Madame Muchmoney: Difference between revisions

Line 31: Line 31:


==Trivia==
==Trivia==
*Her English name is a pun on ''much money''. Her Japanese name contains a variant of お金 ''okane'' meaning ''money''.
* Her English name is a pun on ''much money''. Her Japanese name contains a variant of お金 ''okane'' meaning ''money''.
* In the Finnish version of ''[[EP175|The Trouble With Snubbull]]'', Madame Muchmoney was called {{tt|Rouva Rubiini|Mrs. Ruby}}.


{{Project Anime notice|no}}
{{Project Anime notice|no}}
6,233

edits