HS04: Difference between revisions

1 byte added ,  3 March 2016
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{EpicodePrevNext|
{{EpicodePrevNext|
prevcode=SS003 |
prevcode=SS003 |
prevtitle=We're No Angels |
prevtitle=We're No Angels! |
nextcode=SS005 |
nextcode=SS005 |
nexttitle=The Blue Badge of Courage |
nexttitle=The Blue Badge of Courage |
Line 9: Line 9:
{{EpicodePrevNext|
{{EpicodePrevNext|
prevcode=SS003 |
prevcode=SS003 |
prevtitle=We're No Angels |
prevtitle=We're No Angels! |
nextcode=SS005 |
nextcode=SS005 |
nexttitle=The Blue Badge of Courage |
nexttitle=The Blue Badge of Courage |
Line 139: Line 139:
==Trivia==
==Trivia==
* Tracey reads the title card.
* Tracey reads the title card.
* [[ElderShipping]] is made dub-canon in this episode when the narrator says "Ms. Ketchum felt for sure that Professor Oak's love poem was for her".  
* [[ElderShipping]] is made dub-canon in this episode when the narrator says "Ms. Ketchum felt for sure that Professor Oak's love poem was for her".
* [[Andi Whaley]] takes over the role of Cassidy, who was previously voiced by [[Megan Hollingshead]]. Hollingshead moved to California after [[S07|season seven]] to expand her voiceover career.
* [[Andi Whaley]] takes over the role of Cassidy, who was previously voiced by [[Megan Hollingshead]]. Hollingshead moved to California after [[S07|season seven]] to expand her voiceover career.
* The bottles of food that Tracey is using to feed the Pokémon have symbols of various {{TCG|Energy|Energies}} from the {{pkmn|Trading Card Game}}. Tracey also comments that the foods contain the vitamins {{DL|Vitamin|Carbos|Carbos}} and {{DL|Vitamin|Protein|Protein}}, which are found in the games.  
* The bottles of food that Tracey is using to feed the Pokémon have symbols of various {{TCG|Energy|Energies}} from the {{pkmn|Trading Card Game}}. Tracey also comments that the foods contain the vitamins {{DL|Vitamin|Carbos|Carbos}} and {{DL|Vitamin|Protein|Protein}}, which are found in the games.
* This episode's dub title is a reference to the historical {{wp|Gunfight at the O.K. Corral|showdown at the O.K. Corral}}, the same source of the episode title ''[[EP065|Showdown at the Po-ké Corral]]''.  
* This episode's dub title is a reference to the historical {{wp|Gunfight at the O.K. Corral|showdown at the O.K. Corral}}, the same source of the episode title ''[[EP065|Showdown at the Po-ké Corral]]''.
* Music from ''[[M02|The Power of One]]'' can be heard in this episode.
* Music from ''[[M02|The Power of One]]'' can be heard in this episode.
* Although it was left at Oak's lab, [[Ash's Phanpy]] is nowhere to be found.
* Although it was left at Oak's lab, [[Ash's Phanpy]] is nowhere to be found.
Line 170: Line 170:
{{EpicodePrevNext|
{{EpicodePrevNext|
prevcode=SS003 |
prevcode=SS003 |
prevtitle=We're No Angels |
prevtitle=We're No Angels! |
nextcode=SS005 |
nextcode=SS005 |
nexttitle=The Blue Badge of Courage |
nexttitle=The Blue Badge of Courage |
Line 178: Line 178:
{{EpicodePrevNext|
{{EpicodePrevNext|
prevcode=SS003 |
prevcode=SS003 |
prevtitle=We're No Angels |
prevtitle=We're No Angels! |
nextcode=SS005 |
nextcode=SS005 |
nexttitle=The Blue Badge of Courage |
nexttitle=The Blue Badge of Courage |