EP049: Difference between revisions

m
Text replacement - "http(s?):\/\/www\.pokemon\.com\/us\/pokemon-episodes\/0?([1-9][0-9]?)_0?([1-9])" to "https://www.pokemon.com/us/animation/seasons/$2/episode-$3"
m (Text replacement - "http(s?):\/\/www\.pokemon\.com\/us\/pokemon-episodes\/0?([1-9][0-9]?)_0?([1-9])" to "https://www.pokemon.com/us/animation/seasons/$2/episode-$3")
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 33: Line 33:


==Blurb==
==Blurb==
<!--http://www.pokemon.com/us/pokemon-episodes/01_46-so-near-yet-so-farfetchd/-->
<!--https://www.pokemon.com/us/animation/seasons/1/episode-46-so-near-yet-so-farfetchd/-->
<i>Even for our heroes, who are constantly in pursuit of developing their skills as Pokémon Trainers, there are times to stop and take a rest. As Ash sits on a rock, staring at his Pokédex, it displays Farfetch'd, an odd-looking Pokémon holding a leek. Because of excessive hunting by humans, very few Farfetch'd remain in existence, making it a very rare, valuable Pokémon. Hearing the word "valuable," Ash is unable to sit still. Just then, coming from an opening in the trees and waving a leek like a baton, a Farfetch'd becomes visible. Will any of our heroes be able to catch this rare Pokémon?</i>
<i>Even for our heroes, who are constantly in pursuit of developing their skills as Pokémon Trainers, there are times to stop and take a rest. As Ash sits on a rock, staring at his Pokédex, it displays Farfetch'd, an odd-looking Pokémon holding a leek. Because of excessive hunting by humans, very few Farfetch'd remain in existence, making it a very rare, valuable Pokémon. Hearing the word "valuable," Ash is unable to sit still. Just then, coming from an opening in the trees and waving a leek like a baton, a Farfetch'd becomes visible. Will any of our heroes be able to catch this rare Pokémon?</i>


Line 100: Line 100:
* {{TRT}} doesn't recite their {{motto}} in this episode.
* {{TRT}} doesn't recite their {{motto}} in this episode.
* The [[Pokémon in Turkey|Turkish]] title of this episode is based on its English title, therefore the wordplay in the title is lost, leaving a rather confusing title with little meaning to the audience.
* The [[Pokémon in Turkey|Turkish]] title of this episode is based on its English title, therefore the wordplay in the title is lost, leaving a rather confusing title with little meaning to the audience.
* At several points in the Japanese version, Farfetch'd can be heard humming the "{{wp|Colonel Bogey March}}" as it marches.


===Errors===
===Errors===
Line 112: Line 113:
===Dub edits===
===Dub edits===
* [[Kanto Pokérap]]: Day 4
* [[Kanto Pokérap]]: Day 4
* When Misty begins yelling at Psyduck, Brock says, "Psyduck's doing the best that he can."
* When Misty begins yelling at Psyduck, Brock says, "Psyduck's trying as hard as he can." In the Japanese version, there's no implication that Psyduck is male.
* When Team Rocket opens Keita's bag to look at what Pokémon they got from him, the ''baka'' or "idiot" written in the Japanese version was changed to a second picture of a face sticking their tongue out.
* When Team Rocket opens Keita's bag to look at what Pokémon they got from him, the ''baka'' or "idiot" written in the Japanese version was changed to a second picture of a face sticking their tongue out.