Summer Vacation Fan Club: Difference between revisions

no edit summary
m (forgot :[)
No edit summary
 
(27 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 3: Line 3:
type=[[Pikachu short]] |
type=[[Pikachu short]] |
language=ja |
language=ja |
title=ふゆやすみファンクラブ |
title=なつやすみファンクラブ |
transliterated=Natsuyasumi Fan Club |
transliterated=Natsuyasumi Fan Club |
translated=Winter Vacation Fan Club |
translated=Summer Vacation Fan Club |
screen=no |
screen=yes |
screenshot= |
screenshot=NatsuyasumiFanClub.png |
artist=ja |
artist=ja |
artistname=ポケモンキッズ ポケモンママさん(+ピカチュウ) |
artistname=ポケモンキッズ ポケモンママさん(+ピカチュウ) |
artistname_ro=Pokémon Kids, Pokemon Mamas(+Pikachu) |
artistname_ro=Pokémon Kids, Pokémon Mamas (+Pikachu) |
lyricist=ja |
lyricist=ja |
lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] |
lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] |
Line 24: Line 24:
choreographername_ro= |
choreographername_ro= |
album=ja |
album=ja |
albumtitle=[[Pocket Monsters Movie Anime Theme Song Collection Perfect Best (1998-2003)|ポケットモンスター 映画アニメ主題歌ソング集パーフェクトベスト(1998~2003)]] |
albumtitle=[[Pika Pika Massaichu (CD)|ピカピカまっさいチュウ]] |
albumtitle_ro=Pocket Monsters Movie Anime Theme Song Collection Perfect Best (1998-2003) |
albumtitle_ro=Pika Pika Massaichu |
catalognumber=ZMCP-1657 |
catalognumber= |
recordcompany=Pikachu Records |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
colorscheme=Pika |
colorscheme=Pika |
footnotes=}}
footnotes=
'''Summer Vacation Fan Club''' (Japanese: 夏休みファンクラブ ''Natsuyasumi Fan Club'') is the Japanese opening to the mini movie ''[[PK01|Pikachu's Vacation]]''.
}}
'''Summer Vacation Fan Club''' (Japanese: '''なつやすみファンクラブ''' ''Natsuyasumi Fan Club'') is the Japanese opening to the [[Pikachu short]] ''[[PK01|Pikachu's Vacation]]''.


While it was replaced in the dub of the movie, an English version appeared in the episode ''[[EP243|Same Old Song and Dance]]''.
While it was replaced in the dub of the movie, an English version appeared in ''[[EP243|Same Old Song and Dance]]'', with different lyrics; for example, the lyric "Let's laugh when the columns of clouds look like poop!" was replaced with "We can play and swim while we sing and bounce along!"


==Lyrics==
==Lyrics==
Line 40: Line 41:
! English
! English
|-
|-
| <ab>{{tt|(こども用)|(Kodomo you)}}
| <ab>{{tt|(こども用)|(Kodomo )}}
Wooooo Yeah!!
Wooooo Yeah!!


{{tt|スイカのタネ もっと とおくまで とばそう!|Suika no tane motto tooku made tobasou!}}
{{tt|スイカのタネ もっと とおくまで とばそう!|Suika no tane motto tōku made tobasō!}}
{{tt|(チュッチュ ピカピカ チュッチュ ピカピカ)|(Chucchu pikapika chucchu pikapika)}}
{{tt|(チュッチュ ピカピカ チュッチュ ピカピカ)|(Chutchu pikapika chutchu pikapika)}}
{{tt|ビーチボールを かかえ みずべに はしろう!|Bīchibōru o kakae mizube ni hashirou!}}
{{tt|ビーチボールを かかえ みずべに はしろう!|Bīchibōru o kakae mizube ni hashirō!}}
{{tt|(チュッチュ ピカピカ チュッチュ ピカピカ)|(Chucchu pikapika chucchu pikapika)}}
{{tt|(チュッチュ ピカピカ チュッチュ ピカピカ)|(Chutchu pikapika chutchu pikapika)}}
{{tt|にゅうどうぐも うんちに にてるって わらおう!|Nyuudougumo unchi ni niteru tte waraou!}}
{{tt|にゅうどうぐも うんちに にてるって わらおう!|Nyūdōgumo unchi ni niteru tte waraō!}}
{{tt|(チュッチュ ピカピカ チュッチュ ピカピカ)|(Chucchu pikapika chucchu pikapika)}}
{{tt|(チュッチュ ピカピカ チュッチュ ピカピカ)|(Chutchu pikapika chutchu pikapika)}}


{{tt|たいようが いちばん げんきな きせつ|Taiyou ga ichiban genki na kisetsu}}
{{tt|たいようが いちばん げんきな きせつ|Taiyō ga ichiban genki na kisetsu}}


{{tt|きょねんの なつやすみ おわったときから|Kyonen no natsuyasumi owatta toki kara}}
{{tt|きょねんの なつやすみ おわったときから|Kyonen no natsuyasumi owatta toki kara}}
{{tt|ずっと まっていたんだ ことしの なつやすみ|Zutto matteitanda kotoshi no natsuyasumi}}
{{tt|ずっと まっていたんだ ことしの なつやすみ|Zutto matteitanda kotoshi no natsuyasumi}}


{{tt|かげふみして あそぼう|Kagefumishite asobou}}
{{tt|かげふみして あそぼう|Kagefumishite asobō}}
{{tt|“なつやすみ ファンクラブ” (イエー!!)|&quot;Natsuyasumi fankurabu&quot; (yay!!)}}
{{tt|“なつやすみ ファンクラブ” (イエー!!)|&quot;Natsuyasumi fankurabu&quot; (yay!!)}}
{{tt|かきごおりを つくろう|Kakigoori o tsukurou}}
{{tt|かきごおりを つくろう|Kakigōri o tsukurō}}
{{tt|“なつやすみ ファンクラブ”|&quot;Natsuyasumi fankurabu&quot;}}
{{tt|“なつやすみ ファンクラブ”|&quot;Natsuyasumi fankurabu&quot;}}


{{tt|(おかあさん用)|(Okaasan you)}}
{{tt|(おかあさん用)|(Okaasan )}}
{{tt|せんたくものが あっというまに かわくわ!|Sentakumono ga atto iu ma ni kawaku wa!}}
{{tt|せんたくものが あっというまに かわくわ!|Sentakumono ga atto iu ma ni kawaku wa!}}
{{tt|(チュッチュ ピカピカ チュッチュ ピカピカ)|(Chucchu pikapika chucchu pikapika)}}
{{tt|(チュッチュ ピカピカ チュッチュ ピカピカ)|(Chutchu pikapika chutchu pikapika)}}
{{tt|どうそうせいから しょちゅうみまい とどいた!|Dousousei kara shochuu mitai todoita!}}
{{tt|どうそうせいから しょちゅうみまい とどいた!|Dōsōsei kara shochū mitai todoita!}}
{{tt|(チュッチュ ピカピカ チュッチュ ピカピカ)|(Chucchu pikapika chucchu pikapika)}}
{{tt|(チュッチュ ピカピカ チュッチュ ピカピカ)|(Chutchu pikapika chutchu pikapika)}}
{{tt|てづくりのふうりん ちりんと なったわ!|Tezukuri no fuurin chirinto natta wa!}}
{{tt|てづくりのふうりん ちりんと なったわ!|Tezukuri no fūrin chirinto natta wa!}}
{{tt|(チュッチュ ピカピカ チュッチュ ピカピカ)|(Chucchu pikapika chucchu pikapika)}}
{{tt|(チュッチュ ピカピカ チュッチュ ピカピカ)|(Chutchu pikapika chutchu pikapika)}}


{{tt|たいようが いちばん げんきな きせつ|Taiyou ga ichiban genki na kisetsu}}
{{tt|たいようが いちばん げんきな きせつ|Taiyō ga ichiban genki na kisetsu}}


{{tt|ひやけは おはだに あんまり よくないけど|Hiyake wa ohada ni anmari yokunai kedo}}
{{tt|ひやけは おはだに あんまり よくないけど|Hiyake wa ohada ni anmari yokunai kedo}}
Line 75: Line 76:
{{tt|ひがさ さして おさんぽ|Higasa sashite osanpo}}
{{tt|ひがさ さして おさんぽ|Higasa sashite osanpo}}
{{tt|“なつやすみ ファンクラブ” (ランララン♪)|&quot;Natsuyasumi fankurabu&quot; (ranraran♪)}}
{{tt|“なつやすみ ファンクラブ” (ランララン♪)|&quot;Natsuyasumi fankurabu&quot; (ranraran♪)}}
{{tt|とうもろこし ゆでましょ|Toumorokoshi yudemasho}}
{{tt|とうもろこし ゆでましょ|Tōmorokoshi yudemasho}}
{{tt|“なつやすみ ファンクラブ”|&quot;Natsuyasumi fankurabu&quot;}}
{{tt|“なつやすみ ファンクラブ”|&quot;Natsuyasumi fankurabu&quot;}}


{{tt|(いっしょに)|(Issho ni)}}
{{tt|(いっしょに)|(Issho ni)}}
{{tt|ゆかたで ぼんおどり|Yukata de bonodori}}
{{tt|ゆかたで ぼんおどり|Yukata de bon odori}}
{{tt|“なつやすみ ファンクラブ” (ウツボット!)|&quot;Natsuyasumi fankurabu&quot; (Utsubot!)}}
{{tt|“なつやすみ ファンクラブ” (ウツボット!)|&quot;Natsuyasumi fankurabu&quot; (Utsubot!)}}
{{tt|はなびが きれいだね|Hanabi ga kirei dane}}
{{tt|はなびが きれいだね|Hanabi ga kirei dane}}
Line 132: Line 133:
|}
|}


==English Version Lyrics==
'''During Rehearsal:'''
''Oooooh, yeah!!''
''It's a perfect sunny day and a perfect time to get away, yeah!''
''Let's take our bouncy beach ball down to the beach and play!''
''We can play and swim while we sing and bounce along!''
(The episode cuts away here)
''And get away!''
'''During the concert:'''
''Oooooh, yeah!!''
''It's a perfect sunny day and a perfect time to get away, yeah!''
''(Chu-chu pikapika chu-chu pikapika)''
''Let's take our bouncy beach ball down to the beach and play!''
''(Chu-chu pikapika chu-chu pikapika)''
''We can play and swim while we sing and bounce along!''
''(Chu-chu pikapika chu-chu pikapika)''
''Here with all my friends, I'm just hoping Summer never ends!''
''(When we're here with our friends, fun will never end, hey!)''
''(When we're here with our friends, fun will never end, hey!)''
''There's no place in the world that we'd rather stay''
''So come with me now on this summer beach ball getaway, yay!''
''All through the winter months, we had to hide and stayed inside''
''(Yeah!)''
''Now, throw your doors open wide, 'cause summer's outside, so all aboard, let's ride!''
==In other languages==
{{Epilang|color=E66650|bordercolor=FFF7A5
|ko={{DL|List of Korean opening themes|Summer Holiday Fan Club}}
}}
{{-}}
{{-}}
{{stub|Music}}<br>
{{stub|Music}}<br>
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:Japanese opening themes]]
[[Category:Japanese opening themes]]
[[ja:なつやすみファンクラブ]]
[[zh:暑假迷俱樂部]]