357
edits
mNo edit summary |
(→Pokémon Special: Updated signature.) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
I think, the '''VS. xyz''' titles might be a bad idea in the long run, since those were abandoned in [[List of rounds in the fifth chapter of Pokémon Special|the fifth chapter]]. Hmm. - [[User:Zhen Lin|振霖]]<sub>[[User talk:Zhen Lin|T]]</sub> 03:03, 13 June 2007 (UTC) | I think, the '''VS. xyz''' titles might be a bad idea in the long run, since those were abandoned in [[List of rounds in the fifth chapter of Pokémon Special|the fifth chapter]]. Hmm. - [[User:Zhen Lin|振霖]]<sub>[[User talk:Zhen Lin|T]]</sub> 03:03, 13 June 2007 (UTC) | ||
:Hmmm, maybe we should let the '''VS. xxx''' titles like that but the others let them like '''xxx (Special)''', like the main characters articles. Or it could be '''Round 58: xxx''', yeah. | :Hmmm, maybe we should let the '''VS. xxx''' titles like that but the others let them like '''xxx (Special)''', like the main characters articles. Or it could be '''Round 58: xxx''', yeah. {{User:Empoleon Bonaparte/Sig}} 03:15, 13 June 2007 (UTC) | ||
::If we include the number, I think the '''VS. xxx''' title should dropped from the article title. - [[User:Zhen Lin|振霖]]<sub>[[User talk:Zhen Lin|T]]</sub> 04:05, 13 June 2007 (UTC) | ::If we include the number, I think the '''VS. xxx''' title should dropped from the article title. - [[User:Zhen Lin|振霖]]<sub>[[User talk:Zhen Lin|T]]</sub> 04:05, 13 June 2007 (UTC) | ||
:::But the VS. xxx can stay as '''Round 1: VS. Mew''', or you prefer only the title '''Round 1'''? | :::But the VS. xxx can stay as '''Round 1: VS. Mew''', or you prefer only the title '''Round 1'''? {{User:Empoleon Bonaparte/Sig}} 04:29, 13 June 2007 (UTC) | ||
::::I think, since the vast majority of rounds have old-style titles (multi-episode arcs, particularly the finales, excluded), it's probably OK to use it for everything up to the fifth chapter. Also, [http://www008.upp.so-net.ne.jp/PSRO/poken-serial-vs.html this] may be useful. Beyond the fifth chapter... well, I guess we'll cross that bridge when we come to it, but I think either simple '''Round n''' or coded '''PS000''' will do. - [[User:Zhen Lin|振霖]]<sub>[[User talk:Zhen Lin|T]]</sub> 06:28, 13 June 2007 (UTC) | ::::I think, since the vast majority of rounds have old-style titles (multi-episode arcs, particularly the finales, excluded), it's probably OK to use it for everything up to the fifth chapter. Also, [http://www008.upp.so-net.ne.jp/PSRO/poken-serial-vs.html this] may be useful. Beyond the fifth chapter... well, I guess we'll cross that bridge when we come to it, but I think either simple '''Round n''' or coded '''PS000''' will do. - [[User:Zhen Lin|振霖]]<sub>[[User talk:Zhen Lin|T]]</sub> 06:28, 13 June 2007 (UTC) | ||
:::Yeah, the PS001 numeration will do the work, i think that if we will change the titles in the fifth chapter is better to do it since now. So, Red/Green/Blue is the ''chapter'', the Special 1 is the ''volume'' and Vs. Mew is the ''Round'', that will be the terminology, right?? Another thing, I prefeer ''Ruby & Sapphire'' to ''Ruby/Sapphire'' and ''Red, Green & Blue'' to ''Red/Green/Blue'', it's an insignificant thing, I know, but what do you think? | :::Yeah, the PS001 numeration will do the work, i think that if we will change the titles in the fifth chapter is better to do it since now. So, Red/Green/Blue is the ''chapter'', the Special 1 is the ''volume'' and Vs. Mew is the ''Round'', that will be the terminology, right?? Another thing, I prefeer ''Ruby & Sapphire'' to ''Ruby/Sapphire'' and ''Red, Green & Blue'' to ''Red/Green/Blue'', it's an insignificant thing, I know, but what do you think? {{User:Empoleon Bonaparte/Sig}} 16:32, 13 June 2007 (UTC) | ||
::::''Chapter'' is the word used in the Japanese tankōbon. ''Round'' is traditional terminology from the days when every title was '''VS. something'''. As to how it's named... I also prefer ''Ruby & Sapphire'' over ''Ruby/Sapphire'' (but the correct name was changed to RSE編, whereas the sixth chapter was changed to Battle Frontier) . - [[User:Zhen Lin|振霖]]<sub>[[User talk:Zhen Lin|T]]</sub> 01:39, 14 June 2007 (UTC) | ::::''Chapter'' is the word used in the Japanese tankōbon. ''Round'' is traditional terminology from the days when every title was '''VS. something'''. As to how it's named... I also prefer ''Ruby & Sapphire'' over ''Ruby/Sapphire'' (but the correct name was changed to RSE編, whereas the sixth chapter was changed to Battle Frontier) . - [[User:Zhen Lin|振霖]]<sub>[[User talk:Zhen Lin|T]]</sub> 01:39, 14 June 2007 (UTC) | ||
:::So, I changed the titles of the list to the official english ones, we will see what we will do with Gold & Silver with the time, maybe stay with the Singapur ones?? I don't know. | :::So, I changed the titles of the list to the official english ones, we will see what we will do with Gold & Silver with the time, maybe stay with the Singapur ones?? I don't know. {{User:Empoleon Bonaparte/Sig}} 03:54, 14 June 2007 (UTC) | ||
::::Depends on what kind of titles the Singaporean translation uses. - [[User:Zhen Lin|振霖]]<sub>[[User talk:Zhen Lin|T]]</sub> 01:22, 15 June 2007 (UTC) | ::::Depends on what kind of titles the Singaporean translation uses. - [[User:Zhen Lin|振霖]]<sub>[[User talk:Zhen Lin|T]]</sub> 01:22, 15 June 2007 (UTC) |
edits