8,449
edits
No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
::::''Chapter'' is the word used in the Japanese tankōbon. ''Round'' is traditional terminology from the days when every title was '''VS. something'''. As to how it's named... I also prefer ''Ruby & Sapphire'' over ''Ruby/Sapphire'' (but the correct name was changed to RSE編, whereas the sixth chapter was changed to Battle Frontier) . - [[User:Zhen Lin|振霖]]<sub>[[User talk:Zhen Lin|T]]</sub> 01:39, 14 June 2007 (UTC) | ::::''Chapter'' is the word used in the Japanese tankōbon. ''Round'' is traditional terminology from the days when every title was '''VS. something'''. As to how it's named... I also prefer ''Ruby & Sapphire'' over ''Ruby/Sapphire'' (but the correct name was changed to RSE編, whereas the sixth chapter was changed to Battle Frontier) . - [[User:Zhen Lin|振霖]]<sub>[[User talk:Zhen Lin|T]]</sub> 01:39, 14 June 2007 (UTC) | ||
:::So, I changed the titles of the list to the official english ones, we will see what we will do with Gold & Silver with the time, maybe stay with the Singapur ones?? I don't know. --[[User:Empoleon Bonaparte|Empoleon ''Bono'' Bonaparte]] 03:54, 14 June 2007 (UTC) | :::So, I changed the titles of the list to the official english ones, we will see what we will do with Gold & Silver with the time, maybe stay with the Singapur ones?? I don't know. --[[User:Empoleon Bonaparte|Empoleon ''Bono'' Bonaparte]] 03:54, 14 June 2007 (UTC) | ||
::::Depends on what kind of titles the Singaporean translation uses. - [[User:Zhen Lin|振霖]]<sub>[[User talk:Zhen Lin|T]]</sub> 01:22, 15 June 2007 (UTC) |