Fanfare of the Heart: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
(32 intermediate revisions by 23 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Japanese name}}
----
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=In Your Heart, LaLaLa |
prev=In Your Heart, LaLaLa |
next=None |
next=Can You Name All the Pokémon? BW |
list=Japanese ending themes |
list=Japanese ending themes |
colorscheme=Unova}}
colorscheme=Unova}}
Line 12: Line 14:
screen=hd|
screen=hd|
screenshot=Fanfare of the Heart.png|
screenshot=Fanfare of the Heart.png|
artist=ja |
artistname=奥井亜紀 |
artistname=奥井亜紀 |
artistname_ro=Aki Okui |
artistname_ro=Aki Okui |
lyricist=ja |
lyricistname=BWプロジェクト |
lyricistname=BWプロジェクト |
lyricistname_ro=BW Project |
lyricistname_ro=BW Project |
composer=ja |
composername=田代智一 |
composername=田代智一 |
composername_ro=Tashiro Tomokazu |
composername_ro=Tashiro Tomokazu |
arranger=ja |
arrangername=後藤康二(ck510) |
arrangername=後藤康二(ck510) |
arrangername_ro=Gotou Yasuzi (ck510) |
arrangername_ro=Gotou Yasuzi (ck510) |
choreographer=none |
albumtype=single |
album=ja |
albumtitle=ベストウイッシュ! / 心のファンファーレ |
albumtype= |
albumtitle_ro=[[Best Wishes! / Fanfare of the Heart]] |
albumtitle= |
catalognumber=ZMCP-5653 |
albumtitle_ro= |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
catalognumber= |
colorscheme=Unova}}
recordcompany= |
'''Fanfare of the Heart''' (Japanese: '''心のファンファーレ''' ''Kokoro no Fanfare'') is the first ending theme of the {{series|Best Wishes}}. It debuted in [[BW003]], replacing [[In Your Heart, LaLaLa‎]] of the {{series|Diamond & Pearl}}. It aired until [[BW025]], when it was replaced by [[Can You Name All the Pokémon? BW]].
colorscheme=Unova |
footnotes=}}
'''Fanfare of the Heart''' (Japanese: '''心のファンファーレ''' ''Kokoro no Fanfare'') is the first ending theme of the [[Black & White series]]. It debuted in [[BW003]], replacing ''[[In Your Heart, LaLaLa‎]]'' of the {{series|Diamond & Pearl}}.


==Synopsis==
==Ending animation: BW ED 1==
The song opens up to {{AP|Pikachu}}, {{AP|Oshawott}}, {{AP|Snivy}}, and {{AP|Tepig}} playing different instruments. As they play, an image of Pikachu jumping onto Ash's shoulder appears. It then changes to an image of Iris and her Axew smiling, and, later on, an image of Dent holding his Pansage. It then changes to an image of Ash, Iris, and Dent running though a field, an image of the group ready for battle, and, finally, an image of Ash, Iris and Dent sitting near a campfire while their Pokémon sleep. The song ends with an image of Ash, Iris, and Dent posing with their signature Pokémon.


===Humans===
===Synopsis===
The song opens up to {{AP|Pikachu}}, {{AP|Oshawott}}, {{AP|Snivy}}, and {{AP|Tepig}} playing different instruments. As they play, an image of Pikachu jumping onto Ash's shoulder appears. It then changes to an image of Iris and her Axew smiling, and, later on, an image of Cilan holding his Pansage. It then changes to an image of Ash, Iris, and Cilan running through a field, an image of the group ready for battle, and, finally, an image of Ash, Iris and Cilan sitting near a campfire while their Pokémon sleep. The song ends with an image of Ash, Iris, and Cilan posing with their signature Pokémon.
 
===Characters===
====Humans====
* {{Ash}}
* {{Ash}}
* {{an|Iris}}
* {{an|Iris}}
* {{an|Dent}}
* {{an|Cilan}}


===Pokémon===
====Pokémon====
* {{p|Pikachu}} ({{op|Ash|Pikachu}})
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Axew}} ({{op|Iris|Axew}})
* {{p|Axew}} ({{OP|Iris|Axew}})
* {{p|Pansage}} ({{op|Dent|Pansage}})
* {{p|Pansage}} ({{OP|Cilan|Pansage}})
* {{p|Oshawott}} ({{op|Ash|Oshawott}})
* {{p|Oshawott}} ({{OP|Ash|Oshawott}})
* {{p|Tepig}} ({{op|Ash|Tepig}})
* {{p|Tepig}} ({{OP|Ash|Tepig}})
* {{p|Snivy}} ({{op|Ash|Snivy}})
* {{p|Snivy}} ({{OP|Ash|Snivy}})


==Lyrics==
==Lyrics==
===TV Size===
===TV size===
{|
====[[BW001]] - [[BW014]]====
|-
{{Schemetable|Unova}}
! Japanese
! Japanese
! English
! English
Line 78: Line 76:


{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ・・・♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ・・・♪|Parapara parara...♪}}</ab>
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}</ab>
| <ab>''Whoever said
| <ab>''Whoever said
That it's strong not to cry??
That it's strong not to cry?
Cry with all your might, then look, raise your head
Cry with all your might, then look, raise your head
I say goodbye to yesterday
I say goodbye to yesterday
Line 104: Line 102:
Palapa palapa♪
Palapa palapa♪
Palapala palala...♪''</ab>
Palapala palala...♪''</ab>
|}
|}
====[[BW015]] - [[BW025]]====
{{Schemetable|Unova}}
! Japanese
! English
|-
| <ab>{{tt|みんなといるより ひとりがいいって|Minna to iru yori hitori ga iitte}}
{{tt|誰が言ったの??|Dare ga itta no??}}
{{tt|きっと どこかで 君を思ってる |Kitto doko kade kimi wo omotteru}}
{{tt|高い山ほど 見下ろす時には|Takai yamahodo miorosu toki ni wa}}
{{tt|気持ちいい|Kimochii}}
{{tt|まだ 先は遠いけど|Mada saki wa tōi kedo}}
{{tt|大きく大きく 背伸びして|Ōkiku ōkiku senobi shite}}
{{tt|青空に届け もう1センチ|Aozora ni todoke mō isenchi}}
{{tt|イライラしても いい|Iraira shite mo ii}}
{{tt|クヨクヨしても いい|Kuyokuyo shite mo ii}}
{{tt|信じる道 行こう!!|Shinjiru michi yukō!!}}
{{tt|鳴らせ 鳴らせ 心のファンファーレ|Narase narase kokoro no fanfāre}}
{{tt|響け 届け 今、高らかに|Hibike todoke ima, takaraka ni}}
{{tt|負けたから 終わるんじゃない|Maketa kara owarun janai}}
{{tt|きっときっと 始まるさ|Kitto kitto hajimaru sa}}
{{tt|君の胸の真ん中で|Kimi no mune no mannaka de}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}</ab>
| <ab>''Whoever said
That being by yourself is better than being with everyone?
Surely, somewhere they're thinking of you
The higher the mountain, when you look down
The better it feels
Though the path ahead is still very long
You keep growing, bigger and bigger
One more centimeter until you reach the blue sky
It's okay to get nervous
It's okay to get worried
Let's go down the path we believe in!
Ring it out, ring it out, the fanfare of your heart
Echo it out, send it out, loudly now
Losing isn't the end
I'm sure, I'm sure it's the beginning
In the very center of your heart
Palapa palapa♪
Palapa palala...♪
Palapa palapa♪
Palapa palala...♪''</ab>
|}
|}
|}


===Full version===
===Full version===
{|
{{Schemetable|Unova}}
|-
! Japanese
! Japanese
! English
! English
Line 131: Line 183:
{{tt|君の胸の真ん中で|Kimi no mune no mannaka de}}
{{tt|君の胸の真ん中で|Kimi no mune no mannaka de}}


{{tt|みんなといるより 一人がいいって|Minna to iru yori hitori ga iitte}}
{{tt|みんなといるより ひとりがいいって|Minna to iru yori hitori ga iitte}}
{{tt|誰が言ったの??|Dare ga itta no??}}
{{tt|誰が言ったの??|Dare ga itta no??}}
{{tt|きっとどこかで 君を思ってる|Kitto doko kade kimi wo omotteru}}
{{tt|きっと どこかで 君を思ってる |Kitto doko kade kimi wo omotteru}}
{{tt|高い山ほど 見下ろすときには 気持ちいい|Takai yamahodo miorosu toki ni wa kimochii}}
{{tt|高い山ほど 見下ろす時には|Takai yamahodo miorosu toki ni wa}}
{{tt|まだ先は遠いけど|Mada saki wa tōi kedo}}
{{tt|気持ちいい|Kimochii}}
{{tt|まだ 先は遠いけど|Mada saki wa tōi kedo}}


{{tt|大きく 大きく 背伸びして|Ōkiku ōkiku senobi shite}}
{{tt|大きく大きく 背伸びして|Ōkiku ōkiku senobi shite}}
{{tt|青空に届け もう1センチ|Aozora ni todoke mō isenchi}}
{{tt|青空に届け もう1センチ|Aozora ni todoke mō isenchi}}


{{tt|イライラしてもいい クヨクヨしてもいい|Iraira shite mo ii kuyokuyo shite mo ii}}
{{tt|イライラしても いい|Iraira shite mo ii}}
{{tt|信じる道 行こう!|Shinjiru michi yukō!!}}
{{tt|クヨクヨしても いい|Kuyokuyo shite mo ii}}
{{tt|信じる道 行こう!!|Shinjiru michi yukō!!}}


{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ・・・♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ・・・♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ・・・♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララパラ♪|Parapara pararapara♪}}
{{tt|パラパラパララパラ♪|Parapara pararapara♪}}
Line 160: Line 214:
{{tt|そうさ 本当の強さが|Sōsa honto no tsuyosa ga}}
{{tt|そうさ 本当の強さが|Sōsa honto no tsuyosa ga}}
{{tt|君の胸の真ん中で|Kimi no mune no mannaka de}}</ab>
{{tt|君の胸の真ん中で|Kimi no mune no mannaka de}}</ab>
| <ab>''Whoever said
That it's strong not to cry?
Cry with all your might, then look, raise your head
I say goodbye to yesterday
When I ran from the things that hurt me
Though the wind is still strong
You can't know just by victory and defeat
In order to understand true strength
Attack with all you have
If you're overwhelmed, take a deep breath
And continue down the road you believe in!!
Ring it out, ring it out, the fanfare of your heart
Echo it out, send it out, loudly now
Losing isn't the end
I'm sure, I'm sure it's the beginning
In the very center of your heart
Whoever said
That being by yourself is better than being with everyone?
Surely, somewhere they're thinking of you
The higher the mountain, when you look down
The better it feels
Though the path ahead is still very long
You keep growing, bigger and bigger
One more centimeter until you reach the blue sky
It's okay to get nervous
It's okay to get worried
Let's go down the path we believe in!
Palapa palapa♪
Palapa palala...♪
Palapa palapa♪
Palapala palala...♪
Palapa palapa♪
Palapala palala...♪
Palapa palapa♪
Palapa palalapara♪
Palapa palapa♪
Palapara palala♪
Ring it out, ring it out, the fanfare of your heart
Echo it out, send it out, loudly now
Losing isn't the end
I'm sure, I'm sure it's the beginning
That's right, your true strength is
In the very center of your heart</ab>
|}
|}
|}


==Trivia==
==Trivia==
* [[BW003]] was the first episode to feature this ending, though [[BW001]] and [[BW002]] feature it on DVD releases.
* {{p|Tepig}} and {{p|Oshawott}}'s instruments bounce as if they are being played, but if looked closely it can be seen that they are not.
* {{p|Tepig}} and {{p|Oshawott}}'s instruments bounce as if they are being played, but if looked closely it can be seen that they are not.


==Variants==
==Variants==
#[[BW003]] - [[BW014]]: Original version of the song.
#[[BW001]] - [[BW014]]: Original version of the song.
#[[BW015]] - present: Different verses of the song are played in the beginning.
#[[BW015]] - [[BW025]]: Different verses of the song are played in the beginning.
 
==External Links==


{{Japanese ending themes}}<br>
{{Japanese ending themes}}<br>
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=In Your Heart, LaLaLa |
prev=In Your Heart, LaLaLa |
next=None |
next=Can You Name All the Pokémon? BW |
list=Japanese ending themes |
list=Japanese ending themes |
colorscheme=Unova}}
colorscheme=Unova}}
Line 180: Line 284:


[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]
[[ja:心のファンファーレ]]
[[zh:心的號角曲]]