In Your Heart, LaLaLa: Difference between revisions

m
→‎Lyrics: I was listening to it again and was in the mood to fix it...
m (→‎Lyrics: I was listening to it again and was in the mood to fix it...)
Line 115: Line 115:


{{tt|生まれてからいつも 誰かに守られてきた|Umarete kara itsumo dareka ni mamoraretekita}}
{{tt|生まれてからいつも 誰かに守られてきた|Umarete kara itsumo dareka ni mamoraretekita}}
{{tt|そしていつか胸の中 譲れない夢 芽生えたね|soshite itsuka mune no naka yuzurenai yume mebaeta ne}}
{{tt|そしていつか胸の中 譲れない夢 芽生えたね|Soshite itsuka mune no naka yuzurenai yume mebaeta ne}}


{{tt|時間はさ 一秒も巻き戻しできないから|Jikan wa sa ichibyou mo makimodoshi dekinai kara}}
{{tt|時間はさ 一秒も巻き戻しできないから|Jikan wa sa ichibyou mo makimodoshi dekinai kara}}
{{tt|振り向かず恐れずに GO SMILE 掴もう|furimukazu osorezuni GO SMILE tsukamou}}
{{tt|振り向かず恐れずに GO SMILE 掴もう|Furimukazu osorezuni GO SMILE tsukamou}}


{{tt|僕の胸に La La La 届いて来る La La La|Boku no mune ni La La La todoitekuru La La La}}
{{tt|僕の胸に La La La 届いて来る La La La|Boku no mune ni La La La todoitekuru La La La}}
Line 129: Line 129:
The resonating melody; the bell of courage is ringing
The resonating melody; the bell of courage is ringing


From the time of birth, there will always be someone who would protect
There will always be someone who would protect from the time of one's birth
Then, in my heart I do not know, when the dream I never let go will ever sprout
Then, the dream held on in one's heart would sprout someday


Time cannot flow backward, not even by a second
Time cannot flow backward, not even by a second
Do not look back, do not be afraid, go smile, hold on to it
Do not look back, do not be afraid, go smile, grab on to it


To my heart, La La La, it has arrived, La La La
To my heart, La La La, it has arrived, La La La
Line 164: Line 164:


{{tt|生まれてからいつも 誰かに守られてきた|Umarete kara itsumo dareka ni mamoraretekita}}
{{tt|生まれてからいつも 誰かに守られてきた|Umarete kara itsumo dareka ni mamoraretekita}}
{{tt|そしていつか胸の中 譲れない夢 芽生えたね|soshite itsuka mune no naka yuzurenai yume mebaeta ne}}
{{tt|そしていつか胸の中 譲れない夢 芽生えたね|Soshite itsuka mune no naka yuzurenai yume mebaeta ne}}


{{tt|時間はさ 一秒も巻き戻しできないから|Jikan wa sa ichibyou mo makimodoshi dekinai kara}}
{{tt|時間はさ 一秒も巻き戻しできないから|Jikan wa sa ichibyou mo makimodoshi dekinai kara}}
{{tt|振り向かず恐れずに GO SMILE 掴もう|furimukazu osorezuni GO SMILE tsukamou}}
{{tt|振り向かず恐れずに GO SMILE 掴もう|Furimukazu osorezuni GO SMILE tsukamou}}


{{tt|君の胸に La La La 夢を描け La La La|Kimi no mune ni La La La yume wo egake La La La}}
{{tt|君の胸に La La La 夢を描け La La La|Kimi no mune ni La La La yume wo egake La La La}}
{{tt|誰より頑張る 君が好きだから|Dare yori ganbaru kimi ga suki dakara}}
{{tt|誰より頑張る 君が好きだから|Dare yori ganbaru kimi ga suki dakara}}
{{tt|光る朝に La La La 風に乗って La La La|hikaru asa ni La La La kaze ni notte La La La}}
{{tt|光る朝に La La La 風に乗って La La La|Hikaru asa ni La La La kaze ni notte La La La}}
{{tt|伝え合う思い きっと奇跡を起こすだろう|Tsutaeau omoi kimi to kiseki wo okosu darou}}
{{tt|伝え合う思い きっと奇跡を起こすだろう|Tsutaeau omoi kimi to kiseki wo okosu darou}}


Line 196: Line 196:
We'll always, always be special friends
We'll always, always be special friends


From the time of birth, there will always be someone who would protect
There will always be someone who would protect from the time of one's birth
Then, in my heart I do not know, when the dream I never let go will ever sprout
Then, the dream held on in one's heart would sprout someday


Time cannot flow backward, not even by a second
Time cannot flow backward, not even by a second
Do not look back, do not be afraid, go smile, hold on to it
Do not look back, do not be afraid, go smile, grab on to it


In your heart, La La La, sketch a dream, La La La
In your heart, La La La, sketch a dream, La La La
I like you better, because you persevered the most
I like you because you worked harder than anyone else
In the bright morning, La La La, riding the wind, La La La
In the radiant morning, La La La, riding the wind, La La La
Through mutual communication, a miracle will definitely happen
When we convey our feelings, a miracle will definitely happen


La La La La La La La La
La La La La La La La La