BW046: Difference between revisions

15 bytes removed ,  15 November 2021
Line 109: Line 109:
* In the Japanese version, Meowth says that the food going around keeps the world turning and that by them sharing food with one another, everyone becomes friends. In the English dub, he says finders keepers, losers weepers and tough luck for whoever gathered the food.
* In the Japanese version, Meowth says that the food going around keeps the world turning and that by them sharing food with one another, everyone becomes friends. In the English dub, he says finders keepers, losers weepers and tough luck for whoever gathered the food.
* In the Japanese version, when confronted by the Beartic about the food, Meowth translates that the Beartic say that they were the ones who found the food Meowth is holding. In the English dub, Meowth says that they forged and found the food themselves and that they should not be blamed for taking it.
* In the Japanese version, when confronted by the Beartic about the food, Meowth translates that the Beartic say that they were the ones who found the food Meowth is holding. In the English dub, Meowth says that they forged and found the food themselves and that they should not be blamed for taking it.
*In the {{pm|in|Hindi}} Hungama TV [[dub]], when the ranger exclaims about {{MTR}}'s talking skills, Meowth breaks the fourth wall by saying "They crossed all the limits of creativity by making me like this."
*In the Hindi Hungama TV [[dub]], when Cliff exclaims about {{MTR}}'s talking skills, Meowth breaks the fourth wall by saying "They crossed all the limits of creativity by making me like this."


==In other languages==
==In other languages==