Let's Trade Please: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (LT) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{search|song|the CD|Let's Trade Please (CD)}} | {{search|song|the CD|Let's Trade Please (CD)}} | ||
---- | ---- | ||
'''Let's Trade Please''' (Japanese: '''とりかえっこプリーズ''' ''Torikeakko Please'') is a song sung by [[Suzukisan]]. It is about Imakuni? and Kobayashi trying to trade Pokémon | '''Let's Trade Please''' (Japanese: '''とりかえっこプリーズ''' ''Torikeakko Please'') is a song sung by [[Suzukisan]]. It is about Imakuni? and Kobayashi trying to trade Pokémon on their DS games with each other. | ||
==Japanese Lyrics== | ==Japanese Lyrics== | ||
Line 24: | Line 24: | ||
(Futari wa daimansokuu~) ni narutame ni... | (Futari wa daimansokuu~) ni narutame ni... | ||
Please Please koukan shimashou | |||
Watashi to anata no nani ka o | Watashi to anata no nani ka o | ||
Onegai onegai | Onegai onegai Trade kibou! | ||
Futari no kimochi ga hitotsu nara | Futari no kimochi ga hitotsu nara | ||
Watashi no | Watashi no Mijumaru agerukara | ||
Anata no | Anata no Ulgamoth choudai | ||
E? Iiyo | E? Iiyo | ||
Kono hanashi seiwatsu da yo! | Kono hanashi seiwatsu da yo! | ||
Futeki Bufflon hoshii desho? | |||
Tsuyo-i Enbuoh kurenai kanaa | |||
Iiwayo~ | Iiwayo~ | ||
Kono hanashi seiwatsu ne? | Kono hanashi seiwatsu ne? | ||
Tokubetsu | Tokubetsu Hatoubou agetemoii kedo | ||
Kawari ni | Kawari ni Shubalgo ne iidesho? | ||
E~e? | E~e? | ||
Kono hanashi horyuu kana? | Kono hanashi horyuu kana? | ||
Totteoki no | Totteoki no Mamanbou tepona shitemo iiyo | ||
Dakara sono hora Myuu kurenai? | Dakara sono hora Myuu kurenai? | ||
Damee~! | Damee~! | ||
O-! Koshou KETSURETSU! | O-! Koshou KETSURETSU! | ||
Please Please koukan shimashou | |||
Watashi to anata no nani ka o | Watashi to anata no nani ka o | ||
Onegai onegai | Onegai onegai Trade kibou! | ||
Futari no kimochi ga hitotsu nara | Futari no kimochi ga hitotsu nara | ||
Futari no kimochi ga hitotsu nara | Futari no kimochi ga hitotsu nara | ||
Give-and-take de | |||
Futari shiawase poku narouyo | Futari shiawase poku narouyo | ||
Give-and-take de | |||
Futari UHAUHA poku isou yo | Futari UHAUHA poku isou yo | ||
Give-and-take de | |||
Futari dekisugi paku narouyo | Futari dekisugi paku narouyo | ||
Give-and-take de | |||
Futari RABURABU poku ikouyo | Futari RABURABU poku ikouyo | ||
Please Please koukan shimashou | |||
Watashi to anata no nani ka o | Watashi to anata no nani ka o | ||
Onegai onegai | Onegai onegai Trade kibou! | ||
Futari no kimochi ga hitotsu nara | Futari no kimochi ga hitotsu nara | ||
Line 75: | Line 75: | ||
Kono hanashi sunnari seiwatsu | Kono hanashi sunnari seiwatsu | ||
Meccha kawaii | Meccha kawaii Hitomoshi hoshiin janai? | ||
Manekena Yadoran choudai ko! | Manekena Yadoran choudai ko! | ||
A ha hai douso... | A ha hai douso... | ||
Hai jaa seiwatsutte kotode | Hai jaa seiwatsutte kotode | ||
Naisho de Tessheed oyuzuri surukara | |||
Socchi no | Socchi no Tsutarja yuzutte~? | ||
Iyaa sore wa chotto... | Iyaa sore wa chotto... | ||
Muzukashiimitaine | Muzukashiimitaine | ||
Daiji na daiji na Emonga present suru yo | |||
Takara nee Pikachuu | Takara nee Pikachuu choudai yo~! | ||
Zettai | Zettai dame~! | ||
OH! NERVOUS BREAKDOWN! | OH! NERVOUS BREAKDOWN! | ||
Please Please koukan shimashou | |||
Watashi to anata no nani ka o | Watashi to anata no nani ka o | ||
Onegai onegai | Onegai onegai Trade kibou! | ||
Futari no kimochi ga hitotsu nara | Futari no kimochi ga hitotsu nara | ||
Please Please koukan shimashou | |||
Watashi to anata no nani ka o | Watashi to anata no nani ka o | ||
Onegai onegai | Onegai onegai Trade kibou! | ||
Futari no kimochi ga hitotsu nara | Futari no kimochi ga hitotsu nara | ||
Line 121: | Line 121: | ||
For we feel one and the same way | For we feel one and the same way | ||
I'll give you my | I'll give you my Oshawott so | ||
Give me your | Give me your Ulgamoth | ||
Eh? OK | Eh? OK | ||
This talk has been settled! | This talk has been settled! | ||
Would you like my | Would you like my tough Bufflon? | ||
I wonder if you can give your strong | I wonder if you can give your strong Enbuoh | ||
Sure. | Sure. | ||
This talk has been agreed upon! | This talk has been agreed upon! | ||
I may give you my special | I may give you my special Hatoubou but | ||
In exchange would {{p|Onix}} be all right? | In exchange would {{p|Onix}} be all right? | ||
Huh? | Huh? | ||
Shall we save this talk for later? | Shall we save this talk for later? | ||
I may part with | I may part with Mamanbou I so saved up | ||
So won't you give me (hey) your Mew? | So won't you give me (hey) your Mew? | ||
No! | No! | ||
Oh! Negotiations broke down! | Oh! Negotiations broke down! | ||
Please Please Let's trade | Please Please Let's trade | ||
Line 147: | Line 147: | ||
For we feel one and the same way | For we feel one and the same way | ||
By give-and-take | By give-and-take | ||
We can be happy | We can be happy (happy) | ||
By give-and-take | By give-and-take | ||
We'll go jumpy-lumpy | We'll go jumpy-lumpy | ||
By give-and-take | By give-and-take | ||
We can go too far too far | We can go too far (too far) | ||
By give-and-take | By give-and-take | ||
We'll go lovey-dovey | We'll go lovey-dovey | ||
Please Please Let's trade | Please Please Let's trade | ||
Line 162: | Line 162: | ||
For we feel one and the same way | For we feel one and the same way | ||
I'll give you my shaggy | I'll give you my shaggy {{p|Tangela}} | ||
I want your sticky {{p|Grimer}} | I want your sticky {{p|Grimer}} | ||
I'm giving it | I'm giving it | ||
This talk has indeed been settled! | This talk has indeed been settled! | ||
Don't you want my super-cute | Don't you want my super-cute Hitomoshi? | ||
Give me your stupid {{p|Slowbro}}! | Give me your stupid {{p|Slowbro}}! | ||
Um, yeah, go ahead... | |||
Yes. So, it's a deal | Yes. So, it's a deal | ||
I'll turn over | I'll turn over Tessheed in secret so | ||
How about handing in | How about handing in Snivy? | ||
Naa | Naa, that's kinda... | ||
This seems difficult | This seems difficult | ||
I'll give you my precious precious | I'll give you my precious precious Emonga as a gift | ||
So (Hey) give me {{p|Pikachu}}! | So (Hey) give me {{p|Pikachu}}! | ||
No way! | No way! |
Revision as of 14:55, 23 December 2010
- This article is about the song. For the CD, see Let's Trade Please (CD).
Let's Trade Please (Japanese: とりかえっこプリーズ Torikeakko Please) is a song sung by Suzukisan. It is about Imakuni? and Kobayashi trying to trade Pokémon on their DS games with each other.
Japanese Lyrics
Japanese | English translation |
---|---|
WHAT'S THIS FORMATION? IMAKUNI? KOBAYASHI?? RAYMOND??? (ME?) SUCH A STRANGE COMBINATION! WHO ARE WE? A SUPER UNIT SENSATION "SUZUKISAN"! It's showtime! Anata no hoshii mono watashi moteru wa Kimi no hoshii mono ore motteruyo Dattara nee Issho ni sou (Futari wa daimansokuu~) ni narutame ni... Please Please koukan shimashou Watashi to anata no nani ka o Onegai onegai Trade kibou! Futari no kimochi ga hitotsu nara Watashi no Mijumaru agerukara Anata no Ulgamoth choudai E? Iiyo Kono hanashi seiwatsu da yo! Futeki Bufflon hoshii desho? Tsuyo-i Enbuoh kurenai kanaa Iiwayo~ Kono hanashi seiwatsu ne? Tokubetsu Hatoubou agetemoii kedo Kawari ni Shubalgo ne iidesho? E~e? Kono hanashi horyuu kana? Totteoki no Mamanbou tepona shitemo iiyo Dakara sono hora Myuu kurenai? Damee~! O-! Koshou KETSURETSU! Please Please koukan shimashou Watashi to anata no nani ka o Onegai onegai Trade kibou! Futari no kimochi ga hitotsu nara Futari no kimochi ga hitotsu nara Give-and-take de Futari shiawase poku narouyo Give-and-take de Futari UHAUHA poku isou yo Give-and-take de Futari dekisugi paku narouyo Give-and-take de Futari RABURABU poku ikouyo Please Please koukan shimashou Watashi to anata no nani ka o Onegai onegai Trade kibou! Futari no kimochi ga hitotsu nara Moja moja Monjara agechauwa Betto beto no Betobetaa hoshii no yo Agechaima~su Kono hanashi sunnari seiwatsu Meccha kawaii Hitomoshi hoshiin janai? Manekena Yadoran choudai ko! A ha hai douso... Hai jaa seiwatsutte kotode Naisho de Tessheed oyuzuri surukara Socchi no Tsutarja yuzutte~? Iyaa sore wa chotto... Muzukashiimitaine Daiji na daiji na Emonga present suru yo Takara nee Pikachuu choudai yo~! Zettai dame~! OH! NERVOUS BREAKDOWN! Please Please koukan shimashou Watashi to anata no nani ka o Onegai onegai Trade kibou! Futari no kimochi ga hitotsu nara Please Please koukan shimashou Watashi to anata no nani ka o Onegai onegai Trade kibou! Futari no kimochi ga hitotsu nara Torikaekko no yo wa fukeru! |
What's this formation? IMAKUNI? KOBAYASHI?? RAYMOND??? (me?!) Such a strange combination! Who are we? A super unit sensation "SUZUKISAN"! It's SHOWTIME!! I have what you want I've got what you want If so then (Hey) Let's do it together So that "we are both satisfied".... Please Please Let's trade Something that's yours and mine Please Please Let's trade! For we feel one and the same way I'll give you my Oshawott so Give me your Ulgamoth Eh? OK This talk has been settled! Would you like my tough Bufflon? I wonder if you can give your strong Enbuoh Sure. This talk has been agreed upon! I may give you my special Hatoubou but In exchange would Onix be all right? Huh? Shall we save this talk for later? I may part with Mamanbou I so saved up So won't you give me (hey) your Mew? No! Oh! Negotiations broke down! Please Please Let's trade Something that's yours and mine Please Please Let's trade! For we feel one and the same way For we feel one and the same way By give-and-take We can be happy (happy) By give-and-take We'll go jumpy-lumpy By give-and-take We can go too far (too far) By give-and-take We'll go lovey-dovey Please Please Let's trade Something that's yours and mine Please Please Let's trade! For we feel one and the same way I'll give you my shaggy Tangela I want your sticky Grimer I'm giving it This talk has indeed been settled! Don't you want my super-cute Hitomoshi? Give me your stupid Slowbro! Um, yeah, go ahead... Yes. So, it's a deal I'll turn over Tessheed in secret so How about handing in Snivy? Naa, that's kinda... This seems difficult I'll give you my precious precious Emonga as a gift So (Hey) give me Pikachu! No way! Oh! Nervous BREAKDOWN Please Please Let's trade Something that's yours and mine Please Please Let's trade! For we feel one and the same way Please Please Let's trade Something that's yours and mine Please Please Let's trade! For we feel one and the same way The night of trading grows deeper! |
This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it. |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |