Pokémon (song): Difference between revisions
Ricbolog1310 (talk | contribs) |
|||
(9 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
''' | {{samename|first opening theme to the English dub of the [[Pokémon anime]]|Pokémon Theme}} | ||
{{PrevNext| | |||
The opening animation | prev=None | | ||
next=Pokémon: Beyond the Skies of the Adventure | | |||
list=Italian Pokémon themes | | |||
colorscheme=Kanto}} | |||
{{Song| | |||
type=ITA OP 1 | | |||
language=it | | |||
screen=yes| | |||
title=Pokémon | | |||
screenshot=OPE01.png| | |||
artistname=[[Giorgio Vanni]] | | |||
lyricistname=Alessandra Valeri Manera | | |||
composername=[[Giorgio Vanni]], Max Longhi | | |||
arrangername=Max Longhi | | |||
albumtype=CD | | |||
albumtitle=[[The Master Saga]] | | |||
catalognumber=0172072ERE | | |||
recordcompany=RTI Music | | |||
colorscheme=Kanto}} | |||
'''Pokémon''' is the Italian opening theme to the first season of the {{pmin|Italy|Italian-language Pokémon dub}}. It was used from [[EP001]] to [[EP057]]. The opening animation mainly features footage from various [[S01|Indigo League]] episodes, but also footage from the first English opening, [[Pokémon Theme]]. | |||
It is sung by [[Giorgio Vanni]]. | It is sung by [[Giorgio Vanni]]. | ||
Line 12: | Line 31: | ||
* [[Jessie]] | * [[Jessie]] | ||
* [[James]] | * [[James]] | ||
* [[Nurse Joy]] | * [[Nurse Joy]] | ||
* [[Officer Jenny]] | * [[Officer Jenny]] | ||
Line 21: | Line 39: | ||
===Pokémon=== | ===Pokémon=== | ||
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | |||
* {{p|Meowth}} ({{TRM}}) | |||
* {{p|Butterfree}} ({{OP|Ash|Butterfree}}) | |||
* {{p|Pidgeotto}} ({{OP|Ash|Pidgeotto}}) | |||
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}}) | |||
* {{p|Charmander}} ({{OP|Ash|Charmander}}) | |||
* {{p|Squirtle}} ({{OP|Ash|Squirtle}}) | |||
* {{p|Primeape}} ({{OP|Ash|Primeape}}) | |||
* {{p|Starmie}} ({{OP|Misty|Starmie}}) | |||
* {{p|Horsea}} ({{OP|Misty|Horsea}}) | |||
* {{p|Psyduck}} ({{OP|Misty|Psyduck}}) | |||
* {{p|Geodude}} ({{OP|Brock|Geodude}}) | |||
* {{p|Zubat}} ({{OP|Brock|Zubat}}) | |||
* {{p|Ekans}} ({{OP|Jessie|Ekans}}) | |||
* {{p|Koffing}} ({{OP|James|Koffing}}) | |||
* {{p|Raichu}} ({{OP|Lt. Surge|Raichu}}) | |||
* {{p|Haunter}} ({{OP|Sabrina|Haunter}}) | |||
* {{p|Mewtwo}} | * {{p|Mewtwo}} | ||
* {{p|Mew}} | * {{p|Mew}} | ||
Line 26: | Line 61: | ||
* {{p|Charizard}} | * {{p|Charizard}} | ||
* {{p|Blastoise}} | * {{p|Blastoise}} | ||
* {{p|Lapras}} | * {{p|Lapras}} | ||
* {{p|Dragonair}} | * {{p|Dragonair}} | ||
* {{p|Arcanine}} | * {{p|Arcanine}} | ||
* {{p|Rapidash}} | * {{p|Rapidash}} | ||
* {{p|Caterpie}} | * {{p|Caterpie}} | ||
* {{p|Rattata}} | * {{p|Rattata}} | ||
Line 46: | Line 71: | ||
* {{p|Paras}} | * {{p|Paras}} | ||
* {{p|Staryu}} | * {{p|Staryu}} | ||
* {{p|Ninetales}} | * {{p|Ninetales}} | ||
* {{p|Raichu}} | * {{p|Raichu}} | ||
Line 57: | Line 80: | ||
* {{p|Butterfree}} | * {{p|Butterfree}} | ||
* {{p|Clefairy}} | * {{p|Clefairy}} | ||
* {{p|Snorlax}} | * {{p|Snorlax}} | ||
* {{p|Gastly}} | * {{p|Gastly}} | ||
* {{p|Gengar}} | * {{p|Gengar}} | ||
* {{p|Ho-Oh}} | * {{p|Ho-Oh}} | ||
* {{p|Spearow}} | * {{p|Spearow}} | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===TV version=== | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Italian | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Gotta catch 'em all, catch 'em all! | |||
All the Pokémon, Pokémon! | |||
Gotta catch 'em all (Pokémon!), catch 'em all! (catch 'em all!) | |||
Viva i Pokémon (Pokémon!), Pokémon! (catch 'em all!) | |||
(Catch, catch, catch!) | |||
Solo io, so, che li catturerò! | |||
Solo io, so, che poi ci riuscirò! | |||
Qui nessuno c'è più in gamba di me, | |||
con la mia Sfera Poké! (Pokémon!) | |||
Viva i Pokémon! | |||
Sempre più frizzanti, | |||
magici e sgargianti | |||
Gotta catch 'em all! (catch 'em all!) | |||
Tutti i Pokémon sono straordinari, | |||
mitici avversari | |||
Viva i Pokémon! (Catch, catch!) | |||
Gotta catch 'em all!</ab> | |||
| <ab>Gotta catch 'em all, catch 'em all! | |||
All the Pokémon, Pokémon! | |||
Gotta catch 'em all (Pokémon!), catch 'em all! (catch 'em all!) | |||
Long live Pokémon (Pokémon!), Pokémon! (catch 'em all!) | |||
(Catch, catch, catch!) | |||
Only I know that I'm gonna catch 'em! | |||
Only I know that I'll do it! | |||
There is no one stronger than me | |||
with my Poké Ball! (Pokémon!) | |||
Long live Pokémon! | |||
Always more sparkling, | |||
charming, and jazzy | |||
gotta catch 'em all! (catch 'em all!) | |||
All Pokémon are extraordinary, | |||
awesome opponents | |||
Long live Pokémon! (Catch, catch!) | |||
Gotta catch 'em all!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===Extended version=== | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Italian | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Gotta catch 'em all, catch 'em all! | |||
All the Pokémon, Pokémon! | |||
Gotta catch 'em all (Pokémon!), catch 'em all! (catch 'em all!) | |||
Viva i Pokémon (Pokémon!), Pokémon! (catch 'em all!) | |||
Voglio andare dove mi va, | |||
e non fermarmi qua! | |||
Questo viaggio mi porterà, | |||
da tutti i Pokémon! | |||
Girovagando per il mondo, | |||
la mia Sfera lancerò | |||
ed ogni Pokémon, così, catturerò! | |||
Viva i Pokémon! | |||
Tosti e prorompenti, | |||
tutti differenti! | |||
Gotta catch 'em all! (catch, catch, catch!) | |||
Ogni Pokémon è il più scoppiettante, | |||
furbo e accattivante, viva i Pokémon! (Pokémon!) | |||
Gotta catch 'em all (catch 'em all!), catch 'em all! (Pokémon!) | |||
Viva i Pokémon (Pokémon!), Pokémon! | |||
Viva i Pokémon! | |||
Tosti e prorompenti, | |||
tutti differenti! | |||
Gotta catch 'em all! (catch, catch, catch!) | |||
Ogni Pokémon è il più scoppiettante, | |||
furbo e accattivante, viva i Pokémon! | |||
(Catch, catch, catch!) | |||
Solo io, so, che li catturerò! | |||
Solo io, so, che poi ci riuscirò! | |||
Qui nessuno c'è più in gamba di me, | |||
con la mia Sfera Poké! (Pokémon!) | |||
Viva i Pokémon! | |||
Sempre più frizzanti, | |||
magici e sgargianti | |||
gotta catch 'em all! (catch 'em all!) | |||
Tutti i Pokémon sono straordinari, | |||
mitici avversari | |||
Viva i Pokémon! (Catch, catch!) | |||
Gotta catch 'em all!</ab> | |||
| <ab>Gotta catch 'em all, catch 'em all! | |||
All the Pokémon, Pokémon! | |||
Gotta catch 'em all (Pokémon!), catch 'em all! (catch 'em all!) | |||
Long live Pokémon (Pokémon!), Pokémon! (catch 'em all!) | |||
I wanna get anywhere I want, | |||
and I don't wanna stop here! | |||
This journey will lead me | |||
to all Pokémon! | |||
Wandering around the world, | |||
my Ball I'll throw | |||
and so every Pokémon, I'll catch in this way! | |||
Long live Pokémon! | |||
Tough and gushing, | |||
everyone different! | |||
Gotta catch 'em all! (catch, catch, catch!) | |||
Each Pokémon is the most crackling, | |||
cunning, and engaging, long live Pokémon! (Pokémon!) | |||
Gotta catch 'em all (Pokémon!), catch 'em all (catch 'em all!) | |||
Long live Pokémon (Pokémon!), Pokémon! | |||
Long live Pokémon! | |||
Tough and gushing, | |||
everyone different! | |||
Gotta catch 'em all! (catch, catch, catch!) | |||
Each Pokémon is the most crackling, | |||
smart, and engaging, long live Pokémon! | |||
(Catch, catch, catch!) | |||
Only I know I'm gonna catch 'em! | |||
Only I know that then I'll do it | |||
There is no one stronger than me | |||
with my Poké Ball! (Pokémon!) | |||
Long live Pokémon! | |||
Always more sparkling, | |||
charming, and jazzy | |||
gotta catch 'em all! (catch 'em all!) | |||
All Pokémon are extraordinary, | |||
awesome opponents | |||
Long live Pokémon! (Catch, catch!) | |||
Gotta catch 'em all!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===Full version=== | ===Full version=== | ||
{ | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Italian | ! Italian | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| Gotta catch'em all, catch'em all | | <ab>Gotta catch 'em all, catch 'em all! | ||
All the Pokémon, Pokémon! | |||
Gotta catch 'em all (Pokémon!), catch 'em all! (catch 'em all!) | |||
Viva i Pokémon (Pokémon!), Pokémon! (catch 'em all!) | |||
Voglio andare dove mi va, | |||
e non fermarmi qua! | |||
Questo viaggio mi porterà, | |||
da tutti i Pokémon! | |||
Girovagando per il mondo, | |||
la mia Sfera lancerò | |||
ed ogni Pokémon, così, catturerò! | |||
Viva i Pokémon! | |||
Tosti e prorompenti, | |||
tutti differenti! | |||
Gotta catch 'em all! (catch, catch, catch!) | |||
Ogni Pokémon è il più scoppiettante, | |||
furbo e accattivante, viva i Pokémon! | |||
Viva i Pokémon! | |||
Sempre più frizzanti, | |||
magici e sgargianti | |||
gotta catch 'em all! (catch, catch!) | |||
Tutti i Pokémon sono straordinari, | |||
mitici avversari, viva i Pokémon! | |||
Gotta catch 'em all (Pokémon!), catch 'em all! (catch 'em all!) | |||
All the Pokémon (Pokémon), Pokémon! | |||
Gotta catch 'em all (catch 'em all!), catch 'em all! (Pokémon!) | |||
Viva i Pokémon (Pokémon!), Pokémon! | |||
Ogni passo mi porterà, | |||
ancora un po' più in là! | |||
Giorno e notte mi allenerò, | |||
ma non mi stancherò! | |||
Girovagando per il mondo, | |||
la mia Sfera lancerò | |||
e tutti i Pokémon, così, catturerò! | |||
Viva i Pokémon! | |||
Tosti e prorompenti, | |||
tutti differenti! | |||
Gotta catch 'em all! (catch, catch!) | |||
Ogni Pokémon è il più scoppiettante, | |||
furbo e accattivante, viva i Pokémon! | |||
(Catch, catch, catch!) | |||
Solo io, so, che li catturerò! | |||
Solo io, so, che poi ci riuscirò! | |||
Qui nessuno c'è più in gamba di me, | |||
con la mia Sfera Poké! | |||
Viva i Pokémon! | |||
Tosti e prorompenti, | |||
tutti differenti! | |||
Gotta catch 'em all! (catch, catch!) | |||
Ogni Pokémon è il più scoppiettante, | |||
furbo e accattivante, viva i Pokémon! (Catch!) | |||
Viva i Pokémon! | |||
Sempre più frizzanti, | |||
magici e sgargianti | |||
Gotta catch 'em all! (catch 'em all!) | |||
Tutti i Pokémon sono straordinari, | |||
mitici avversari | |||
viva i Pokémon! (Catch, catch!) | |||
Gotta catch 'em all!</ab> | |||
| <ab>Gotta catch 'em all, catch 'em all! | |||
All the Pokémon, Pokémon! | |||
Gotta catch 'em all (Pokémon!), catch 'em all! (catch 'em all!) | |||
Long live Pokémon (Pokémon!), Pokémon! (catch 'em all!) | |||
I wanna get anywhere I want, | |||
and I don't wanna stop here! | |||
This journey will lead me | |||
to all Pokémon! | |||
Wandering around the world, | |||
my Ball I'll throw | |||
And so every Pokémon, I'll catch in this way! | |||
Long live Pokémon! | |||
Tough and gushing, | |||
everyone different! | |||
Gotta catch 'em all! (catch, catch, catch!) | |||
Each Pokémon is the most crackling, | |||
smart, and engaging, long live Pokémon! | |||
Long live Pokémon! | |||
Always more sparkling, | |||
charming, and jazzy | |||
Gotta catch 'em all! (catch, catch!) | |||
All Pokémon are extraordinary, | |||
Awesome opponents, long live Pokémon! | |||
Gotta catch 'em all (Pokémon!), catch 'em all! (catch 'em all!) | |||
All the Pokémon (Pokémon), Pokémon! | |||
Gotta catch 'em all (Pokémon!), catch 'em all (catch 'em all!) | |||
Long live Pokémon (Pokémon!), Pokémon! | |||
Every step will lead me | |||
still a bit further! | |||
Day and night I'll train myself, | |||
but I won't get tired! | |||
Wandering around the world, | |||
my Ball I'll throw | |||
and so every Pokémon, I'll catch in this way! | |||
Long live Pokémon! | |||
Tough and gushing, | |||
everyone different! | |||
Gotta catch 'em all! (catch, catch!) | |||
Each Pokémon is the most crackling, | |||
smart, and engaging, long live Pokémon! | |||
(Catch, catch, catch!) | |||
Only I know I'm gonna catch 'em! | |||
Only I know that then I'll do it | |||
There is no one stronger than me | |||
with my Poké Ball! | |||
Long live Pokémon! | |||
Tough and gushing, | |||
everyone different! | |||
Gotta catch 'em all! (catch, catch!) | |||
Each Pokémon is the most crackling, | |||
cunning, and engaging, long live Pokémon! (Catch!) | |||
Long live Pokémon! | |||
Always more sparkling, | |||
charming, and jazzy | |||
Gotta catch 'em all! (catch 'em all!) | |||
All Pokémon are extraordinary, | |||
Awesome opponents | |||
Long live Pokémon! (Catch, catch!) | |||
Gotta catch 'em all!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==Trivia== | |||
* Even though this song was also used as the ending theme, it stopped just before the "[[4Kids Entertainment|4Kids Productions]]" screen, with the last few seconds from an instrumental version of [[Pokémon Theme]] being played instead up to the final "Pokémon" logo animation. | |||
{{PrevNext| | |||
prev=None | | |||
next=Pokémon: Beyond the Skies of the Adventure | | |||
list=Italian Pokémon themes | | |||
colorscheme=Kanto}} | |||
| | |||
| | |||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[Category:Italian opening themes]] | [[Category:Italian opening themes]] | ||
[[it: | [[it:Pokémon (sigla)]] |
Latest revision as of 15:56, 3 July 2024
- If you were looking for the first opening theme to the English dub of the Pokémon anime, see Pokémon Theme.
Italian Pokémon themes |
|
Pokémon | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
ITA OP 1
| ||||||||
RTI Music CD
|
Pokémon is the Italian opening theme to the first season of the Italian-language Pokémon dub. It was used from EP001 to EP057. The opening animation mainly features footage from various Indigo League episodes, but also footage from the first English opening, Pokémon Theme.
It is sung by Giorgio Vanni.
Characters
Humans
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Meowth (Team Rocket)
- Butterfree (Ash's)
- Pidgeotto (Ash's)
- Bulbasaur (Ash's)
- Charmander (Ash's)
- Squirtle (Ash's)
- Primeape (Ash's)
- Starmie (Misty's)
- Horsea (Misty's)
- Psyduck (Misty's)
- Geodude (Brock's)
- Zubat (Brock's)
- Ekans (Jessie's)
- Koffing (James's)
- Raichu (Lt. Surge's)
- Haunter (Sabrina's)
- Mewtwo
- Mew
- Venusaur
- Charizard
- Blastoise
- Lapras
- Dragonair
- Arcanine
- Rapidash
- Caterpie
- Rattata
- Oddish
- Weepinbell
- Paras
- Staryu
- Ninetales
- Raichu
- Poliwrath
- Flareon
- Jolteon
- Vaporeon
- Eevee
- Butterfree
- Clefairy
- Snorlax
- Gastly
- Gengar
- Ho-Oh
- Spearow
Lyrics
TV version
|
Extended version
|
Full version
|
Trivia
- Even though this song was also used as the ending theme, it stopped just before the "4Kids Productions" screen, with the last few seconds from an instrumental version of Pokémon Theme being played instead up to the final "Pokémon" logo animation.
Italian Pokémon themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |