EP029: Difference between revisions

4 bytes removed ,  24 July 2012
→‎Dub edits: Edited ポケピタソP from having no translation to being a non-cannon Pokémon drink advertisement.
(→‎Dub edits: Edited ポケピタソP from having no translation to being a non-cannon Pokémon drink advertisement.)
Line 119: Line 119:
** The sign outside the Gym, 闘魂ジム (Fighting Spirit Gym), was changed to "Fighting Spirit". A similar, yet reversed version happens in the interior of the Gym, where toukon (Fighting Spirit) is changed to "Fighting Spirit Gym".
** The sign outside the Gym, 闘魂ジム (Fighting Spirit Gym), was changed to "Fighting Spirit". A similar, yet reversed version happens in the interior of the Gym, where toukon (Fighting Spirit) is changed to "Fighting Spirit Gym".
** The "P-1 Grand Prix" text on the Banners are removed.
** The "P-1 Grand Prix" text on the Banners are removed.
** Any and all banners saying 必勝 (Victory), ポケピタソP (Untranslatable), and がんばれ (Do Your Best!) ガンバレ(Do Your Best!), and ファイト (Fight!) are removed.
** Any and all banners saying 必勝 (Victory), ポケピタソP (Pokédrink), and がんばれ (Do Your Best!) ガンバレ(Do Your Best!), and ファイト (Fight!) are removed.
* Team Rocket's desire for what they should get after winning the Belt were different between the original and dubbed version. In the original, Team Rocket mentioned wanting hamburg, curry, cake, ice cream, steak, spaghetti, and cola. In the dub, it was changed to honey-glazed ham, roast leg of lamb, strawberry jam, sirloin steaks, and chocolate cakes. On a related note, Jessie's original desire was to invite bishonen (pretty boys) over for [[wp:okonomiyaki|okonomiyaki]], whileas the dub just called them her close friends.
* Team Rocket's desire for what they should get after winning the Belt were different between the original and dubbed version. In the original, Team Rocket mentioned wanting hamburg, curry, cake, ice cream, steak, spaghetti, and cola. In the dub, it was changed to honey-glazed ham, roast leg of lamb, strawberry jam, sirloin steaks, and chocolate cakes. On a related note, Jessie's original desire was to invite bishonen (pretty boys) over for [[wp:okonomiyaki|okonomiyaki]], whileas the dub just called them her close friends.
* Rebecca's mother was never mentioned in the Japanese version.
* Rebecca's mother was never mentioned in the Japanese version.
2

edits