37,664
edits
m (→Trivia) |
Ruixiang95 (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Japanese name}} | {{Japanese name}} | ||
---- | ---- | ||
{{PrevNext| | {{PrevNext | ||
prev=None | | |prev=None | ||
next=Meowth's Song | | |next=Meowth's Song | ||
list=Japanese ending themes | | |list=Japanese ending themes | ||
colorscheme=Kanto}} | |colorscheme=Kanto}} | ||
{{Song| | {{Song | ||
type=ED 1 | | |type=ED 1 | ||
language=ja | | |language=ja | ||
title=ひゃくごじゅういち | | |title=ひゃくごじゅういち | ||
transliterated=Hyakugojūichi | | |transliterated=Hyakugojūichi | ||
translated=One Hundred Fifty-One | | |translated=One Hundred Fifty-One | ||
screen=yes| | |screen=yes | ||
screenshot=EDJ01.png| | |screenshot=EDJ01.png | ||
artistname={{an|Professor Oak|オーキド博士}}([[Unshō Ishizuka|石塚運昇]])とポケモンキッズ | | |artistname={{an|Professor Oak|オーキド博士}}([[Unshō Ishizuka|石塚運昇]])とポケモンキッズ | ||
artistname_ro=Professor Oak (Unshō Ishizuka) and Pokémon Kids | | |artistname_ro=Professor Oak (Unshō Ishizuka) and Pokémon Kids | ||
lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] | | |lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] | ||
lyricistname_ro=Akihito Toda | | |lyricistname_ro=Akihito Toda | ||
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] | | |composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] | ||
composername_ro=Tanaka Hirokazu | | |composername_ro=Tanaka Hirokazu | ||
arrangername=渡部チェル | | |arrangername=渡部チェル | ||
arrangername_ro=Cher Watanabe | | |arrangername_ro=Cher Watanabe | ||
choreographername=藤沢秀樹 | | |choreographername=藤沢秀樹 | ||
choreographername_ro=Hideki Fujisawa | | |choreographername_ro=Hideki Fujisawa | ||
performername=THE JADOES | | |performername=THE JADOES | ||
performername_ro=The Jadoes | | |performername_ro=The Jadoes | ||
albumtype=CD | | |albumtype=CD | ||
albumtitle=めざせポケモンマスター | | |albumtitle=めざせポケモンマスター | ||
albumtitle_ro={{CD|Aim to Be a Pokémon Master}} | | |albumtitle_ro={{CD|Aim to Be a Pokémon Master}} | ||
catalognumber=TGDS-98 | | |catalognumber=TGDS-98 | ||
recordcompany=[[Pikachu Records]] | | |recordcompany=[[Pikachu Records]] | ||
colorscheme=Kanto | |colorscheme=Kanto}} | ||
}} | '''One Hundred Fifty-One''' (Japanese: '''ひゃくごじゅういち''' ''Hyakugojūichi'') is the first ending theme of the [[original series]]. It debuted in [[EP001]]. It was replaced by [[Meowth's Song]] in [[EP028]]. | ||
'''One Hundred Fifty-One''' (Japanese: '''ひゃくごじゅういち''' ''Hyakugojūichi'') is the first ending theme of the [[original series]]. | |||
It debuted in [[EP001]] | |||
It has been used also in some episodes of the [[Weekly Pokémon Broadcasting Station]]. | It has been used also in some episodes of the [[Weekly Pokémon Broadcasting Station]]. | ||
Line 41: | Line 38: | ||
==Ending animation== | ==Ending animation== | ||
===Synopsis=== | ===Synopsis=== | ||
[[Ash's Pikachu]] hits a [[Poké Ball]] around with his head and feet, playing with it like a {{wp| | [[Ash's Pikachu]] hits a [[Poké Ball]] around with his head and feet, playing with it like a {{wp|hacky sack}}. | ||
===Characters=== | ===Characters=== | ||
Line 52: | Line 49: | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|なかまのかずは そりゃ| | | lang="ja" | <ab>{{tt|なかまのかずは そりゃ|Nakama no kazu wa sorya}} | ||
{{tt|やっぱり ぜったい がっちり| | {{tt|やっぱり ぜったい がっちり|Yappari zettai gatchiri}} | ||
{{tt|おおいほうがイイ!| | {{tt|おおいほうがイイ!|Ōi hō ga ī}} | ||
{{tt|ぐたいてきには そりゃ| | {{tt|ぐたいてきには そりゃ|Gutaiteki ni wa sorya}} | ||
{{tt|はっきり きっかり たっぷり| | {{tt|はっきり きっかり たっぷり|Hakkiri kikkari tappuri}} | ||
{{tt|ひゃくごじゅうイチ!| | {{tt|ひゃくごじゅうイチ!|Hyakugojūichi!}} | ||
{{tt|すこしゆうきが ありゃ| | {{tt|すこしゆうきが ありゃ|Sukoshi yūki ga arya}} | ||
{{tt| ばっちり しっかり にっこり| | {{tt| ばっちり しっかり にっこり|Batchiri shikkari nikkori}} | ||
{{tt|なかまをゲーット!| | {{tt|なかまをゲーット!|Nakama o gētto!}} | ||
{{tt|だけどもたまにゃ ありゃ?| | {{tt|だけどもたまにゃ ありゃ?|Dakedomo tamanya arya?}} | ||
{{tt|うっかり すっかり がっくり| | {{tt|うっかり すっかり がっくり|Ukkari sukkari gakkuri}} | ||
{{tt|なかま逃ゲーット!| | {{tt|なかま逃ゲーット!|Nakama ni gētto!}} | ||
{{tt|キミたちとの であいはぜんぶ| | {{tt|キミたちとの であいはぜんぶ|Kimitachi to no deai wa zenbu}} | ||
{{tt|ちゃんと おぼえてる| | {{tt|ちゃんと おぼえてる|Chanto oboete 'ru}} | ||
{{tt|きずつけあった こともあったけど| | {{tt|きずつけあった こともあったけど|Kizutsuke atta kotomo atta kedo}} | ||
{{tt|それは(え~と) わすれた| | {{tt|それは(え~と) わすれた|Sore wa (e~to) wasureta}} | ||
{{tt|まだまだ たくさ~ん| | {{tt|まだまだ たくさ~ん|Madamada takusa~n}} | ||
{{tt|かならず どこか~に| | {{tt|かならず どこか~に|Kanarazu dokoka~ni}} | ||
{{tt|なかまは いるはず| | {{tt|なかまは いるはず|Nakama wa iru hazu}} | ||
{{tt|ひゃくごじゅういちの ヨロコビ| | {{tt|ひゃくごじゅういちの ヨロコビ|Hyakugojūichi no yorokobi}} | ||
{{tt|ひゃくごじゅういちの ユメ| | {{tt|ひゃくごじゅういちの ユメ|Hyakugojūichi no yume}} | ||
{{tt|ひゃくごじゅういちの オモイデ| | {{tt|ひゃくごじゅういちの オモイデ|Hyakugojūichi no omoide}} | ||
{{tt|めざして~ がんばろッ!| | {{tt|めざして~ がんばろッ!|Mezashite~ ganbaro!}}</ab> | ||
| | | <ab>''The number of companions, that's roughly | ||
Positively, absolutely, solidly | Positively, absolutely, solidly | ||
It's good to have many! | It's good to have many! | ||
Line 104: | Line 101: | ||
One hundred and fifty-one dreams | One hundred and fifty-one dreams | ||
One hundred and fifty-one memories | One hundred and fifty-one memories | ||
Aim to do your best!</ab> | Aim to do your best!''</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
Line 112: | Line 109: | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | lang="ja" | <ab>{{tt|なかまのかずは そりゃ|Nakama no kazu wa sorya}} | ||
{{tt|なかまのかずは そりゃ| | {{tt|やっぱり ぜったい がっちり|Yappari zettai gatchiri}} | ||
{{tt|やっぱり ぜったい がっちり| | {{tt|おおいほうがイイ!|Ōi hō ga ī}} | ||
{{tt|おおいほうがイイ!| | {{tt|ぐたいてきには そりゃ|Gutaiteki ni wa sorya}} | ||
{{tt|ぐたいてきには そりゃ| | {{tt|はっきり きっかり たっぷり|Hakkiri kikkari tappuri}} | ||
{{tt|はっきり きっかり たっぷり| | {{tt|ひゃくごじゅうイチ!|Hyakugojūichi!}} | ||
{{tt|ひゃくごじゅうイチ!| | |||
{{tt|すこしゆうきが ありゃ| | {{tt|すこしゆうきが ありゃ|Sukoshi yūki ga arya}} | ||
{{tt| ばっちり しっかり にっこり| | {{tt| ばっちり しっかり にっこり|Batchiri shikkari nikkori}} | ||
{{tt|なかまをゲーット!| | {{tt|なかまをゲーット!|Nakama o gētto!}} | ||
{{tt|だけどもたまにゃ ありゃ?| | {{tt|だけどもたまにゃ ありゃ?|Dakedomo tamanya arya?}} | ||
{{tt|うっかり すっかり がっくり| | {{tt|うっかり すっかり がっくり|Ukkari sukkari gakkuri}} | ||
{{tt|なかま逃ゲーット!| | {{tt|なかま逃ゲーット!|Nakama ni gētto!}} | ||
{{tt|キミたちとの であいはぜんぶ| | {{tt|キミたちとの であいはぜんぶ|Kimitachi to no deai wa zenbu}} | ||
{{tt|ちゃんと おぼえてる| | {{tt|ちゃんと おぼえてる|Chanto oboete 'ru}} | ||
{{tt|きずつけあった こともあったけど| | {{tt|きずつけあった こともあったけど|Kizutsuke atta kotomo atta kedo}} | ||
{{tt|それは(え~と) わすれた| | {{tt|それは(え~と) わすれた|Sore wa (e~to) wasureta}} | ||
{{tt|まだまだ たくさ~ん| | {{tt|まだまだ たくさ~ん|Madamada takusa~n}} | ||
{{tt|かならず どこか~に| | {{tt|かならず どこか~に|Kanarazu dokoka~ni}} | ||
{{tt|なかまは いるはず| | {{tt|なかまは いるはず|Nakama wa iru hazu}} | ||
{{tt|ひゃくごじゅういちの ヨロコビ| | {{tt|ひゃくごじゅういちの ヨロコビ|Hyakugojūichi no yorokobi}} | ||
{{tt|ひゃくごじゅういちの ユメ| | {{tt|ひゃくごじゅういちの ユメ|Hyakugojūichi no yume}} | ||
{{tt|ひゃくごじゅういちの オモイデ| | {{tt|ひゃくごじゅういちの オモイデ|Hyakugojūichi no omoide}} | ||
{{tt|めざして~ がんばろッ!| | {{tt|めざして~ がんばろッ!|Mezashite~ ganbaro!}} | ||
{{tt|なかまのかずは そりゃ| | {{tt|なかまのかずは そりゃ|Nakama no kazu wa sorya}} | ||
{{tt|やっぱり ぜったい がっちり| | {{tt|やっぱり ぜったい がっちり|Yappari zettai gatchiri}} | ||
{{tt|おおいほうがイイ!| | {{tt|おおいほうがイイ!|Ōi hō ga ī}} | ||
{{tt|ぐたいてきには そりゃ| | {{tt|ぐたいてきには そりゃ|Gutaiteki ni wa sorya}} | ||
{{tt|はっきり きっかり たっぷり| | {{tt|はっきり きっかり たっぷり|Hakkiri kikkari tappuri}} | ||
{{tt|ひゃくごじゅうイチ!| | {{tt|ひゃくごじゅうイチ!|Hyakugojūichi!}} | ||
{{tt|すこしゆうきが ありゃ| | {{tt|すこしゆうきが ありゃ|Sukoshi yūki ga arya}} | ||
{{tt| ばっちり しっかり にっこり| | {{tt| ばっちり しっかり にっこり|Batchiri shikkari nikkori}} | ||
{{tt|なかまをゲーット!| | {{tt|なかまをゲーット!|Nakama o gētto!}} | ||
{{tt|だけどもたまにゃ ありゃ?| | {{tt|だけどもたまにゃ ありゃ?|Dakedomo tamanya arya?}} | ||
{{tt|うっかり すっかり がっくり| | {{tt|うっかり すっかり がっくり|Ukkari sukkari gakkuri}} | ||
{{tt|なかま逃ゲーット!| | {{tt|なかま逃ゲーット!|Nakama ni gētto!}} | ||
{{tt|キミたちとの であいはぜんぶ| | {{tt|キミたちとの であいはぜんぶ|Kimitachi to no deai wa zenbu}} | ||
{{tt|ちゃんと おぼえてる| | {{tt|ちゃんと おぼえてる|Chanto oboete 'ru}} | ||
{{tt|きずつけあった こともあったけど| | {{tt|きずつけあった こともあったけど|Kizutsuke atta kotomo atta kedo}} | ||
{{tt|それは(え~と) わすれた| | {{tt|それは(え~と) わすれた|Sore wa (e~to) wasureta}} | ||
{{tt|まだまだ たくさ~ん| | {{tt|まだまだ たくさ~ん|Madamada takusa~n}} | ||
{{tt|かならず どこか~に| | {{tt|かならず どこか~に|Kanarazu dokoka~ni}} | ||
{{tt|なかまは いるはず| | {{tt|なかまは いるはず|Nakama wa iru hazu}} | ||
{{tt|ひゃくごじゅういちの ヨロコビ| | {{tt|ひゃくごじゅういちの ヨロコビ|Hyakugojūichi no yorokobi}} | ||
{{tt|ひゃくごじゅういちの ユメ| | {{tt|ひゃくごじゅういちの ユメ|Hyakugojūichi no yume}} | ||
{{tt|ひゃくごじゅういちの オモイデ| | {{tt|ひゃくごじゅういちの オモイデ|Hyakugojūichi no omoide}} | ||
{{tt|めざして~ がんばろッ!| | {{tt|めざして~ がんばろッ!|Mezashite~ ganbaro!}} | ||
{{tt|キミたちとの であいはぜんぶ| | {{tt|キミたちとの であいはぜんぶ|Kimitachi to no deai wa zenbu}} | ||
{{tt|ちゃんと おぼえてる| | {{tt|ちゃんと おぼえてる|Chanto oboete 'ru}} | ||
{{tt|きずつけあった こともあったけど| | {{tt|きずつけあった こともあったけど|Kizutsuke atta kotomo atta kedo}} | ||
{{tt|それは(え~と) わすれた| | {{tt|それは(え~と) わすれた|Sore wa (e~to) wasureta}} | ||
{{tt|まだまだ たくさ~ん| | {{tt|まだまだ たくさ~ん|Madamada takusa~n}} | ||
{{tt|かならず どこか~に| | {{tt|かならず どこか~に|Kanarazu dokoka~ni}} | ||
{{tt|なかまは いるはず| | {{tt|なかまは いるはず|Nakama wa iru hazu}} | ||
{{tt|ひゃくごじゅういちの ヨロコビ| | {{tt|ひゃくごじゅういちの ヨロコビ|Hyakugojūichi no yorokobi}} | ||
{{tt|ひゃくごじゅういちの ユメ| | {{tt|ひゃくごじゅういちの ユメ|Hyakugojūichi no yume}} | ||
{{tt|ひゃくごじゅういちの オモイデ| | {{tt|ひゃくごじゅういちの オモイデ|Hyakugojūichi no omoide}} | ||
{{tt|めざして~ がんばろッ!| | {{tt|めざして~ がんばろッ!|Mezashite~ ganbaro!}} | ||
{{tt|ひゃくごじゅういちの ヨロコビ| | {{tt|ひゃくごじゅういちの ヨロコビ|Hyakugojūichi no yorokobi}} | ||
{{tt|ひゃくごじゅういちの ユメ| | {{tt|ひゃくごじゅういちの ユメ|Hyakugojūichi no yume}} | ||
{{tt|ひゃくごじゅういちの オモイデ| | {{tt|ひゃくごじゅういちの オモイデ|Hyakugojūichi no omoide}} | ||
{{tt|めざして~ がんばろッ!| | {{tt|めざして~ がんばろッ!|Mezashite~ ganbaro!}}</ab> | ||
| <ab>''The number of companions, that's roughly | | <ab>''The number of companions, that's roughly | ||
Positively, absolutely, solidly | Positively, absolutely, solidly | ||
Line 270: | Line 266: | ||
{{Japanese ending themes}}<br> | {{Japanese ending themes}}<br> | ||
{{PrevNext| | {{PrevNext | ||
prev=None | | |prev=None | ||
next=Meowth's Song | | |next=Meowth's Song | ||
list=Japanese ending themes | | |list=Japanese ending themes | ||
colorscheme=Kanto}} | |colorscheme=Kanto}} | ||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
edits