Pokémon in France: Difference between revisions

m (→‎Events: Past tense)
(18 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 17: Line 17:


==Pokémon anime==
==Pokémon anime==
{{incomplete|needs=Info on {{series|Best Wishes}} and {{series|XY}}, more info on movies and specials, the home video section is also missing some information}}
{{incomplete|section|Info on {{series|Best Wishes}} and {{series|XY}}, more info on movies and specials, the home video section is also missing some information}}
The French dub of the [[Pokémon anime]] has been recorded and produced by two different companies. '''Studio La Dame Blanche''' recorded the {{series|original}} and the {{series|Advanced Generation}}, while the {{series|Diamond & Pearl}} is currently recorded and produced by '''Sunstudio'''. The French dub is based on the English dub by [[4Kids Entertainment]] and [[The Pokémon Company International]]. Like the Pokémon species names, most characters in the anime were renamed in the French dub.
The French dub of the [[Pokémon anime]] has been recorded and produced by two different companies. '''Studio La Dame Blanche''' recorded the {{series|original}} and the {{series|Advanced Generation}}, while the {{series|Diamond & Pearl}} is currently recorded and produced by '''Sunstudio'''. The French dub is based on the English dub by [[4Kids Entertainment]] and [[The Pokémon Company International]]. Like the Pokémon species names, most characters in the anime were renamed in the French dub.


Pokémon currently airs on '''Disney XD France''' (formerly ''Fox Kids France'' and then ''Jetix France''), '''{{wp|Gulli}}''' and '''{{wp|Canal J}}'''. Previously, the anime also aired on '''{{wp|TF1}}''''s children's programming block, ''Tfou''.
Pokémon currently airs on '''Disney XD France''' (formerly ''Fox Kids France'' and then ''Jetix France''), '''{{wp|Gulli}}''' and '''{{wp|Canal J}}'''. Previously, the anime also aired on '''{{wp|TF1}}''''s children's programming block, ''Tfou''.
The first four episodes of the ''[[S18|Pokémon, la série XY: La Quête de Kalos]]'' aired on May 1, 2015 with the special episode ''[[SS029|Mega Evolution Special I]]'' on '''{{wp|Canal J}}'''. ''[[S19|Pokémon, la série : XYZ]]'' premiered on April 13, 2016, with the airing of the first four episodes of the season.


===Movies and specials===
===Movies and specials===
[[File:European French DVD PMD2.png|thumb|right|Cover of the DVD release of ''{{tt|Pokémon Donjon Mystère: Explorateurs du Temps et de l'Ombre|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Darkness}}'']]
[[File:European French DVD PMD2.png|thumb|200px|Cover of the DVD release of ''{{tt|Pokémon Donjon Mystère: Explorateurs du Temps et de l'Ombre|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Darkness}}'']]
The special episode ''[[SS020|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Darkness]]'' was released in France with the title ''{{tt|Pokémon Donjon Mystère: Explorateurs du Temps et de l'Ombre|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Darkness}}''. The special was available on a DVD which was given away with preorders of the games [[Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Explorers of Darkness]]. The DVD contained both a French dub of the special as well as the Japanese version with French subtitles.
The special episode ''[[SS020|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Darkness]]'' was released in France with the title ''{{tt|Pokémon Donjon Mystère: Explorateurs du Temps et de l'Ombre|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Darkness}}''. The special was available on a DVD which was given away with preorders of the games [[Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Explorers of Darkness]]. The DVD contained both a French dub of the special as well as the Japanese version with French subtitles.


===Home releases===
===Home releases===
[[File:European French DVD Planète Pokémon 36.png|thumb|left|Volume 36 of the ''{{tt|Planète Pokémon|Pokémon World}}'' DVD releases]]
[[File:European French DVD Planète Pokémon 36.png|thumb|left|200px|Volume 36 of the ''{{tt|Planète Pokémon|Pokémon Planet}}'' DVD releases]]
The home video release of the European French dub of Pokémon has been handled by several companies. The earliest home releases of the [[original series]] were distributed by '''TF1 Vidéo''', though these releases are now out of print. Currently, the original series of the anime is distributed by '''Editions Atlas''', which has released the episodes as a series titled ''{{tt|Planète Pokémon|Pokémon World}}''. The ''Planète Pokémon'' collection begins at [[EP001]] and ends at [[EP157]]. The collection includes ''[[Holiday Hi-Jynx]]'' and ''[[Snow Way Out!]]'', which, like in [[List of English language Indigo League home video releases (Region 1)|the Region 1 English releases]], are sequenced between [[EP064]] and [[EP065]].
The home video release of the European French dub of Pokémon has been handled by several companies. The earliest home releases of the [[original series]] were distributed by '''TF1 Vidéo''', though these releases are now out of print. Currently, the original series of the anime is distributed by '''Editions Atlas''', which has released the episodes as a series titled ''{{tt|Planète Pokémon|Pokémon Planet}}''. The ''Planète Pokémon'' collection begins at [[EP001]] and ends at [[EP157]]. The collection includes ''[[Holiday Hi-Jynx]]'' and ''[[Snow Way Out!]]'', which, like in [[List of English language Indigo League home video releases (Region 1)|the Region 1 English releases]], are sequenced between [[EP064]] and [[EP065]].


Currently, ''[[Pokémon: Advanced Battle]]'' and ''[[Pokémon: Battle Frontier]]'' are available in boxed sets which are distributed by '''Zylo'''. These releases come in carrying cases with a handle. The [[Pokémon movie]]s are currently distributed by '''France Télévisions Distribution'''.
Currently, ''[[S08|Pokémon: Advanced Battle]]'' and ''[[S09|Pokémon: Battle Frontier]]'' are available in boxed sets which are distributed by '''Zylo'''. These releases come in carrying cases with a handle. The [[Pokémon movie]]s are currently distributed by '''France Télévisions Distribution'''.


===Music===
===Music===
{{main|List of French Pokémon themes}}
All theme songs used in the French dub of the Pokémon anime are translated versions of the English themes used by [[4Kids Entertainment]] and [[The Pokémon Company International]].
All theme songs used in the French dub of the Pokémon anime are translated versions of the English themes used by [[4Kids Entertainment]] and [[The Pokémon Company International]].


Line 44: Line 47:
The director of the dub is '''Jean-Daniel Nicodème''', who also provides the voice of the [[narrator]], [[Wattson]] (known in France as ''Voltère'') and [[Crasher Wake]] (''Lovis'' in French). '''Jean-Marc Anthony Kabeya''' performs the vocals for many of the theme songs.
The director of the dub is '''Jean-Daniel Nicodème''', who also provides the voice of the [[narrator]], [[Wattson]] (known in France as ''Voltère'') and [[Crasher Wake]] (''Lovis'' in French). '''Jean-Marc Anthony Kabeya''' performs the vocals for many of the theme songs.


[[Ash Ketchum]] (who is named ''Sacha Ketchum'' in French) is voiced by '''Aurélien Ringelheim'''. {{an|Misty}} (known as ''Ondine'') is voiced by '''Fanny Roy''', who also provides the voice for [[Tate and Liza|Tate]] (''Levy''). [[Tracey Sketchit]] (''Jacky Léon'') was voiced by '''Bruno Mullenaerts'''.
[[Ash Ketchum]] (whose first name became ''Sacha'' in French) is voiced by '''Aurélien Ringelheim'''. {{an|Misty}} (known as ''Ondine'') is voiced by '''Fanny Roy''', who also provides the voice for [[Tate and Liza|Tate]] (''Levy''). [[Tracey Sketchit]] (''Jacky Léon'') was voiced by '''Bruno Mullenaerts'''.


{{an|Brock}} (''Pierre'') was voiced by '''Laurent Chauvet''' from [[EP005]]-[[AG145]]. Starting from [[AG146]], he has been voiced by '''Antoni Lo Presti'''.
{{an|Brock}} (''Pierre'') has usually been voiced by '''Antoni LoPresti'''; in a few episodes in the original series, '''Laurent Chauvet''' (now known as Laurent Sao) voiced the character.


{{an|May}} (''Flora'') is voiced by '''Maia Baran'''. Her brother, [[Max]], is voiced by '''Guylaine Gibert''', who also provides the voice of [[Officer Jenny]] (''Agent Jenny''). '''Lydia Cherton''' provides the voice of [[Nurse Joy]] (''Infirmière Joëlle'').
{{an|May}} (''Flora'') is voiced by '''Maia Baran'''. Her brother, [[Max]], is voiced by '''Guylaine Gibert''', who also provides the voice of [[Officer Jenny]] (''Agent Jenny''). '''Lydia Cherton''' provides the voice of [[Nurse Joy]] (''Infirmière Joëlle'').
Line 56: Line 59:
[[Gary Oak]] (''Régis Chen'') has been voiced by '''Jean-Marc Delhausse''' and '''Lionel Bourguet'''. Gary's grandfather, [[Professor Oak]] (''Professeur Chen''), is also voiced by Delhausse. One of Ash's other rivals, [[Paul]], has been voiced by '''Alessandro Bevilacqua''' ([[DP002]]-[[DP052]]) and '''Gauthier De Fauconval''' ([[DP053]]-Present).
[[Gary Oak]] (''Régis Chen'') has been voiced by '''Jean-Marc Delhausse''' and '''Lionel Bourguet'''. Gary's grandfather, [[Professor Oak]] (''Professeur Chen''), is also voiced by Delhausse. One of Ash's other rivals, [[Paul]], has been voiced by '''Alessandro Bevilacqua''' ([[DP002]]-[[DP052]]) and '''Gauthier De Fauconval''' ([[DP053]]-Present).


[[Cilan]] is voiced by '''Maxime Donnay'''.
{{an|Cilan}} (''Rachid'') is voiced by '''Maxime Donnay''', and {{an|Iris}} is voiced by '''Beatrice Wegnez'''.


Other notable voice actors from the French dub of the Pokémon anime include '''Marie Van Renterghem''' as [[Cassidy]] (''Cassidi''), '''Romain Barbieux''' as [[Harley]], and '''Gregory Praet''' as {{an|Barry}}.
Other notable voice actors from the French dub of the Pokémon anime include '''Marie Van Renterghem''' as [[Cassidy]] (''Cassidi''), '''Romain Barbieux''' as [[Harley]], and '''Gregory Praet''' as {{an|Barry}}.
Line 67: Line 70:
France has received all of the same expansion sets that have been released in North America except for {{TCG|Gym Heroes}}, {{TCG|Gym Challenge}}, {{TCG|Skyridge}}, {{TCG|Base Set 2}}, {{TCG|Legendary Collection}}, {{TCG|Southern Islands}}, {{TCG|EX Team Rocket Returns}}, and {{TCG|Arceus}}. The most recent expansion set to be released in French is {{TCG|Black & White|Noir & Blanc}}.
France has received all of the same expansion sets that have been released in North America except for {{TCG|Gym Heroes}}, {{TCG|Gym Challenge}}, {{TCG|Skyridge}}, {{TCG|Base Set 2}}, {{TCG|Legendary Collection}}, {{TCG|Southern Islands}}, {{TCG|EX Team Rocket Returns}}, and {{TCG|Arceus}}. The most recent expansion set to be released in French is {{TCG|Black & White|Noir & Blanc}}.


French-language cards are recognized as tournament legal for {{TCG|Pokémon Organized Play}}. Despite the differences in Pokémon and character names, cards from France are exported to {{pmin|Canada}} for sale in the province of {{wp|Québec}} and other French-speaking regions.
French-language cards are recognized as tournament legal for [[Play! Pokémon]]. Despite the differences in Pokémon and character names, cards from France are exported to {{pmin|Canada}} for sale in the province of {{wp|Québec}} and other French-speaking regions.


==Pokémon manga==
==Pokémon manga==
Line 74: Line 77:
[[Magical Pokémon Journey]] was translated as '''Pikachu Adventures!''' by '''Glénat'''. Only the first five volumes were translated, after which the series was discontinued due to copyright issues. Most of the human characters receive unique names: [[Hazel]] is named "Marin" and [[Almond]] is named "Armand". This manga was published in a left-to-right format with reversed artwork, as that is the format which French comics are typically published. Glénat also published a translation of [[Pokémon Gotta Catch 'Em All]] (translated as '''{{tt|Pokémon: Attrapez-les tous!|Pokémon: Catch 'em all!}}'''), although only the first two volumes were translated, as the series did not perform well in France.
[[Magical Pokémon Journey]] was translated as '''Pikachu Adventures!''' by '''Glénat'''. Only the first five volumes were translated, after which the series was discontinued due to copyright issues. Most of the human characters receive unique names: [[Hazel]] is named "Marin" and [[Almond]] is named "Armand". This manga was published in a left-to-right format with reversed artwork, as that is the format which French comics are typically published. Glénat also published a translation of [[Pokémon Gotta Catch 'Em All]] (translated as '''{{tt|Pokémon: Attrapez-les tous!|Pokémon: Catch 'em all!}}'''), although only the first two volumes were translated, as the series did not perform well in France.


[[Pokémon Adventures]] was first translated into French by Glénat using the title '''{{tt|Pokémon: La Grande Aventure!|Pokémon: The Big Adventure!}}'''. Originally, Glénat split each volume into two separate monthly issues, and then later republished the rounds in their original volume format. Only the first six volumes were published, as Glénat suddenly had to discontinue their edition due to copyright issues. {{Adv|Red}} and {{Adv|Blue}} were renamed to "Sacha" and "Régis", the names used for {{Ash}} and {{Gary}} in the {{pkmn|anime}}. {{Adv|Green}} was renamed to "Olga", and {{Adv|Yellow}} to "Jamy". Other characters such as [[Professor Oak]] receive their names from the French versions of the games. This manga was published in a left-to-right format with reversed artwork. Beginning in 2011, the {{chap|Black & White}} of [[Pokémon Adventures]] started being translated into French by publisher '''Kurokawa''' under the title '''{{tt|Pokémon Noir et Blanc|Pokémon Black and White}}'''. The rounds are being collected directly from the magazine publication and are unique from [[VIZ Media]]'s translation of the chapter. The [[Pokémon Black and White volume 1 (France)|first French volume]] was released on September 8, 2011. Kurokawa's translation of the {{chap|Black & White}} retains the original right-to-left Japanese reading order. In April 2014, it was announced by Kurokawa that they would be rereleasing the {{chap|Red, Green & Blue}} and the {{chap|Yellow}} in a set of three omnibus volumes, beginning on June 12, 2014 with [[Pokémon Adventures omnibus 1|volume one]]. This release, while continuing to use the "Pokémon: La Grande Adventure!" name, features an entirely new translation more faithful to the original Japanese version and consistent with Kurokawa's release of the ''Black & White'' chapter.
[[Pokémon Adventures]] was first translated into French by Glénat using the title '''{{tt|Pokémon: La Grande Aventure!|Pokémon: The Big Adventure!}}'''. Originally, Glénat split each volume into two separate monthly issues, and then later republished the rounds in their original volume format. Only the first six volumes were published, as Glénat suddenly had to discontinue their edition due to copyright issues. {{Adv|Red}} and {{Adv|Blue}} were renamed to "Sacha" and "Régis", the names used for {{Ash}} and {{Gary}} in the {{pkmn|anime}}. {{Adv|Green}} was renamed to "Olga", and {{Adv|Yellow}} to "Jamy". Other characters such as [[Professor Oak]] receive their names from the French versions of the games. This manga was published in a left-to-right format with reversed artwork. Beginning in 2011, the {{chap|Black & White}} of [[Pokémon Adventures]] started being translated into French by publisher '''Kurokawa''' under the title '''{{tt|Pokémon Noir et Blanc|Pokémon Black and White}}'''. The rounds are being collected directly from the magazine publication and are unique from [[VIZ Media]]'s translation of the chapter. The [[Pokémon Black and White volume 1 (France)|first French volume]] was released on September 8, 2011. Kurokawa's translation of the {{chap|Black & White}} retains the original right-to-left Japanese reading order. In April 2014, it was announced by Kurokawa that they would be rereleasing the {{chap|Red, Green & Blue}} and the {{chap|Yellow}} in a set of three omnibus volumes, beginning on June 12, 2014 with [[Pokémon Adventures omnibus 1|volume one]]. This release, while continuing to use the "Pokémon: La Grande Adventure!" name, features an entirely new translation more faithful to the original Japanese version and consistent with Kurokawa's release of the ''Black & White'' chapter. Following the completion and success of these story arcs, Kurokawa began releasing an omnibus French translation of the {{chap|Ruby & Sapphire}} and a French translation of the {{chap|X & Y}} mini-volumes published in Japan.


Kurokawa has also translated four of the movie manga adaptations into French - {{ma|Zoroark: Master of Illusions}} ('''{{tt|Zoroark: Le Maître des Illusions|Zoroark: Master of Illusions}}'''), {{ma|White—Victini and Zekrom}} ('''{{tt|Pokémon, le Film Blanc—Victini Et Zekrom|Pokémon, the movie White—Victini and Zekrom}}'''), {{ma|Kyurem VS. The Sword of Justice}} ('''{{tt|Kyurem VS la Lame de la Justice|Kyurem VS the Sword of Justice}}''') and {{ma|Genesect and the Legend Awakened}} ('''{{tt|Genesect et l'éveil de la légende|Genesect and the awakening of the legend}}''').
Kurokawa has also translated four of the movie manga adaptations into French - {{ma|Zoroark: Master of Illusions}} ('''{{tt|Zoroark: Le Maître des Illusions|Zoroark: Master of Illusions}}'''), {{ma|White—Victini and Zekrom}} ('''{{tt|Pokémon, le Film Blanc—Victini Et Zekrom|Pokémon, the movie White—Victini and Zekrom}}'''), {{ma|Kyurem VS. The Sword of Justice}} ('''{{tt|Kyurem VS la Lame de la Justice|Kyurem VS the Sword of Justice}}''') and {{ma|Genesect and the Legend Awakened}} ('''{{tt|Genesect et l'éveil de la légende|Genesect and the awakening of the legend}}''').
Line 84: Line 87:
File:Magical Pokémon Journey FR volume 1.png|Cover artwork for volume one of Pikachu Adventures!
File:Magical Pokémon Journey FR volume 1.png|Cover artwork for volume one of Pikachu Adventures!
File:Pokémon Adventures FR volume 2.png|Cover artwork for volume 2 of Pokémon: La Grande Adventure!
File:Pokémon Adventures FR volume 2.png|Cover artwork for volume 2 of Pokémon: La Grande Adventure!
File:Pokémon Noir et Blanc manga vol 1.png|[[Pokémon Black and White volume 1 (France)|Pokémon Noir et Blanc volume 1]] cover artwork
File:Pokémon Adventures BW FR volume 1.png|[[Pokémon Black and White volume 1 (France)|Pokémon Noir et Blanc volume 1]] cover artwork
File:Pokémon Adventures FR omnibus 1.png|Cover for the first omnibus release of Pokémon: La Grande Adventure!
File:Pokémon Adventures FR omnibus 1.png|Cover for [[Pokémon Adventures omnibus 1|Pokémon: La Grande Adventure! omnibus 1]]
File:Pokémon Adventures RS FR omnibus 1.png|Cover for Pokémon: La Grande Adventure! Rubis et Saphir omnibus 1
File:Pokémon Adventures XY FR volume 1.png|Cover artwork for [[Pokémon Adventures XY volume 1|Pokémon XY volume 1]]
File:Pokémon Gotta Catch 'Em All FR volume 1.png|Cover artwork for volume one of Pokémon: Attrapez-les tous!
File:Pokémon Gotta Catch 'Em All FR volume 1.png|Cover artwork for volume one of Pokémon: Attrapez-les tous!
File:Zoroark manga France.png|Cover artwork for Zoroark: Le Maître des Illusions
File:Zoroark manga France.png|Cover artwork for Zoroark: Le Maître des Illusions
Line 94: Line 99:


==Pokémon merchandise==
==Pokémon merchandise==
[[File:Le problème de Pikachu cover.png|thumb|right|{{tt|Le problème de Pikachu|Pikachu's problem}}, the first novel in the [[List of Pokémon Black and White novels|Pokémon Noir et Blanc series]]]]
[[File:Le problème de Pikachu cover.png|thumb|200px|{{tt|Le problème de Pikachu|Pikachu's problem}}, the first novel in Hachette Jeunesse's Pokémon anime novelization series]]
Many different types of Pokémon toys, plush dolls, games, and other collectibles have been released in France. Many Pokémon toys which are manufactured by [[Jakks Pacific]] in North America, such as the Sinnoh Region Playset, are distributed in France by {{wp|Bandai}}. Additionally, world-renowned German puzzle manufacturer {{wp|Ravensburger}} has released several Pokémon-themed puzzles in France.
Many different types of Pokémon toys, plush dolls, games, and other collectibles have been released in France. Many Pokémon toys which are manufactured by [[Jakks Pacific]] in North America, such as the Sinnoh Region Playset, are distributed in France by {{wp|Bandai}}. Additionally, world-renowned German puzzle manufacturer {{wp|Ravensburger}} has released several Pokémon-themed puzzles in France.


The [[Pokémon anime novelization series]] was translated into European French by {{wp|Gallimard Jeunesse}}. Beginning in 2012, a [[List of Pokémon Black and White novels|new series of chapter book adaptations]] was released by {{wp|Hachette (publisher)|Hachette Jeunesse}}. These novels are adapted from the {{series|Best Wishes}} of the anime and were not based directly on any previous novels. There are currently eleven novels in the series as well as one choose-your-own-adventure novel.
The [[Pokémon anime novelization series]] was translated into European French by {{wp|Gallimard Jeunesse}}. Beginning in 2012, a [[Pokémon anime novelization series (France)|new series of chapter book adaptations]] was released by {{wp|Hachette (publisher)|Hachette Jeunesse}}. These novels are adapted from the {{series|Best Wishes}} and the {{series|XY}} of the anime and were not based directly on any previous novels. There are currently fourteen novels in the series as well as one choose-your-own-adventure novel.


[[Hasbro]]'s [[Pokémon Battling Coin Game]] received a French release in the late 1990s, known under the title ''{{tt|Pokémon Combat de Pièces|Pokémon Coin Battle}}''. In the early 2000s, collectible cardboard discs called [[Pokémon Be Yaps]] were available. Other collectibles available in France include the [[Pokémon Advanced Action Cards]] and [[Pokémon Trading Cards series 1]].
[[Hasbro]]'s [[Pokémon Battling Coin Game]] received a French release in the late 1990s, known under the title ''{{tt|Pokémon Combat de Pièces|Pokémon Coin Battle}}''. In the early 2000s, collectible cardboard discs called [[Pokémon Be Yaps]] were available. Other collectibles available in France include the [[Pokémon Advanced Action Cards]] and [[Pokémon Trading Cards series 1]].
Line 108: Line 113:
==Events==
==Events==
[[File:Pokémon Center Paris logo.png|thumb|120px|left|Logo for Pokémon Center Paris]]
[[File:Pokémon Center Paris logo.png|thumb|120px|left|Logo for Pokémon Center Paris]]
{{bulbanews|Temporary Pokémon Center to open in Paris}}
{{bulbanews/2|Pokémon Masters 2005 to entertain Parisians|Temporary Pokémon Center to open in Paris}}
A temporary {{OBP|Pokémon Center|store}} store is opened in Paris from June 4, 2014 through June 21, 2014. The store will feature an exhibition of illustrations from the [[Pokémon games]], interactive events for fans, and the opportunity to purchase merchandise brought over from the Japanese Pokémon Center shops.
An event called Pokémon Masters 2005 was held in Paris from September 17-18, 2005. It was organized by many fan sites, including [[Pokémon-France]], and was sponsored by official companies including [[Nintendo]] and {{wp|Bandai}}. The event included championship battles for {{game5|Ruby|Sapphire|Emerald|FireRed|LeafGreen}} and a [[Pokémon Trading Card Game]] championship tournament (the latter of which was the official introduction of [[Play! Pokémon|Pokémon Organized Play]] in France). Additionally, the event featured a demo of [[Pokémon XD: Gale of Darkness]] (which would be released in Europe two months later, in November 2005), displays of anime and game merchandise, and distributions of the {{DL|Event item|AuroraTicket}}.
 
Similar events were held previously on October 30–31, 2004 (titled Pokélord Masters 2004; named after Pokémon-France's previous name, Pokélord) and subsequently on December 2–3, 2006 (titled Festival Pokémon). Ten different [[event Pokémon]] were distributed at Festival Pokémon in commemoration of the [[Pokémon 10th Anniversary]]: {{p|Charizard}}, {{p|Pikachu}}, {{p|Articuno}}, {{p|Suicune}}, {{p|Raikou}}, {{p|Entei}}, {{p|Lugia}}, {{p|Ho-Oh}}, {{p|Latias}} and {{p|Latios}}. All ten Pokémon have an OT of 10ANNIV and ID 06227, and are identical to the {{DL|List of French event Pokémon distributions in Generation III|Top 10 Distribution Pokémon}} from Toys"R"Us in Paris earlier in the year. 
 
A temporary {{OBP|Pokémon Center|store}} store is opened in Paris from June 4, 2014 through June 21, 2014. The store featured an exhibition of illustrations from the [[Pokémon games]], interactive events for fans, and the opportunity to purchase merchandise brought over from the Japanese Pokémon Center shops.
<div style="clear: both;"></div>
<div style="clear: both;"></div>
==Related articles==
*[[List of French Pokémon names]]
*[[List of French Pokémon themes]]


==External links==
==External links==
* [http://www.pokemon.fr Pokémon.fr] (in French)
* [http://www.pokemon.com/fr/ The official French Pokémon website] (full website)
* [http://www.gulli.fr/Chaine-TV/Dessins-animes/Pokemon Pokémon on Gulli's website] (in French)
* [http://www.gulli.fr/Chaine-TV/Dessins-animes/Pokemon Pokémon on Gulli's website] (in French)


7,094

edits