Talk:Zoroark (M13): Difference between revisions

Line 37: Line 37:
::Maa is clearly meaning mother, so at the very least, Zorua thinks Zoroark is his mother. That's good enough for me. [[User:Superx|Superx]] 02:50, 12 February 2011 (UTC)
::Maa is clearly meaning mother, so at the very least, Zorua thinks Zoroark is his mother. That's good enough for me. [[User:Superx|Superx]] 02:50, 12 February 2011 (UTC)
:::The other day in class, I believe I overheard someone say that "Meema" is the Hebrew word for mother. --[[Tracey Sketchit|<span style="color:#33CC66;">'''ケンジ'''</span>]][[User talk:Kenji-girl|<span style="color:#6600CC;">'''の'''</span>]][[User:Kenji-girl|<span style="color:#FF00CC;">'''ガール'''</span>]] 02:57, 12 February 2011 (UTC)
:::The other day in class, I believe I overheard someone say that "Meema" is the Hebrew word for mother. --[[Tracey Sketchit|<span style="color:#33CC66;">'''ケンジ'''</span>]][[User talk:Kenji-girl|<span style="color:#6600CC;">'''の'''</span>]][[User:Kenji-girl|<span style="color:#FF00CC;">'''ガール'''</span>]] 02:57, 12 February 2011 (UTC)
::::Yeah, I've heard that be said as well. So if anything, the dub makes it more clear she's his mother. That and, as I said, I've actually heard American children call their mother's 'meema'. [[User:Superx|Superx]] 03:05, 12 February 2011 (UTC)
159

edits