M01: Difference between revisions

1,622 bytes added ,  1 September 2016
no edit summary
No edit summary
(34 intermediate revisions by 21 users not shown)
Line 21: Line 21:
|enop=[[Pokémon Theme]]
|enop=[[Pokémon Theme]]
|ened=[[We're a Miracle]]<br>[[(Hey You) Free Up Your Mind]]<br>[[If Only Tears Could Bring You Back]]<br>[[Don't Say You Love Me]]
|ened=[[We're a Miracle]]<br>[[(Hey You) Free Up Your Mind]]<br>[[If Only Tears Could Bring You Back]]<br>[[Don't Say You Love Me]]
|jaop=[[Aim to Be a Pokémon Master|めざせポケモンマスター]]
|jaop=[[Aim to Be a Pokémon Master|めざせポケモンマスター'98]]
|jaed=[[Together With the Wind|風といっしょに]]
|jaed=[[Together With the Wind|風といっしょに]]
|usrating=G
|usrating=G
Line 33: Line 33:
|derating=6
|derating=6
}}
}}
'''Pokémon the First Movie - Mewtwo Strikes Back''' (Japanese: '''ミュウツーの{{tt|逆襲|ぎゃくしゅう}}''' ''Mewtwo's Counterattack'', officially ''Mewtwo Strikes Back!'' in Japan) is the first [[Pokémon movie]]. It debuted in Japanese theaters on July 18, 1998, and then made its way to North American theaters on November 10, 1999.
'''Pokémon: The First Movie - Mewtwo Strikes Back''' (Japanese: '''{{tt|劇場版|げきじょうばん}}ポケットモンスター ミュウツーの{{tt|逆襲|ぎゃくしゅう}}''' ''Pocket Monsters the Movie: Mewtwo's Counterattack'', officially known as '''Pocket Monsters the Movie: Mewtwo Strikes Back!''' in Japan), and also known in English simply as '''Pokémon: The First Movie''', is the first [[Pokémon movie]]. It debuted in Japanese theaters on July 18, 1998, and then made its way to North American theaters on November 10, 1999.


''Mewtwo Strikes Back'' was shown with the [[Pikachu short]] movie ''[[PK01|Pikachu's Vacation]]''.
''Mewtwo Strikes Back'' was shown with the [[Pikachu short]] movie ''[[PK01|Pikachu's Vacation]]''.
Line 65: Line 65:
Meanwhile, {{Ash}}, {{an|Misty}}, and {{an|Brock}} are preparing for lunch until a Trainer named [[Raymond]] shows up and challenges Ash, who is happy to oblige. With his {{AP|Bulbasaur}}, {{AP|Squirtle}}, and Pikachu, Ash easily beats Raymond. What he doesn't know is that he's being watched, not only by Team Rocket, but by a mysterious third party. [[Jessie]], [[James]], and {{MTR}}, who were also watching the battle, don't have any food and watch hungrily as the gang eats Brock's cooking. Suddenly, a {{p|Dragonite}} flies in with a letter for Ash and {{ashfr}}. It projects a hologram of a mysterious woman who tells the Trainers to head to [[Old Shore Wharf]] in order to get to an island fortress called [[New Island]].
Meanwhile, {{Ash}}, {{an|Misty}}, and {{an|Brock}} are preparing for lunch until a Trainer named [[Raymond]] shows up and challenges Ash, who is happy to oblige. With his {{AP|Bulbasaur}}, {{AP|Squirtle}}, and Pikachu, Ash easily beats Raymond. What he doesn't know is that he's being watched, not only by Team Rocket, but by a mysterious third party. [[Jessie]], [[James]], and {{MTR}}, who were also watching the battle, don't have any food and watch hungrily as the gang eats Brock's cooking. Suddenly, a {{p|Dragonite}} flies in with a letter for Ash and {{ashfr}}. It projects a hologram of a mysterious woman who tells the Trainers to head to [[Old Shore Wharf]] in order to get to an island fortress called [[New Island]].


Later, as a storm brews, the gang arrive at the [[Pokémon Center]], whose [[Nurse Joy]] has been missing for quite a while. [[Officer Jenny]] informs the Trainers gathered that the ferry to New Island has been cancelled. {{mov|Miranda}}, the pier master tells them that she has lived on the pier all her life and that the current storm is the fiercest she's ever seen. She then tells a story to everyone present about how some people died in a storm many years ago, however legend has it that the tears of a Pokémon restored the people to life.
Later, as a storm brews, the gang arrive at the [[Pokémon Center]], whose [[Nurse Joy]] has been missing for quite a while. [[Officer Jenny]] informs the Trainers gathered that the ferry to New Island has been cancelled. {{OBP|Miranda|M01}}, the pier master tells them that she has lived on the pier all her life and that the current storm is the fiercest she's ever seen. She then tells a story to everyone present about how some people died in a storm many years ago, however legend has it that the tears of a Pokémon restored the people to life.


Soon, most of the other Pokémon Trainers—ignoring Jenny and Miranda's warnings—take off for New Island. Ash and the gang are eager to follow, but none of their Pokémon are strong enough to handle the giant waves. Team Rocket, under disguise, give Ash and the gang a boat ride. Later, Team Rocket's disguise was uncovered. However, the storm proves too much for them, and as the strong wind and waves hit against the boat, it capsized and everyone was sent into the ocean. The gang saved themselves by using Ash's Squirtle and [[Misty's Staryu]] to get all the way to New Island.
Soon, most of the other Pokémon Trainers—ignoring Jenny and Miranda's warnings—take off for New Island. Ash and the gang are eager to follow, but none of their Pokémon are strong enough to handle the giant waves. Team Rocket, under disguise, give Ash and the gang a boat ride. Later, Team Rocket's disguise was uncovered. However, the storm proves too much for them, and as the strong wind and waves hit against the boat, it capsized and everyone was sent into the ocean. The gang saved themselves by using Ash's Squirtle and [[Misty's Staryu]] to get all the way to New Island.
Line 71: Line 71:
As the heroes barely arrive at New Island, the mystery woman from the hologram letter greets them and takes them to the dining room to meet the other Trainers who arrived safely. Brock says that she looked familiar, however, the woman denies it and shows them to the castle.
As the heroes barely arrive at New Island, the mystery woman from the hologram letter greets them and takes them to the dining room to meet the other Trainers who arrived safely. Brock says that she looked familiar, however, the woman denies it and shows them to the castle.


Meanwhile, as Team Rocket try to get inside the fortress, the {{pkmn2|Legendary|Mythical Pokémon}} {{OBP|Mew|M01}} senses something troubling and arrives at New Island, and follows closely behind Team Rocket.
Meanwhile, as Team Rocket try to get inside the fortress, the [[Mythical Pokémon]] {{OBP|Mew|M01}} senses something troubling and arrives at New Island, and follows closely behind Team Rocket.


[[File:Mewtwo M01.png|thumb|250px|Mewtwo greets Trainers to New Island]]
[[File:Mewtwo M01.png|thumb|250px|Mewtwo greets Trainers to New Island]]
Line 118: Line 118:
* {{p|Seadra}}
* {{p|Seadra}}
* {{p|Golduck}}
* {{p|Golduck}}
* {{p|Wigglytuff}}


==Characters==
==Characters==
Line 135: Line 136:
* [[Fergus]]
* [[Fergus]]
* [[Corey]]
* [[Corey]]
* {{mov|Miranda}}
* {{OBP|Miranda|M01}}
* [[Raymond]]
* [[Raymond]]
* Announcer
* Announcer
Line 249: Line 250:
{{cast|Kanto|James|Eric Stuart|Kojirō|Shin'ichirō Miki|コジロウ|三木眞一郎}}
{{cast|Kanto|James|Eric Stuart|Kojirō|Shin'ichirō Miki|コジロウ|三木眞一郎}}
{{cast|Kanto|Meowth (Team Rocket)|disp=Meowth|Maddie Blaustein{{!}}Addie Blaustein|Nyarth|Inuko Inuyama|ニャース|犬山イヌコ}}
{{cast|Kanto|Meowth (Team Rocket)|disp=Meowth|Maddie Blaustein{{!}}Addie Blaustein|Nyarth|Inuko Inuyama|ニャース|犬山イヌコ}}
{{cast|Kanto|Nurse Joy|Megan Hollingshead|Joy|Ayako Shiraishi|ジョーイ|白石文子}}
{{cast|Kanto|Officer Jenny|Lee Quick|Junsar|Chinami Nishimura|ジュンサー|西村ちなみ}}
{{cast|Kanto|Giovanni (anime)|disp=Giovanni|Ted Lewis{{!}}Ed Paul|Sakaki|Hirotaka Suzuoki|サカキ|鈴置洋孝}}
{{cast|Kanto|Narrator|disp=Narration|Rodger Parsons{{!}}Ken Gates|Narration|Unshō Ishizuka|ナレーション|石塚運昇|bottom=yes}}
! colspan=6 | Special appearances by
|-
{{cast|Kanto|Mewtwo (original series)|disp=Mewtwo|Philip Bartlett|Mewtwo|Masachika Ichimura|ミュウツー|市村正親}}
{{cast|Kanto|Mewtwo (original series)|disp=Mewtwo|Philip Bartlett|Mewtwo|Masachika Ichimura|ミュウツー|市村正親}}
{{cast|Kanto|Mew (M01)|disp=Mew|Kōichi Yamadera|Mew|Kōichi Yamadera|ミュウ|山寺宏一}}
{{cast|Kanto|Mew (M01)|disp=Mew|Kōichi Yamadera|Mew|Kōichi Yamadera|ミュウ|山寺宏一}}
Line 255: Line 262:
{{cast|Kanto|Fergus|Carter Cathcart{{!}}Jimmy Zoppi|Umio|Wataru Takagi|ウミオ|高木渉}}
{{cast|Kanto|Fergus|Carter Cathcart{{!}}Jimmy Zoppi|Umio|Wataru Takagi|ウミオ|高木渉}}
{{cast|Kanto|Raymond|Maddie Blaustein{{!}}Addie Blaustein|Raymond|Raymond Johnson|レイモンド|レイモンドジョンソン}}
{{cast|Kanto|Raymond|Maddie Blaustein{{!}}Addie Blaustein|Raymond|Raymond Johnson|レイモンド|レイモンドジョンソン}}
{{cast|Kanto|Nurse Joy|Megan Hollingshead|Joy|Ayako Shiraishi|ジョーイ|白石文子}}
{{cast|Kanto|Miranda (M01)|disp=Miranda|Kayzie Rogers|Voyager|Sachiko Kobayashi|ボイジャー|小林幸子}}
{{cast|Kanto|Officer Jenny|Lee Quick|Junsar|Chinami Nishimura|ジュンサー|西村ちなみ}}
{{cast|Kanto|Miranda (movie)|disp=Miranda|Kayzie Rogers|Voyager|Sachiko Kobayashi|ボイジャー|小林幸子}}
{{cast|Kanto|Dr. Fuji (anime)|disp=Dr. Fuji|Philip Bartlett|Dr. Fuji|Yōsuke Akimoto|フジ博士|秋元羊介}}
{{cast|Kanto|Dr. Fuji (anime)|disp=Dr. Fuji|Philip Bartlett|Dr. Fuji|Yōsuke Akimoto|フジ博士|秋元羊介}}
{{cast|Kanto|Giovanni (anime)|disp=Giovanni|Ted Lewis{{!}}Ed Paul|Sakaki|Hirotaka Suzuoki|サカキ|鈴置洋孝}}
{{cast|Kanto|Narrator|disp=Narration|Rodger Parsons{{!}}Ken Gates|Narration|Unshō Ishizuka|ナレーション|石塚運昇|bottom=yes}}
|}
|}


Line 360: Line 363:
* Pikachutwo's cheek pouches surge with electricity even though Mewtwo blocked the Pokémon's special abilities.
* Pikachutwo's cheek pouches surge with electricity even though Mewtwo blocked the Pokémon's special abilities.
** However, the Japanese dialogue says nothing about the Pokémon's abilities being blocked, and they simply clash physically out of pure hatred.
** However, the Japanese dialogue says nothing about the Pokémon's abilities being blocked, and they simply clash physically out of pure hatred.
* In {{pmin|South Asia|India}}, Hungama TV used the original Japanese version of this movie as a source for the Hindi dub, instead of using the English dub as a source, resulting in several dubbing errors:  
* In {{pmin|South Asia|India}}, Hungama TV used the original Japanese version of this movie as a source for the Hindi dub, instead of using the English dub as is done for the episodes of the anime, resulting in several dubbing errors:  
** In ''[[The Uncut Story of Mewtwo's Origin]]'', {{p|Charmander}}'s Japanese voice can be heard.
** In ''[[The Uncut Story of Mewtwo's Origin]]'', {{p|Charmander}}'s Japanese voice can be heard.
** In one scene, a Trainer calls his {{p|Kingler}} with an unknown name.
** In one scene, a Trainer calls his {{p|Kingler}} with an unknown name.
** In an another scene, Neesha calls her {{p|Blastoise}} by it's Japanese name, ''Kamex''.
** In another scene, Neesha calls her {{p|Blastoise}} by its Japanese name, ''Kamex''.
** In the cloning scene, {{MTR}} says "{{p|Chikorita}}" when speaking of {{p|Vaporeon}}.
** In the cloning scene, {{MTR}} says "{{p|Chikorita}}" when speaking about {{p|Vaporeon}}.
** When Meowth talks with the clone Meowth, one line in Human language was said by the clone Meowth despite the fact that the clone Meowth can't speak the Human language.
** When Meowth talks with the clone Meowth, one line in human language was said by the clone Meowth despite the fact that the clone Meowth can't speak the human language.
* The retyped ending credits for the dub of the remastered version misspell [[Don't Say You Love Me]] as Don't Say '''Your''' Love Me.
[[File:M01 ENG Bluray Credits error.JPEG|thumb|200px|Typo listing Billy Crawford as "Bolly Crawford" in the HD remastered version]]
* The retyped ending credits for the dub of the remastered version misspell [[Don't Say You Love Me]] as Don't Say '''Your''' Love Me and accidentally list '''Bolly Crawford''' instead of Billy Crawford as the singer of the opening song.
* On the DVD scene selection, {{p|Togepi}} is listed as Pokémon {{p|Chikorita|#152}}. However, prior to the release of {{game|Gold and Silver|s}}, Togepi had been given #152 in other media as well.
* On the DVD scene selection, {{p|Togepi}} is listed as Pokémon {{p|Chikorita|#152}}. However, prior to the release of {{game|Gold and Silver|s}}, Togepi had been given #152 in other media as well.


Line 396: Line 400:
* When Pikachu is repeatedly shocking Ash to try to bring him back to life, Misty says "Pikachu…" in the Japanese version, and "Please, no…" in the English version. A commentary revealed that the dubbers had many alternatives for this piece of dialogue, one of them being "My [[Bicycle#Trivia|bike]]…"
* When Pikachu is repeatedly shocking Ash to try to bring him back to life, Misty says "Pikachu…" in the Japanese version, and "Please, no…" in the English version. A commentary revealed that the dubbers had many alternatives for this piece of dialogue, one of them being "My [[Bicycle#Trivia|bike]]…"
* Mewtwo says much less at the end of the original film, telling Mew that these events are best forgotten, and only saying to Ash that the clones will live somewhere in the world.
* Mewtwo says much less at the end of the original film, telling Mew that these events are best forgotten, and only saying to Ash that the clones will live somewhere in the world.
* In the English version, after being returned back to the port, Brock admires how beautiful [[Nurse Joy]] and [[Officer Jenny]] are. In the original version of the film, Brock is admiring Miranda instead.
* In the English dub, after being returned back to the port, Brock admires how beautiful [[Nurse Joy]] and [[Officer Jenny]] are. In the original Japanese version of the film, Brock is admiring Miranda as well.
* James and Meowth originally said nothing just before the credits rolled.
* James and Meowth originally said nothing just before the credits rolled.
* {{pmin|South Asia|Hungama TV}}'s Hindi dub used the original Japanese version of the movie. As such, characters that were not seen in the anime, such as {{an|Amber}}, kept their Japanese names.
* {{pmin|South Asia|Hungama TV}}'s Hindi dub used the original Japanese version of the movie. As such, characters that had not appeared in the main anime, such as {{an|Amber}}, kept their Japanese names.


==In other languages==
==In other languages==
Line 408: Line 412:
|cs={{tt|Pokémon: První film - Mewtwo vrací úder|Pokémon The First Movie - Mewtwo Strikes Back}}
|cs={{tt|Pokémon: První film - Mewtwo vrací úder|Pokémon The First Movie - Mewtwo Strikes Back}}
|da={{tt|Pokémon Filmen|Pokémon the Movie}}
|da={{tt|Pokémon Filmen|Pokémon the Movie}}
|nl={{tt|Pokémon de Film|Pokémon the Movie}}
|nl={{tt|Pokémon de Film: Mewtwo tegen Mew|Pokémon the Movie: Mewtwo vs. Mew}}
|fi={{tt|Pokémon elokuva: Mewtwon vastaisku|Pokémon the Movie: Mewtwo's Counterattack}}
|fi={{tt|Pokémon elokuva: Mewtwon vastaisku|Pokémon the Movie: Mewtwo's Counterattack}}
|fr_ca={{tt|Pokémon: Le premier Film|Pokémon : The First Movie}}
|fr_ca={{tt|Pokémon: Le premier Film|Pokémon : The First Movie}}
Line 423: Line 427:
|pt_eu={{tt|Pokémon O Filme: Mewtwo Contra Mew|Pokémon The Movie: Mewtwo Versus Mew}}
|pt_eu={{tt|Pokémon O Filme: Mewtwo Contra Mew|Pokémon The Movie: Mewtwo Versus Mew}}
|ru={{tt|Покемон: Фильм первый – Мьюту наносит ответный удар|Pokémon the First Movie - Mewtwo strikes back}}
|ru={{tt|Покемон: Фильм первый – Мьюту наносит ответный удар|Pokémon the First Movie - Mewtwo strikes back}}
|sk={{tt|Pokémon: Mewtwo protiv Mewa|Pokémon: Mewtwo against Mew}}
|sk={{tt|Pokémon: Mewtwo protiv Mewa|Pokémon: Mewtwo against Mew}}<br> {{tt|Pokemon prvy film: Mewtwo vracia úder|Pokémon the Movie - Mewtwo strikes back}}{{tt|*|Alternative title}}
|es_la={{tt|Mewtwo contraataca|Mewtwo Strikes Back}}
|es_la={{tt|Pokémon, la película: Mewtwo contraataca|Pokémon, the Movie: Mewtwo Strikes Back}}
|es_eu={{tt|Pokémon, la película: Mewtwo vs. Mew|Pokémon, the Movie: Mewtwo vs. Mew}}
|es_eu={{tt|Pokémon, la película: Mewtwo vs. Mew|Pokémon, the Movie: Mewtwo vs. Mew}}
|sv={{tt|Pokémon Filmen - Mewtwo slår tillbaka|Pokémon the Movie - Mewtwo Strikes Back}}
|sv={{tt|Pokémon Filmen - Mewtwo slår tillbaka|Pokémon the Movie - Mewtwo Strikes Back}}
Line 440: Line 444:
* [[Mewtwo Strikes Back! (manga)]] - Manga adaptation
* [[Mewtwo Strikes Back! (manga)]] - Manga adaptation
* [[Pokémon the First Movie (graphic novel)]] - Ani-Manga adaptation
* [[Pokémon the First Movie (graphic novel)]] - Ani-Manga adaptation
* [[The Art of Pokémon the First Movie]]
* [[The Art of Pokémon The First Movie]]
* [[Pokémon the First Movie (book)]] - Chapter book adaptation
* [[Mewtwo Strikes Back (book)]] - Chapter book adaptation
* [[Pokémon the First Movie (picture book)]] - Picture book
* [[Pokémon the First Movie (picture book)]] - Picture book
* [[Pokémon the First Movie Trading Cards]]
* [[Pokémon the First Movie Trading Cards]]
Line 449: Line 453:


==External links==
==External links==
*[http://webspace.webring.com/people/ds/spookymeggie/vidi.html An article about the Japanese edits]
*''[http://www.amazon.com/Pokémon-First-Movie-Kunihiko-Yuyama/dp/B01AQM460G Pokémon: The First Movie - Mewtwo Strikes Back]'' on [[Amazon Video]] <small>(English)</small>
*{{wp|Pokémon: The First Movie|Wikipedia article}}
*''[https://play.google.com/store/movies/details/Pok%C3%A9mon_The_First_Movie?id=kOf9inXy4zU Pokémon: The First Movie - Mewtwo Strikes Back]'' on {{wp|Google Play}} <small>(English)</small>
*''[https://itunes.apple.com/us/movie/pokemon-first-movie-dubbed/id1069567899 Pokémon: The First Movie - Mewtwo Strikes Back]'' on {{wp|iTunes}} <small>(English)</small>
*[http://www.imdb.com/title/tt0190641/ ''Pokémon: The First Movie'' at IMDb]
*[http://www.imdb.com/title/tt0190641/ ''Pokémon: The First Movie'' at IMDb]
*{{wp|Pokémon: The First Movie|''Pokémon: The First Movie'' at Wikipedia}}
*[http://www.pokemon.com/us/pokemon-episodes/pokemon-movies/pokemon-the-first-movie-1999 Official website for ''Pokémon: The First Movie - Mewtwo Strikes Back''] <small>(English)</small>
*[http://www.pokemon.co.jp/anime/movie/1998/ Official website for ''Pokémon: The First Movie - Mewtwo Strikes Back''] <small>(Japanese)</small>
*[http://webspace.webring.com/people/ds/spookymeggie/vidi.html An article about the Japanese edits to ''Pokémon: The First Movie - Mewtwo Strikes Back'']
*[http://www.lddb.com/laserdisc/18584/ZMLZ-102/Pocket-Monster-(Pokemon):-Mewtwo-Strikes-Back-amp;-Pikachu-'s-Summer-Vacation-(1998) ''Pokémon: The First Movie'' LaserDisc Release]
*[http://www.lddb.com/laserdisc/18584/ZMLZ-102/Pocket-Monster-(Pokemon):-Mewtwo-Strikes-Back-amp;-Pikachu-'s-Summer-Vacation-(1998) ''Pokémon: The First Movie'' LaserDisc Release]
* [http://www.thefreelibrary.com/PREPARE+FOR+THE+POKEMON+INVASION%3b+JAPANESE+FILM+ONE+OF+TWO+ANIMATED...-a083620988 Daily News article mentioning the originally planned release date]
* [http://www.thefreelibrary.com/PREPARE+FOR+THE+POKEMON+INVASION%3b+JAPANESE+FILM+ONE+OF+TWO+ANIMATED...-a083620988 Daily News article that mentions the originally-planned release date]


{{Movies}}<br>
{{Movies}}<br>
Line 467: Line 476:


[[de:Pokémon – Der Film]]
[[de:Pokémon – Der Film]]
[[es:Mewtwo Contraataca]]
[[fr:Pokémon : Le Film]]
[[fr:Pokémon : Le Film]]
[[it:F01]]
[[it:F01]]
[[ja:劇場版ポケットモンスター ミュウツーの逆襲]]
[[ja:劇場版ポケットモンスター ミュウツーの逆襲]]
[[pl:F01]]
[[pl:F01]]
[[pt:Mewtwo Strikes Back]]
[[zh:M01]]
[[zh:M01]]
1,687

edits