DP044: Difference between revisions

56 bytes added ,  1 March 2010
no edit summary
mNo edit summary
No edit summary
Line 116: Line 116:
** The word ''hrošáda'' is combination of Czech words ''hroch (hippo)'' and ''rošáda ({{wp|Castling}})'', so Czech title can be translated as ''Mass Hippo-Castling''
** The word ''hrošáda'' is combination of Czech words ''hroch (hippo)'' and ''rošáda ({{wp|Castling}})'', so Czech title can be translated as ''Mass Hippo-Castling''
* Polish: '''{{tt|Hippo-problem|Hippo-problem}}
* Polish: '''{{tt|Hippo-problem|Hippo-problem}}
* French: '''{{tt|Sieste obligatoire|Mandatory nap}}'''


{{stub|Anime|Episode}}
{{stub|Anime|Episode}}
157

edits