Dot: Difference between revisions

→‎Names: If the gal translation of "garina" isn't acceptable, then "girl" should be used instead.
(→‎Names: If the gal translation of "garina" isn't acceptable, then "girl" should be used instead.)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 319: Line 319:
| European Portuguese
| European Portuguese
| Gururina
| Gururina
| From its Japanese name and ''Nidorina''
| From its Japanese name and ''Nidorina''. Possibly also from ''garina'' (gal)
|-
|-
| Korean
| Korean
219

edits