32,210
edits
Pkmn veteran (talk | contribs) (Inserted OP text, as displayed in opening) |
m (→top: replaced: {{Japanese name → {{translated title) |
||
(70 intermediate revisions by 39 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{translated title}} | ||
---- | |||
{{PrevNext| | |||
prev=Advance Adventure | | |||
next=Pokémon Symphonic Medley | | |||
list=Japanese opening themes | | |||
colorscheme=Hoenn}} | |||
{{Song| | {{Song| | ||
type=AG OP 2 | | type=AG OP 2 | | ||
language=ja | | |||
title= | title=チャレンジャー!! | | ||
transliterated=Charenjā!! | | |||
translated=Challenger!! | | |||
screen=yes| | screen=yes| | ||
screenshot= | screenshot=OPJ07.png| | ||
artistname=[[Rica Matsumoto|松本梨香]] | | artistname=[[Rica Matsumoto|松本梨香]] | | ||
artistname_ro=Rica Matsumoto | | |||
lyricistname=許瑛子 | | lyricistname=許瑛子 | | ||
lyricistname_ro=Eiko Kyo | | |||
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] | | composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] | | ||
composername_ro=Hirokazu Tanaka | | |||
arrangername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] | | arrangername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] | | ||
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka | | |||
albumtype=album | | |||
albumtitle=チャレンジャー!! | | albumtitle=チャレンジャー!! | | ||
albumtitle_ro={{CD|Challenger!!}} | | |||
catalognumber=ZMCP-1719 | | catalognumber=ZMCP-1719 | | ||
recordcompany=Pikachu Records | | recordcompany=[[Pikachu Records]] | | ||
colorscheme=Hoenn | |||
}} | }} | ||
'''Challenger!!''' (Japanese: '''チャレンジャー!!''' lit. ''Charenjā!!'') is the second Japanese opening theme of ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]''. | |||
It debuted in [[AG070]], and it was last used in [[AG104]]. It was preceded by [[Advance Adventure]] and followed by [[Pokémon Symphonic Medley]]. | |||
=Opening animation= | Challenger is one of the songs featured in the Japanese release of {{wp|Donkey Konga 2}}. | ||
==OP | |||
==Opening animation== | |||
===OP text=== | |||
{{Schemetable|Hoenn}} | |||
! Japanese | ! Japanese | ||
!width:"500"|English | !width:"500"|English | ||
|- | |- | ||
| この星の不思議な生き物 | | | <ab>この星の不思議な生き物 | ||
ポケットモンスター・・・ | |||
ちぢめてポケモン! | |||
今、少年サトシと | |||
ポケモンたちの | |||
出会いと冒険と | |||
戦いの物語が | |||
はじまる!</ab> | |||
| <ab>The mysterious creatures of this planet | |||
Pocket Monsters... | |||
"Pokémon" for short! | |||
Now, the story of a boy, {{tt|Satoshi|Ash}}, | |||
and Pokémon | |||
Their meetings, adventures, | |||
and battles | |||
Are about to begin!</ab> | |||
|} | |||
|} | |} | ||
===Synopsis=== | |||
A single spotlight shines on Ash, who has a serious look on his face. The darkness behind him becomes light, and the camera pans out to show him and May in a tag battle using Pikachu and Combusken. Pikachu avoids Hariyama's {{m|Cross Chop}}<!-- ? --> and uses {{m|Thunderbolt}} on it. Combusken is lifted off the ground by Gardevoir's {{m|Psychic}}<!-- ? -->, but hits Gardevoir with a {{m|Flamethrower}}. | |||
Ash, May, Brock, Max, and all their Pokémon run down a dirt road toward the camera. Then, Ash, May, Brock, Max, and Pikachu sit on a hill overlooking a town. Pikachu stretches. | |||
Ash, May, Brock, Max, and all their Pokémon run down a dirt road toward the camera. | |||
Ash, May, Brock, Max, and Pikachu sit on a hill overlooking a | |||
Ash runs past a Charizard, a Venusaur, and a Blastoise. | Ash runs past a Charizard, a Venusaur, and a Blastoise. | ||
The screen splits to show the faces of May and Drew, both looking serious. May holds a | The screen splits to show the faces of May and Drew, both looking serious. May holds a {{i|Poké Ball}} and Drew holds a rose. May then twirls with Beautifly flying around her. Drew jumps backward, throwing a rose, and Roselia twirls in front of him. | ||
Max appears with his [[PokéNav]]. | Max appears with his [[PokéNav]]. | ||
Line 86: | Line 77: | ||
Nurse Joy and Officer Jenny start to pose, but Brock jumps between them, surprising them. Max falls down onto Brock's shoulders and pulls on his ears. | Nurse Joy and Officer Jenny start to pose, but Brock jumps between them, surprising them. Max falls down onto Brock's shoulders and pulls on his ears. | ||
{{TRT}} flies up into the sky, obviously displeased. | |||
Ash and Pikachu stand under a waterfall while May, Brock, and Max watch. May appears to sigh in exasperation. | Ash and Pikachu stand under a waterfall while May, Brock, and Max watch. May appears to sigh in exasperation. | ||
Line 94: | Line 85: | ||
The series logo is shown, then a still shot of Ash, May, Brock, Max, and Pikachu appears. | The series logo is shown, then a still shot of Ash, May, Brock, Max, and Pikachu appears. | ||
== | ===Characters=== | ||
====Humans==== | |||
* {{Ash}} | |||
* {{an|May}} | |||
* {{an|Brock}} | |||
* {{Tracey}} | |||
== | |||
= | |||
* | |||
* | |||
* | |||
* | |||
* [[Max]] | * [[Max]] | ||
* [[Jessie]] | * [[Jessie]] | ||
* [[James]] | * [[James]] | ||
* | * {{an|Professor Oak}} | ||
* | * {{Delia}} | ||
* [[Drew]] | * [[Drew]] | ||
* [[Officer Jenny]] | * [[Officer Jenny]] | ||
* [[Nurse Joy]] | * [[Nurse Joy]] | ||
===Pokémon=== | ====Pokémon==== | ||
* {{p|Pikachu}} ( | * {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | ||
* {{p|Meowth}} ( | * {{p|Meowth}} ({{TRM}}) | ||
* {{p|Wobbuffet}} ( | * {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}}) | ||
* {{p|Swellow}} ( | * {{p|Swellow}} ({{OP|Ash|Swellow}}, newly evolved) | ||
* {{p|Grovyle}} ( | * {{p|Grovyle}} ({{OP|Ash|Grovyle}}) | ||
* {{p|Corphish}} ( | * {{p|Corphish}} ({{OP|Ash|Corphish}}) | ||
* {{p|Torkoal}} ( | * {{p|Torkoal}} ({{OP|Ash|Torkoal}}) | ||
* {{p|Combusken}} ( | * {{p|Combusken}} ({{OP|May|Combusken}}, newly evolved) | ||
* {{p|Beautifly}} ( | * {{p|Beautifly}} ({{OP|May|Beautifly}}) | ||
* {{p|Skitty}} ( | * {{p|Skitty}} ({{OP|May|Skitty}}) | ||
* {{p|Bulbasaur}} ( | * {{p|Bulbasaur}} ({{OP|May|Bulbasaur}}, new) | ||
* {{p|Forretress}} ( | * {{p|Forretress}} ({{OP|Brock|Forretress}}) | ||
* {{p|Lombre}} ( | * {{p|Lombre}} ({{OP|Brock|Lombre}}) | ||
* {{p|Mudkip}} ( | * {{p|Mudkip}} ({{OP|Brock|Mudkip}}) | ||
* {{p|Roselia}} ( | * {{p|Roselia}} ({{OP|Drew|Roselia}}) | ||
* {{p|Venusaur}} | * {{p|Venusaur}} | ||
* {{p|Charizard}} | * {{p|Charizard}} | ||
Line 223: | Line 122: | ||
* {{p|Hariyama}} | * {{p|Hariyama}} | ||
* {{p|Rayquaza}} | * {{p|Rayquaza}} | ||
==Lyrics== | |||
===TV size=== | |||
{{Schemetable|Hoenn}} | |||
! Japanese | |||
! English | |||
|- | |||
| lang="ja" | <ab>{{tt|行くっきゃない やるっきゃない|Ikukkyanai yarukkyanai}} | |||
{{tt|負けっこない 止まらない 最後まで|Makekkonai tomaranai saigo made}} | |||
{{tt|ひとりじゃない さみしくない まだまだ|Hitori ja nai samishikunai madamada}} | |||
{{tt|ワクワク冒険 終わらない…|Wakuwaku bōken owaranai...}} | |||
{{tt|キラリ朝日 キナギタウン|Kirari asahi Kinagi Taun}} | |||
{{tt|今日も元気か? ピカチュウ|Kyō mo genki ka? Pikachū}} | |||
{{tt|やる気 元気 リュックにつめて|Yaruki genki ryukku ni tsumete}} | |||
{{tt|オレは今日も 誓うよ|Ore wa kyō mo chikau yo}} | |||
{{tt|ピンチとチャンス ウラ・オモテ|Pinchi to chansu ura omote}} | |||
{{tt|勝つも負けるも オレ次第|Katsu mo makeru mo ore shidai}} | |||
{{tt|強さ やさしさ まぶしい笑顔|Tsuyosa yasashisa mabushii egao}} | |||
{{tt|胸のMAPで 見つけるぜ|Mune no MAP de mitsukeru ze}} | |||
{{tt|もっと もっと 高く|Motto motto takaku}} | |||
{{tt|めざせ オレはチャレンジャー!!|Mezase ore wa charenjā!!}} | |||
{{tt|行くっきゃない やるっきゃない|Ikukkyanai yarukkyanai}} | |||
{{tt|負けっこない 止まらない いつだって|Makekkonai tomaranai itsudatte}} | |||
{{tt|支えたい 守りたい 君が傷ついた時は|Sasaetai mamoritai kimi ga kizutsuita toki wa}} | |||
{{tt|振りむかない うつむかない|Furimukanai utsumukanai}} | |||
{{tt|へこたれない あきらめない 信じてる|Hekotarenai akiramenai shinjiteru}} | |||
{{tt|あせらない あわてない いつも|Aseranai awatenai itsumo}} | |||
{{tt|はるかな夢 めざして…|Haruka na yume mezashite...}}</ab> | |||
| <ab>I have to go, I have to do it | |||
I can't lose, I can't stop, not until the end | |||
I'm not alone, I'm not lonely, still a way to go | |||
This exciting adventure isn't over | |||
The sparkling sun rises over in [[Pacifidlog Town|Kinagi Town]] | |||
Are you feeling good today, {{AP|Pikachu}}? | |||
I'll pack up my eagerness and energy | |||
Today, too, I swear! | |||
Pinches and chances are different sides of a coin | |||
Winning and losing depends on me | |||
Strength, kindness, dazzling smiles | |||
With my heart's map, I'll look for them | |||
Higher and higher | |||
Aim for it - I'm a challenger!! | |||
I have to go, I have to do it | |||
I can't lose, I can't stop, at any time | |||
I want to help, I want to protect you during painful times | |||
I can't turn around, I can't lie down | |||
I can't get depressed, I can't give up, I believe | |||
I won't rush, I won't get confused, I always | |||
Aim for that distant dream...</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===Full version=== | |||
{{Schemetable|Hoenn}} | |||
! Japanese | |||
! English | |||
|- | |||
| lang="ja" | <ab>{{tt|行くっきゃない やるっきゃない|Ikukkyanai yarukkyanai}} | |||
{{tt|負けっこない 止まらない 最後まで|Makekkonai tomaranai saigo made}} | |||
{{tt|ひとりじゃない さみしくない まだまだ|Hitori ja nai samishikunai madamada}} | |||
{{tt|ワクワク冒険 終わらない…|Wakuwaku bōken owaranai...}} | |||
{{tt|キラリ朝日 キナギタウン|Kirari asahi Kinagi Taun}} | |||
{{tt|今日も元気か? ピカチュウ|Kyō mo genki ka? Pikachū}} | |||
{{tt|やる気 元気 リュックにつめて|Yaruki genki ryukku ni tsumete}} | |||
{{tt|オレは今日も誓うよ|Ore wa kyō mo chikau yo}} | |||
{{tt|ピンチとチャンス ウラ・オモテ|Pinchi to chansu ura omote}} | |||
{{tt|勝つも負けるも オレ次第|Katsu mo makeru mo ore shidai}} | |||
{{tt|強さ やさしさ まぶしい笑顔|Tsuyosa yasashisa mabushii egao}} | |||
{{tt|胸のMAPで見つけるぜ|Mune no MAP de mitsukeru ze}} | |||
{{tt|もっと もっと高く|Motto motto takaku}} | |||
{{tt|めざせ オレはチャレンジャー!!|Mezase ore wa charenjā!!}} | |||
{{tt|行くっきゃない やるっきゃない|Ikukkyanai yarukkyanai}} | |||
{{tt|負けっこない 止まらない いつだって|Makekkonai tomaranai itsudatte}} | |||
{{tt|支えたい 守りたい 君が傷ついた時は|Sasaetai mamoritai kimi ga kizutsuita toki wa}} | |||
{{tt|振りむかない うつむかない|Furimukanai utsumukanai}} | |||
{{tt|へこたれない あきらめない 信じてる|Hekotarenai akiramenai shinjiteru}} | |||
{{tt|あせらない あわてない|Aseranai awatenai}} | |||
{{tt|いつも はるかな夢めざして…|Itsumo haruka na yume mezashite...}} | |||
{{tt|真っ赤な夕日 空を染める|Makka na yūhi sora o someru}} | |||
{{tt|まだ知らない ポケモン|Mada shiranai Pokémon}} | |||
{{tt|疲れた足 歩き出せば|Tsukareta ashi arukidaseba}} | |||
{{tt|一歩 夢に近いよ|Ippo yume ni chikai yo}} | |||
{{tt|ポロリ涙 しょっぱいけれど|Porori namida shoppai keredo}} | |||
{{tt|流した数だけ強くなる|Nagashita kazu dake tsuyoku naru}} | |||
{{tt|キズも痛みも 忘れるけれど|Kizu mo itami mo wasureru keredo}} | |||
{{tt|大事なメモリー 消えはしない|Daiji na memorī kie wa shinai}} | |||
{{tt|ゴロンと寝転んで見る 空が好き|Goron to nekoronde miru sora ga suki}} | |||
{{tt|両手いっぱい 広げよう|Ryōte ippai hirogeyō}} | |||
{{tt|明日へと 風はふいてく|Ashita e to kaze wa fuiteku}} | |||
{{tt|勇気の扉 開ける鍵は|Yūki no tobira akeru kagi wa}} | |||
{{tt|いつも僕らの 手の中さ|Itsumo bokura no te no naka sa}} | |||
{{tt|でこぼこ砂利道 蹴っ飛ばして|Dekoboko jarimichi kettobashite}} | |||
{{tt|行くぜ みんなついてこい!!|Iku ze! Minna tsuite koi}} | |||
{{tt|もっと もっと熱く|Motto motto atsuku}} | |||
{{tt|燃えろ オレはチャレンジャー!!|Moero ore wa charenjā!!}} | |||
{{tt|行くっきゃない やるっきゃない|Ikukkyanai yarukkyanai}} | |||
{{tt|負けっこない 止まらない いつだって|Makekkonai tomaranai itsudatte}} | |||
{{tt|支えたい 守りたい 君が傷ついた時は|Sasaetai mamoritai kimi ga kizutsuita toki wa}} | |||
{{tt|振りむかない うつむかない|Furimukanai utsumukanai}} | |||
{{tt|へこたれない あきらめない 信じてる|Hekotarenai akiramenai shinjiteru}} | |||
{{tt|あせらない あわてない|Aseranai awatenai}} | |||
{{tt|いつも はるかな夢めざして…|Itsumo haruka na yume mezashite...}}</ab> | |||
| <ab>I have to go, I have to do it | |||
I can't lose, I can't stop, not until the end | |||
I'm not alone, I'm not lonely, still a way to go | |||
This exciting adventure isn't over | |||
The sparkling sun rises over in Kinagi Town | |||
Are you feeling good today, Pikachu? | |||
I'll pack up my eagerness and energy | |||
Today, too, I swear! | |||
Pinches and chances are different sides of a coin | |||
Winning and losing depends on me | |||
Strength, kindness, dazzling smiles | |||
With my heart's map, I'll look for them | |||
Higher and higher | |||
Aim for it - I'm a challenger!! | |||
I have to go, I have to do it | |||
I can't lose, I can't stop, at any time | |||
I want to help, I want to protect you during painful times | |||
I can't turn around, I can't lie down | |||
I can't get depressed, I can't give up, I believe | |||
I won't rush, I won't get confused | |||
I always aim for that distant dream... | |||
The sunset dyes the sky red | |||
There are Pokémon I don't yet know | |||
If I keep walking on my tired feet | |||
I'll be a step closer to my dream | |||
There are salty tears on my cheeks, but | |||
Shedding them will make me strong | |||
I'll forget my pain and scratches | |||
But not my important memories | |||
I lie on the ground and look at the sky | |||
I want to spread my hands wide | |||
The wind blows to tomorrow | |||
Courage is the key that opens doors | |||
We always had it in our hands | |||
Let's jump past this bumpy gravel road | |||
Let's go! After me! | |||
Hotter and hotter | |||
I'm a challenger! | |||
I have to go, I have to do it | |||
I can't lose, I can't stop, at any time | |||
I want to help, I want to protect you during painful times | |||
I can't turn around, I can't lie down | |||
I can't get depressed, I can't give up, I believe | |||
I won't rush, I won't get confused | |||
I always aim for that distant dream...</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* This was the first opening theme sung by | * This was the first opening theme sung by [[Rica Matsumoto]] since [[OK!]] in early [[Johto]]. | ||
* This song is also heard in ''[[DP067|Crossing the Battle Line!]]'' and ''[[DP159|Short and To the Punch!]]''. | |||
* This opening contained a large amount of spoilers regarding the main characters' parties. [[May's Combusken]] and {{TP|May|Bulbasaur}}, as well as [[Ash's Swellow]], all debuted in this opening long before actually appearing on the show. In the English [[dub]], the same clip was used and in fact spoiled not only these new Pokémon, but also the evolutions of {{AP|Grovyle}} and {{TP|Brock|Lombre}}, and the captures of {{TP|May|Skitty}} and {{AP|Torkoal}}. Also, since they were all shown in one group-shot, there was little ambiguity about their inclusion. | |||
===Errors=== | ===Errors=== | ||
* In the first two | * In the first two airings, {{p|Blastoise}}'s chin is colored blue instead of cream. | ||
* Brock's arm is colored the same as his pants instead of his skin tone. | * {{an|Brock}}'s arm is colored the same as his pants instead of his skin tone. | ||
* May's Combusken hits {{p|Gardevoir}} with a {{m|Flamethrower}}, even though it doesn't know the respective move. | |||
<gallery> | |||
OPJ07 Blastoise Error.png|Blastoise's blue chin in [[AG070]] and [[AG071]] | |||
OPJ07 error 1.png|Brock's gray arm | |||
OPJ07 May Combusken Flamethrower.png|May's Combusken using Flamethrower | |||
</gallery> | |||
==External links== | |||
{{ | {{Japanese opening themes}} | ||
<br> | |||
{{PrevNext| | |||
prev=Advance Adventure | | |||
next=Pokémon Symphonic Medley | | |||
list=Japanese opening themes | | |||
colorscheme=Hoenn}} | |||
{{Project Music notice}} | |||
[[Category:Japanese opening themes]] | [[Category:Japanese opening themes]] | ||
[[ | |||
[[es:OPJ07]] | |||
[[it:Challenger!!]] | |||
[[ja:チャレンジャー!!]] | |||
[[zh:挑戰者!!]] |