mushibamu zo}}
{{tt|クラクラフラフラこんらんエスパーだ|Kurakura furafura konran esupā da}}
{{tt|ノーマルにふつうにシンプルイズベスト|Nōmaru ni futsū ni shinpuru izu besuto}}
{{tt|出会えてよかった キミに決めてほんと良かった|Deaete yokatta kimi ni kimete honto yokatta}}
{{tt|思い出たくさんポケットにぎゅっとしまいこんだら|Omoi de takusan poketto ni gyutto shi maikondara}}
{{tt|手を取り合って歩こう 苦しいときも一緒だよ|Te o toriatte arukou kurushii toki mo isshodayo}}
{{tt|大人になったときに またここで会えるように|Otona ni natta toki ni mata koko de aeru yō ni}}</ab>
| <ab>Yo! Champ in making! Let's get excited all day today as well
Catch 'em! Catch 'em! (Catch 'em! Catch 'em!) Come on, gather up all your friends
Neither a Great Ball, nor an Ultra Ball, nor even a Master Ball
Could ever capture your heart
But if we dance, we'll get better and better
Normal, Fighting, Poison, Ground, Flying, Bug, Rock, Ghost
Steel, Fire, Water, Electric, Grass, Ice
Psychic, Dragon, Dark, Fairy
All the pre-evolved forms and its evolution lines, collect 'em 'em 'em
Strike a pose with full force
Shivering and shaking by the clinking and tinkling ice
The gushing and rushing poison corrodes the body away
Dizzying and woozying, it's a psychic confusion
Normal is ordinary, yet simple is best


It's great to have met you, deciding on you is so great
It's great to have met you, deciding on you is so great
Line 182: Line 233:
Neither a Great Ball, nor an Ultra Ball, nor even a Master Ball
Neither a Great Ball, nor an Ultra Ball, nor even a Master Ball
Could ever capture your heart
Could ever capture your heart
But if we dance, we'll get better and better  
But if we dance, we'll get better and better


{{t|Normal}}, {{t|Fighting}}, {{t|Poison}}, {{t|Ground}}, {{t|Flying}}, {{t|Bug}}, {{t|Rock}}, {{t|Ghost}}
{{t|Normal}}, {{t|Fighting}}, {{t|Poison}}, {{t|Ground}}, {{t|Flying}}, {{t|Bug}}, {{t|Rock}}, {{t|Ghost}}