Takeshi's Paradise: Difference between revisions

no edit summary
(→‎Lyrics: Table)
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=Exciting Pokémon Relay |
prev=Exciting Pokémon Relay|
next=To My Best Friend |
next=To My Best Friend|
list=Japanese ending themes |
list=Japanese ending themes|
colorscheme=Johto}}
colorscheme=Johto}}
{{Song|
{{Song|
type=ED 9 |
type=ED 9|
language=ja |
language=ja|
title=タケシのパラダイス |
title=タケシのパラダイス|
transliterated=Takeshi no Paradaisu |
transliterated=Takeshi no Paradaisu|
translated=Takeshi's Paradise |
translated=Takeshi's Paradise |
screen=yes|
screen=yes|
screenshot=TakeshinoParadise.png |
screenshot=TakeshinoParadise.png|
artist=ja |
artist=ja|
artistname={{an|Brock|タケシ}}([[Yūji Ueda|上田祐司]]) |
artistname={{an|Brock|タケシ}}([[Yūji Ueda|上田祐司]])|
artistname_ro=Takeshi (Yūji Ueda) |
artistname_ro=Takeshi (Yūji Ueda)|
lyricist=ja |
lyricist=ja|
lyricistname=戸田昭吾 |
lyricistname=戸田昭吾|
lyricistname_ro=Akihito Toda |
lyricistname_ro=Akihito Toda|
composer=ja |
composer=ja|
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] |
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]]|
composername_ro=Hirokazu Tanaka |
composername_ro=Hirokazu Tanaka|
arranger=ja |
arranger=ja|
arrangername=たなか ひろかず |
arrangername=たなか ひろかず|
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka |
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka|
choreographer=none |
choreographer=none|
album=ja |
album=ja|
albumtype=single |
albumtype=single|
albumtitle=ポケモンはらはらリレー |
albumtitle=ポケモンはらはらリレー|
albumtitle_ro={{single|Exciting Pokémon Relay}} |
albumtitle_ro={{single|Exciting Pokémon Relay}}|
catalognumber=ZMDP-1092 |
catalognumber=ZMDP-1092|
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
recordcompany=[[Pikachu Records]]|
colorscheme=Johto |
colorscheme=Johto|
footnotes=
footnotes=}}
}}
'''{{tt|Takeshi's|Brock's}} Paradise''' (Japanese: '''タケシのパラダイス''' ''Takeshi no Paradise'') is the tenth ending theme song of the Japanese [[Pokémon anime]].
'''{{tt|Takeshi's|Brock's}} Paradise''' (Japanese: '''タケシのパラダイス''' ''Takeshi no Paradise'') is the tenth ending theme song of the Japanese [[Pokémon anime]].


It debuted in [[EP157]], replacing ポケモンはらはらリレー ''[[Exciting Pokémon Relay]]'', and was replaced by
It debuted in [[EP157]], replacing ポケモンはらはらリレー ''[[Exciting Pokémon Relay]]'', and was replaced by 'ポケモンはらはら²リレー ''[[Exciting² Pokémon Relay]]'' in [[EP163]].
'ポケモンはらはら²リレー ''[[Exciting² Pokémon Relay]]'' in [[EP163]].
   
   
Since the ending debuted, it has been used as part of a running gag in the anime. Often, Brock will be left to entertain a crowd. It starts well but he will continue singing this song over and over again because "it's the only song I know". At various times, he has received some help in this from [[Brock's Ludicolo|his Lombre]] or [[Ash's Corphish]].
Since the ending debuted, it has been used as part of a running gag in the anime. Often, Brock will be left to entertain a crowd. It starts well but he will continue singing this song over and over again because "it's the only song I know". At various times, he has received some help in this from [[Brock's Ludicolo|his Lombre]] or [[Ash's Corphish]].


==Ending animation==
==Ending animation==
===Synopsis===
===Synopsis===
The animation starts with a pair of [[Poké Ball]]s falling in front of bright patterns. In mid-bounce, it cuts to a pair of {{wp|maraca}}s with Poké Ball designs held in front of clouds and being shaken by Brock. It then cuts to a larger shot of him wearing a purple and red outfit with pink frilled sleeves and a {{wp|sombrero}}; he is dancing with the maracas in front of a {{wp|cactus|cacti}} and Diglett pattern. It cuts to a full shot of him dancing on a beach with a pair of Exeggutor. During this whole first segment, all the backgrounds retain a unique woven fabric texture.
The animation starts with a pair of [[Poké Ball]]s falling in front of bright patterns. In mid-bounce, it cuts to a pair of {{wp|maraca}}s with Poké Ball designs held in front of clouds and being shaken by Brock. It then cuts to a larger shot of him wearing a purple and red outfit with pink frilled sleeves and a {{wp|sombrero}}; he is dancing with the maracas in front of a {{wp|cactus|cacti}} and Diglett pattern. It cuts to a full shot of him dancing on a beach with a pair of Exeggutor. During this whole first segment, all the backgrounds retain a unique woven fabric texture.


[[File:Brock Takeshi Paradise outfit.png|thumb|right|Brock striking a pose while saying "O-ne-e-sa-n! ''(Big Sister!)''"]]
[[File:Brock Takeshi Paradise outfit.png|thumb|right|Brock striking a pose while saying "O-ne-e-sa-n! ''(Big Sister!)''"]]
It then shifts to the delivery of the line, ''"O-ne-e-sa-n!"'' For each syllable of the word, Brock strikes a pose in front of a solid-colored background, except for the last syllable where he squirms as if with giddy joy.
It then shifts to the delivery of the line, ''"O-ne-e-sa-n!"'' For each syllable of the word, Brock strikes a pose in front of a solid-colored background, except for the last syllable where he squirms as if with giddy joy.


Brock is next seen standing in his original clothes, next to a floating image with a cut-out appearance of Officer Jenny with a Growlithe. He smiles at it, then turns and starts to drift after it with hearts for eyes, but it fades and he returns to the ground, sad. Behind him, a second image appears in the same style, this one of Nurse Joy with her Chansey. He notices it, and leaps joyfully towards it with hearts for eyes again. Soon, hearts in a rainbow of colors start to fall all around.
Brock is next seen standing in his original clothes, next to a floating image with a cut-out appearance of Officer Jenny with a Growlithe. He smiles at it, then turns and starts to drift after it with hearts for eyes, but it fades and he returns to the ground, sad. Behind him, a second image appears in the same style, this one of Nurse Joy with her Chansey. He notices it, and leaps joyfully towards it with hearts for eyes again. Soon, hearts in a rainbow of colors start to fall all around.


It cuts to a pile of these hearts, which Pikachu and Vulpix dig themselves out of, then shifts to the top of the pile where Brock is sitting waist-deep in these hearts, giddy and giving a lovestruck swoon; beside him, Psyduck attempts to eat one of the hearts.
It cuts to a pile of these hearts, which Pikachu and Vulpix dig themselves out of, then shifts to the top of the pile where Brock is sitting waist-deep in these hearts, giddy and giving a lovestruck swoon; beside him, Psyduck attempts to eat one of the hearts.
Line 78: Line 76:
* {{p|Magikarp}}
* {{p|Magikarp}}
* {{p|Jynx}}
* {{p|Jynx}}
* {{p|Oddish}} (four)
* {{p|Oddish}} (×4)
* {{p|Exeggutor}} (two)
* {{p|Exeggutor}} (×2)
* {{p|Diglett}} (many; background image)
* {{p|Diglett}} (many; background image)


==Lyrics==
==Lyrics==
===TV version===
===TV version===
{| class="roundy" style="width: 100%; text-align:center; background: #d2d2d2; border: 3px solid gray;"
{| class="roundy" style="width: 100%; text-align:center; background: #{{colorschemedark|Johto}}; border: 3px solid #{{colorschemelight|Johto}};"
|-  
|-  
! Japanese
! Japanese
Line 166: Line 164:
La-la-la, it is....</ab>
La-la-la, it is....</ab>
|- style="background:#fff"
|- style="background:#fff"
| lang="ja" | <ab>《お》《ね》《え》《さ》《ん》!</ab>
| style="{{roundybl|5px}}" lang="ja" | <ab>《お》《ね》《え》《さ》《ん》!</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>O-NE-E-SA-N!</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>O-NE-E-SA-N!</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>{{tt|O-NE-E-SA-N!|Individual characters of the word onēsan, a respectful way to address a woman.}}</ab>
| style="font-style: italic; {{roundybr|5px}}" | <ab>{{tt|O-NE-E-SA-N!|Individual characters of the word onēsan, a respectful way to address a woman.}}</ab>
|}
|}


===Full version===
===Full version===
{| class="roundy" style="width: 100%; text-align:center; background: #d2d2d2; border: 3px solid gray;"
{| class="roundy" style="width: 100%; text-align:center; background: #{{colorschemedark|Johto}}; border: 3px solid #{{colorschemelight|Johto}};"
|- style="background: #d2d2d2;"
|-
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! Romaji
Line 348: Line 346:
La-la-la, it is....</ab>
La-la-la, it is....</ab>
|- style="background:#fff"
|- style="background:#fff"
| lang="ja" | <ab>《お》《ね》《え》《さ》《ん》!</ab>
| style="{{roundybl|5px}}" lang="ja" | <ab>《お》《ね》《え》《さ》《ん》!</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>O-NE-E-SA-N!</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>O-NE-E-SA-N!</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>{{tt|O-NE-E-SA-N!|Individual characters of the word onēsan, a respectful way to address a woman.}}</ab>
| style="font-style: italic; {{roundybr|5px}}" | <ab>{{tt|O-NE-E-SA-N!|Individual characters of the word onēsan, a respectful way to address a woman.}}</ab>
|}
|}


===English version===
===English version===
While no full, official English translation of Takeshi's Paradise has been released, the scenes where Brock sings a segment of the song were kept in the English dub.
While no full, official English translation of Takeshi's Paradise has been released, the scenes where Brock sings a segment of the song were kept in the English dub.


4Kids lyrics:
4Kids lyrics:
Line 360: Line 358:
:''There are lots of girls, I'm in my happy place,''
:''There are lots of girls, I'm in my happy place,''
:''So la la la, this is my paradise'll live on.''
:''So la la la, this is my paradise'll live on.''
:''Oh-lé-Yeah-Yo-Mmm. Oh!''
:''Oh-lé-Yeah-Yo-Mmm. Oh!''


The TPCi dub took a slightly different direction with the song, calling it '''For The Girls'''. In ''[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]'', Brock sings these lyrics:
The TPCi dub took a slightly different direction with the song, calling it '''For The Girls'''. In ''[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]'', Brock sings these lyrics:
:''La la la la la la,''
:''La la la la la la,''
:''I kinda like this song,''
:''I kinda like this song,''
Line 377: Line 375:


==Trivia==
==Trivia==
* In ''[[EP043|March of the Exeggutor Squad]]'', Brock is seen wearing a white outfit with pink frills on the sleeves and cuffs of the pants and holding a pair of maracas. Due to similarities between the two, these clothes may have been inspiration for the trademark outfit Brock wears in the Takeshi's Paradise ending.  
* In ''[[EP043|March of the Exeggutor Squad]]'', Brock is seen wearing a white outfit with pink frills on the sleeves and cuffs of the pants and holding a pair of maracas. Due to similarities between the two, these clothes may have been inspiration for the trademark outfit Brock wears in the Takeshi's Paradise ending.  
* A brief reference is made to Takeshi's Paradise in the PopUp.Version of ''[[By Your Side ~Hikari's Theme~]]'', where a still picture is seen of Brock wearing the outfit he uses for the song and dancing with his {{TP|Brock|Croagunk}} and {{TP|Brock|Sudowoodo}}. In updated versions of the ending, after Brock wins an {{pkmn|Egg}}, he takes a seat in the image and Croagunk is the one dancing instead, complete with Brock's hat, mustache, and maracas.
* A brief reference is made to Takeshi's Paradise in the PopUp.Version of ''[[By Your Side ~Hikari's Theme~]]'', where a still picture is seen of Brock wearing the outfit he uses for the song and dancing with his {{TP|Brock|Croagunk}} and {{TP|Brock|Sudowoodo}}. In updated versions of the ending, after Brock wins an {{pkmn|Egg}}, he takes a seat in the image and Croagunk is the one dancing instead, complete with Brock's hat, mustache, and maracas.
* In the {{series|Advanced Generation}} episode ''[[AG105|Once in a Mawile]]'' Brock asked {{AP|Corphish}} to help him dance and stall the crowd. Later the Ruffian Pokémon joined him in the dance once more in ''[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight]]''.
* In the {{series|Advanced Generation}} episode ''[[AG105|Once in a Mawile]]'' Brock asked {{AP|Corphish}} to help him dance and stall the crowd. Later the Ruffian Pokémon joined him in the dance once more in ''[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight]]''.
* This is the only Japanese ending which has been dubbed into [[Pokémon in South Asia|Hindi]].
* This is the only Japanese ending which has been dubbed into [[Pokémon in South Asia|Hindi]].
Line 384: Line 382:
** The Jynx shown at the end appears in its updated appearance with a purple skin instead of black.
** The Jynx shown at the end appears in its updated appearance with a purple skin instead of black.


==Errors==
===Errors===
* In the ending's animation, {{an|Misty}}'s sisters, {{an|Daisy}}, [[Violet]] and {{ka|Lily}}, are seen with a {{p|Seel}}, which is presumably supposed to be the one at the [[Cerulean Gym]]. However, the Cerulean Gym's Seel evolved into a {{p|Dewgong}} in ''[[EP061|The Misty Mermaid]]'', a whole 96 episodes before the debut of the ending.  
* In the ending's animation, {{an|Misty}}'s sisters, {{an|Daisy}}, [[Violet]] and {{ka|Lily}}, are seen with a {{p|Seel}}, which is presumably supposed to be the one at the [[Cerulean Gym]]. However, the Cerulean Gym's Seel evolved into a {{p|Dewgong}} in ''[[EP061|The Misty Mermaid]]'', 96 episodes before the debut of the ending.  
** However, it could potentially be a different Seel since on is seen later on in ''[[SS005|The Blue Badge of Courage]]'' which is another Seel at the Gym.
** However, it could potentially be a different Seel, because there is another Seel at the Gym in ''[[SS005|The Blue Badge of Courage]]''.
** Considering the animation is entirely Brock's fantasy, it is possible that he either forgot about the evolution or chose Seel over Dewgong because of his own preference. However, from the most literal view of the ending, it appears to be an oversight by the animators.
** Considering the animation is entirely Brock's fantasy, it is possible that he either forgot about the evolution or chose Seel over Dewgong because of his own preference. However, from the most literal view of the ending, it appears to be an oversight by the animators.


==External links==
==External links==
{{Japanese ending themes}}<br>
{{Japanese ending themes}}<br>
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=Exciting Pokémon Relay |
prev=Exciting Pokémon Relay|
next=To My Best Friend |
next=To My Best Friend|
list=Japanese ending themes |
list=Japanese ending themes|
colorscheme=Johto}}
colorscheme=Johto}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
editlock-exempt
32,896

edits